臣燾曰:“兵以勢攻以氣守浩之言未知攻守之妙彼徒見苻氏之不能克襄陽以為南人長于守城野戰則不足憚。而不知六朝之寵物犬際,謝玄之所用以定三魏,宋武之所用以平齊,秦陳慶之所用以取三十二城,卒至洛陽者,皆江南之人也。安可謂之不長于攻?特永初之際,王康以將懦,攻則輒敗,故圏其卒以守爾。使有賢將,能作吳楚剽悍之氣,又安往而不得志?故弱敵而不戒,禍莫甚焉!使江南而有人則崔浩之言豈不為魏氏之深禍!”
初,晉民南遷,以揚州為京畿,谷帛所資皆出焉,以荊、江為重鎮,甲兵所聚盡在焉,常使大將居之。三州戶口居江南之半,武帝惡其強大,故欲分之。乃分揚州、浙東五郡置東揚州,治會稽。分荊、湘、江、豫州之八郡置郢州,治江夏。既而荊、揚因此虛耗。
臣燾曰:“治國如治身,心腸四體,將養調治,緩急各自有序。人失其序,則疾生之;國失其序,則亂生之。晉氏南遷,以揚州為腹心,荊、江為臂肘。積貨財,聚甲兵使之常重,勢當然也。當無事之時,使強藩悍將內有所畏;當有事之際,使腹心股肱外有所恃,此實經久不易之道。而劉氏父子偷目前之利,破長久之規。文帝虛內事外,而江州之文武罷;武帝強支弱干,而荊揚之勢分。其后明帝之亂,會稽遂為賊境,而朝廷所保,僅百余年。齊之末,蕭氏弟兄亦欲聯郢雍以圖天下。虛心腹,肥支體,遂為后世深患,可不戒夫!
(選自《六朝通鑒博議卷七》,有刪改)
10.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是( )(3分)
A.兵以勢攻以氣守/浩之言未知/攻守之妙/彼徒見苻氏之不能克/襄陽以為南人/長于守城/野戰則不足憚
B.兵以勢攻/以氣守/浩之言未知攻守之妙/彼徒見苻氏之不能克/襄陽以為南人長/于守城野戰則不足憚
C.兵以勢攻/以氣守/浩之言未知攻守之妙/彼徒見苻氏之不能克襄陽/以為南人長于守城/野戰則不足憚
D.兵以勢攻以氣守/浩之言未知/攻守之妙/彼徒見苻氏之不能克襄陽/以為南人長/于守城野戰則不足憚
11.下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是( )(3分)
A.魏主,史書稱北魏皇帝為魏主。因晉于北魏為正統,宋后來代替了晉,宋亦為正統。
B.豫州,九州之一。與雍州、兗州、徐州、幽州、青州、荊州、揚州、梁州合稱九州。
C.京畿,國都及其附近的地方,“畿輔”“右扶風”“左馮翊”與“京畿”意思相近。
D.治江夏,“治”在此指區域官署駐地,“治江夏”是說郢州長官治所在江夏。
12.下列對原文有關內容的概述,不正確的一項是( )(3分)
A.崔浩是北魏的謀臣,他認為南人不擅長野戰,所以提出先劫掠外圍,最終不戰而降城的策略。
B.作者不認同崔浩的觀點,舉出歷史事例證明南人擅長守城和野戰,批評崔浩不懂得兵法戰略。
C.武帝分割揚州、荊州、江州的原因,在于這三地人口眾多,非常富庶,容易成為皇權的威脅。
D.作者認為武帝做法與古代相反,導致了本應拱衛皇城的核心地帶,力量被削弱,貽患無窮。
13.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(每句5分,共10分)
(1)使有賢將,能作吳楚剽悍之氣,又安往而不得志?
(2)當有事之際,使腹心股肱外有所恃,此實經久不易之道。
答
10.C
【解析】“浩之言未知攻守之妙”是主謂結構,必須連;“苻氏之不能克襄陽”是有之取獨的主謂結構,不能斷開。
11.B 幽州不是九州之一。
【解析】荊州(占有南陽,南郡,江夏,零陵,桂陽,長沙,武陵,章陵八郡,治在襄陽;在今兩湖,兩廣部分,河南,貴州一帶)
兗州(今河北省東南部、山東省西北部和河南省的東北部)
雍州(今陜西中部北部,甘肅東南部除外,青海東南部,寧夏一帶)
青州(東至海而西至泰山,在今山東的東部一帶)
冀州(今山西省和河北省的西部和北部,還有太行山南的河南省一部分土地)
徐州(今山東省東南部和江蘇省的北部)
豫州(今河南省的大部,兼有山東省的西部和安徽省的北部)
揚州(北起淮水,東南到海濱,在今江蘇和安徽兩省淮水以南,兼有浙江、江西兩省的土地)
梁州
12.B
【解析】文段中作者舉例的目的是為了說明南人同樣擅長野戰,并不是同時說明守城和野戰的。
13.1【譯】如果南人有賢能的將領,能夠振作南方士卒彪悍勇猛的士氣,又征戰哪里不能勝利攻占呢?
(“使”假如、“作”振作振奮、“吳楚”南方士卒、“安往”攻打哪里、“不得志”成功勝利;以上五點,每點1分)
13.2【譯】在天下動蕩不安的時候,揚州、荊州、江州的富庶安定能夠讓親近忠誠與辦事得力的臣子在外有所依侍。這的確是能夠長久不會改變的辦法呀。
(“當”在、“腹心”親近忠誠、“股肱”辦事得力很有能力左膀右臂的大臣、“經久”經歷長久維持長久、“不易”不會改變;以上五點,每點1分)
附譯文
武帝永初三年,魏主聽說南朝梁高祖駕崩,商議發兵攻取洛陽、虎牢、滑臺。永初三年十月,魏軍將開拔的時候,公卿大臣在監國之前集會商議。崔浩說:“南人擅長守城,當年苻堅攻打襄陽,經過一年都沒有攻下,如今用這么多的軍隊圍困攻打小城,若不能按時拿下,就會挫傷軍勢,這是讓國家陷入危局的方式呀。不如把部隊分成幾支掠奪南人的土地,以淮水邊為界限,設置地方官員,征收地租和糧食,那么洛陽、滑臺、虎牢就成為我們獵場中的東西了,有什么擔憂拿不下這些城池呢?”公孫表堅決請求攻打城池,魏主聽從了他。
臣燾曰:“用兵打仗是憑借氣勢,進攻借助士氣來堅守的。崔浩的說法并不懂得攻守之真味。他只看到苻堅不能攻下襄陽就認為南人擅長守城,野戰方面不足畏懼。他不知道六朝的時候,謝玄用來平定三魏,宋武用來平定齊國齊,秦陳慶用來攻取三十二座城池,最終攻至洛陽的,借助的都是江南的士卒。怎能認為南人不擅長野戰進攻?只不過永初年間,王康因為將領懦弱,進攻就往往失敗,所以圈養他的士卒讓他們守城。如果南人有賢能的將領,能夠振作南方士卒彪悍勇猛的士氣,又征戰哪里不能勝利攻占呢?所以把敵人看輕卻不知道引以為戒,災禍沒有比這個更大的了!如果江南有人才,那么崔浩的建言不就是北魏深重的災難嗎!”
先前,晉朝百姓向南遷徙,因為揚州是京畿重地,天下賦稅都由此出產,于是就把荊州、江州作為重鎮,采購戰甲征發士卒都在這些地方,朝廷經常派遣大將管理。三州人口占江南一半,宋武帝不喜歡三州的強大,因此想要分割它們。于是就分揚州、浙東五郡設置東揚州,治所在會稽。分荊、湘、江、豫州八郡設置郢州,治所在江夏。這樣不久荊州揚州因此而實力削弱了。
臣燾曰:“治理國家如同調養身體,心腸四肢,將養調治,緩急各自有順序。人調養身體如果不按照這個順序,就會生病;治理國家不按照順序,就會生出禍亂。西晉南遷,把揚州作為腹心,荊州、江州作為左膀右臂。積蓄貨財,屯聚甲兵讓這些地方之經常重要,是形勢本來就這樣呀。在天下太平無事的時候,荊州等地讓強大的外藩與剽勇的將領對內有所畏懼;在天下動蕩不安的時候,揚州、荊州、江州能夠讓親近忠誠與辦事得力的臣子在外有所依侍。這的確是能夠長久不會改變的辦法呀。但是劉氏父子茍得眼前小利,打破長久的規矩。宋文帝使朝內空虛來侍奉外邦,于是江州之文武之事完全廢止;宋武帝讓肢體強大主干被削弱,于是荊州、揚州的優勢被分割。在此之后宋明帝時期的亂局,會稽于是就成為賊境,而朝廷所能延續到時日,僅僅百余年。齊朝末年,蕭氏弟兄也想要聯和郢州與雍州來圖謀天下。使自己腹心之地虛弱,使外邦強大,于是就成為后世深重的災患,難道不引以為戒嗎!(選自《六朝通鑒博議卷七》,有刪改)
相關閱讀
1 昔有一人,先甕中盛谷閱讀答案與翻譯-《駝甕俱失》
駝甕俱失 昔有一人,先①甕②中盛谷。駱駝入頭甕中食谷,首不得出。既不得出,其人以為憂③。有一老人來語之曰:汝莫愁,吾教汝出,汝當斬頭,自能出之。即用其語,以刀斬頭。 【查看全文】
2 孔子見齊景公原文_文言文孔子見齊景公翻譯賞析文言文《孔子見齊景公》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 君子之自行也,動必緣義,行必誠義。孔子見齊景公,景公致廩丘以為養。孔子辭不受,入謂弟子曰:吾聞 【查看全文】
3 獄中上母書閱讀答案與翻譯-【明】夏完淳獄中上母書 【明】夏完淳 不孝完淳今日死矣!以身殉父,不得以身報母矣! 痛自嚴君見背,兩易春秋,冤酷日深,艱辛歷盡。本圖復見天日,以報大仇,恤死榮生,告成黃土;奈天不 【查看全文】
4 蹇材望偽態翻譯賞析_文言文蹇材望偽態原文文言文《蹇材望偽態》選自初中文言文大全其詩文如下: 【原文】 蹇材望,蜀人,為湖州倅。北兵之將至也,蹇毅然自誓必死,乃作大錫牌,鐫其上曰:大宋忠臣蹇材望。且以銀二笏 【查看全文】
5 《史記·管晏列傳》《國語·齊桓公求管仲》閱讀答案與翻譯管仲夷吾者,潁上人也。少時常與鮑叔牙游,鮑叔知其賢。管仲貧困,常欺鮑叔,鮑叔終善遇之,不以為言。已而鮑叔事齊公子小白,管仲事公子糾。及小白立為桓公,公子糾死,管仲 【查看全文】
6 顏淵問仁。子曰:“克己復禮為仁。一日克己復禮,天下歸仁焉。為仁由己,而由人乎哉?”顏淵問仁。子曰:克己復禮為仁。一日克己復禮,天下歸仁焉。為仁由己,而由人乎哉? (《論語顏淵》) 司馬牛問仁。子曰:仁者,其言也讱[注]。曰:其言也讱,斯謂之仁已乎?子曰 【查看全文】