文言文《晉靈公不君》選自初中文言文大全,其古詩原文如下:
【原文】
晉靈公不君(1)。厚斂以雕墻(2)。從臺上彈人,而觀其辟丸也。宰夫胹熊蹯不熟(3),殺之,寘諸畚(4),使婦人載以過朝(5)。趙盾、士季見其手(6),問其故,而患之。將諫,士季曰:“諫而不入(7),則莫之 繼也。會請先,不入,則子繼之。”三進(jìn)及溜(8),而后視之,曰: “吾知所過矣,將改之。”稽首而對曰:“人誰無過?過而能改,善莫大焉。《詩》曰:‘靡不有初,鮮克有終(9)。’夫如是,則能補過 者鮮矣。君能有終,則社稷之固也,豈惟群臣賴之(10)。又曰:‘袞職有闕,惟仲山甫補之(11)。’能補過也。君能補過,袞不廢矣(12)。”
猶不改。宣子驟諫(13),公患之,使鉏麑賊之(14)。晨往,寢門辟矣(15),盛服將朝(16)。尚早,坐而假寐(17)。麑退,嘆而言曰:“不忘恭 敬,民之主也(18)。賊民之主,不忠;棄君之命,不信。有一于此,不如死也!”觸槐而死。
秋九月,晉候飲趙盾酒(19),伏甲(20),將攻之。其右提彌明知之(21), 趨登(22),曰:“臣侍君宴,過三爵(23),非禮也。”遂扶以下。公嗾夫 獒焉(24)。明搏而殺之。盾曰:“棄人用犬,雖猛何為!”斗且出。提 彌明死之(25)。
初,宣子田于首山(26),舍于翳桑(27)。見靈輒餓(28),問其病。曰: “不食三日矣!”食之(29),舍其半。問之。曰:“宦三年矣(30),未知母之存否。今近焉,請以遺之(31)。”使盡之,而為之簞食與肉(32),寘諸橐以與之(33)。既而與為公介(34),倒戟以御公徒,而免之。問何故,對 日:“翳桑之餓人也。”問其名居,不告而退。遂自亡也。
乙丑,趙穿攻靈公于桃園(35)。宣子未出山而復(fù)。大史書曰(36): “趙盾弒其君。”以示于朝。宣子曰:“不然。”對曰:“子為正卿, 亡不越竟,反不討賊(37),非子而誰?”宣子曰:“烏呼(38)!《詩》曰: ‘我之懷矣,自詒伊戚(39)。’其我之謂矣。”
孔子曰:“董狐,古之良史也,書法不隱(40)。趙宣子,古之良大夫也,為法受惡(41)。惜也,越競乃免。”
宣子使趙穿逆公子黑臀于周而立之(42)。壬申,朝于武宮(43)。
【注釋】
(1)晉靈公:晉國國君,名夷皋,文公之孫,襄公之子,晉國第二十六君,在位14年,是中國歷史上有名的暴君。不君:不行君道。
(2)厚斂:加重征收賦稅。雕,畫。雕墻,這里指修筑豪華宮室,過著奢侈的生活。
(3)宰夫:廚子。胹(er):煮,燉。熊蹯(fan):熊 掌。
(4)畚(ben):筐簍一類盛物的器具。
(5)載:裝車。
(6)趙盾:趙衰之子,晉國正卿(相當(dāng)于首相),謚號宣子。士季:士為之孫,晉國大夫,名會。
(7)不入:不采納,不接受。
(8)三進(jìn):始進(jìn)為入門,再進(jìn)為由門入庭,三進(jìn)為升階當(dāng)霤。及:到。溜:霤,屋檐下滴水的地方“。
(9)這兩句詩出自《詩-大雅-蕩》。靡:沒有什么。初: 開端。鮮:少。克:能夠。終:結(jié)束。
(10)賴:依。
(11)這兩句詩出 自《詩-大雅-杰民》。袞(gun):天子的禮服,借指天子,這里指周宣王。 闕:過失。仲山甫:周宣王的賢臣。
(12)袞:指君位。
(13)驟:多次。
(14)鉏麑(chu ni):晉國力士。賊:刺殺。
(15)辟:開著。
(16)盛服:穿戴好上朝的禮服。
(17)假寐:閉目養(yǎng)神,打盹兒。
(18)主:主人。
(19)飲(yin):給人喝,使動用法。
(20)伏:埋伏。甲:披甲的士兵。
(21)右:車右。提彌明:晉國勇士,趙盾的車右。
(22)趨登:快步上殿堂。
(23)三爵:三巡。爵:古時的酒器。
(24)嗾(sou):喚狗的聲音。獒(ao):猛犬。
(25)死之:為之死。之:指趙盾。
(26)田:通“畋”打獵。首山:首陽山,在今 山西永濟(jì)東南。
(27)舍,住一晚。翳(yi)桑:首山附近的地名。
(28)靈輒:人名,晉國人。
(29)食(si)之:給他東西吃。
(30)宦(huan):給 人當(dāng)奴仆。
(31)遺(wei):送給。
(32)簞(dan):盛飯的圓筐。食:飯。
(33)橐(tuo):兩頭有口的口袋,用時以繩扎緊。
(34)與:參加,介:甲 指甲士。
(35)趙穿:晉國大夫,趙盾的堂兄弟。
(36)大史:太史,掌紀(jì) 國家大事的史官。這里指晉國史官董狐。書:寫。
(37)竟:同“境”。賊: 弒君的人,指趙穿。
(38)烏呼:感嘆詞,同“嗚呼”,啊。
(39)懷:眷戀。 詒:同‘貽”,給。伊,指示代詞,那個。
(40)良史:好史官。書法:記事的法則。 隱:隱諱,不直寫。
(41)惡:指弒君的惡名。
(42)逆:迎,公子黑臀:即 晉成公,文公之子,襄公之弟,名黑臀。
(43)武宮:晉武公的宗廟,在曲沃。
【翻譯】
晉靈公不行君道,大量征收賦稅來滿足奢侈的生活。他從高臺上用彈弓射行人,觀看他們躲避彈丸的樣子。廚師沒有把熊掌燉爛,他就把廚師殺了,放在筐里,讓官女們用車載經(jīng)過朝廷。大臣趙盾和士季看見露出的死人手,便詢問他被殺的原因,并為晉靈公的無道而憂慮。他們準(zhǔn)備規(guī)勸晉靈公,士季說:“如果您去進(jìn)諫而國君不聽,那就沒有人能接著進(jìn)諫了。讓我先去規(guī)勸,他不接受,您就接著去勸諫。”士季去見晉靈公時往前走了三次(伏地行禮三次,晉靈公假裝沒有看見他),到了屋檐下,晉靈公才抬頭看他,并說:“我已經(jīng)知道自己的過錯了,打算改正。”士季叩頭回答說:“哪個人能不犯錯誤呢,犯了錯誤能夠改正,沒有比這更大的好事了。《詩·大雅· 蕩》說:‘沒有誰向善沒一個開始的,但很少(有人)能堅持到底。’如果這樣,那么彌補過失的人就太少了。您如能始終堅持向善,那么國家就有了保障,而不止是臣子們有了依靠。《詩·大雅·烝民》又說: ‘周宣王有了過失,只有仲山甫來彌補。’這是說周宣王能補救過失。 國君能夠彌補過失,君位就不會失去了。”
可是晉靈公仍然沒有改正。趙盾又多次勸諫,使晉靈公感到厭煩,晉靈公便派鉏麑去刺殺趙盾。鉏麑一大早就去了趙盾的家,只見臥室的門開著,趙盾穿戴好禮服準(zhǔn)備上朝,時間還早,他和衣坐著打盹兒。鉏麑退了出來,感嘆地說:“時刻不忘記恭敬國君(指按時上朝),真是百姓的靠山啊。殺害百姓的靠山,這是不忠;背棄國君的命令,這是失信。不忠不信中有一樣違背了,還不如去死!”于是,鉏麑一頭撞在槐樹上死了。
秋天九月,晉靈公請趙盾喝酒,事先埋伏下武士,準(zhǔn)備殺掉趙盾。趙盾的車夫提彌明發(fā)現(xiàn)了這個陰謀,快步走上殿堂,說:“臣下陪君王宴飲,酒過三巡還不告退,就不合禮儀了。”于是他扶起趙盾走下殿堂。晉靈公喚出了猛犬來咬趙盾。提彌明徒手上前搏斗,打死了猛犬。趙盾說:“不用人而用狗,即使兇猛,又有什么用!”他們兩人與埋伏的武士邊打邊退。結(jié)果,提彌明為趙盾戰(zhàn)死了。
當(dāng)初,趙盾到首陽山打獵,住在翳桑。他看見有個叫靈輒的人暈倒了,便去問他的病情。靈輒說:“我已經(jīng)多日沒吃東西了。”趙盾給他東西吃,他留下了一半。趙盾詢問原因,靈輒說:“我給貴族做仆人已經(jīng)三年了,不知道家中老母是否活著。現(xiàn)在離家近了,請允許我把這一半留給她。”趙盾讓他把食物吃完,另外給他準(zhǔn)備了一籃飯和肉,放在口袋里給他。不久靈輒做了晉靈公的武士,他在搏殺中把武器倒過來抵擋晉靈公手下的人,使趙盾得以脫險。趙盾問他為什么這樣做,他回答說:“我就是在翳桑的餓漢。”趙盾再問他的姓名和住處,他沒有回答就退走了。趙盾自己也逃亡了。
九月二十六日,趙穿在桃園殺掉了晉靈公。趙盾還沒有走出國境的山界,聽到靈公被殺便回來了。晉國太史董狐記載道:“趙盾弒殺了他的國君。”他還把這個說法拿到朝廷上公布。趙盾說: “不是這樣。”董狐說:“您身為正卿,逃亡而不出國境,回來后又不討伐叛賊,不是您殺了國君又是誰呢?”趙盾說:“哎!《詩經(jīng)》中 說:‘由于我懷念祖國,反而自己找來了憂患。’這話大概說的是我吧。”
孔子說:“董狐是古代的好史官,記載史事的原則是直言不諱。趙盾是古代的好大夫,因為史官的記事原則而蒙受了弒君的惡名。 可惜啊,如果他出了國境,就會避免弒君之名了。”
趙盾派趙穿到成周去迎接晉國公子黑臀,把他立為國君。十月初三,公子黑臀去朝拜了武公廟。
相關(guān)閱讀
1 誡外甥書原文_文言文誡外甥書翻譯賞析
文言文《誡外甥書》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 志當(dāng)存高遠(yuǎn),慕先賢,絕情欲,棄凝滯。使庶幾之志揭然有所存,惻然有所感。忍屈伸,去細(xì)碎,廣咨詢,除嫌吝, 【查看全文】
2 少年岳飛原文_文言文少年岳飛翻譯賞析文言文《少年岳飛》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。世力農(nóng)。父和,能節(jié)食以濟(jì)饑者。有耕侵其地,割而與之; 貰其財者不責(zé)償。飛生 【查看全文】
3 上蔡學(xué)士書閱讀答案與翻譯上蔡學(xué)士書 【宋】曹鞏 慶歷四年五月日,南豐曾鞏謹(jǐn)再拜上書諫院學(xué)士執(zhí)事:朝廷自更兩府諫官來,言事者皆為天下賀得人而已。賀之誠當(dāng)也,顧不賀則不可乎?鞏嘗靜思天下之事矣。 【查看全文】
4 材料一:楚莊王欲伐越 材料二:企者不立,跨者不行閱讀答案與翻譯材料一: 楚莊王欲伐越,杜子諫曰:王之伐越,何也?曰:政亂兵弱。杜子曰:臣愚患之,智如目也,能見百步之外而不能自見其睫。王之兵自敗于秦、晉,喪地數(shù)百里,此兵之弱也。莊 【查看全文】
5 張浚傳原文_文言文張浚傳翻譯賞析文言文《張浚傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下: 【原文】 張浚字德遠(yuǎn),漢州綿竹人,唐宰相九齡弟九皋之后。父咸,舉進(jìn)士、賢良兩科。浚四歲而孤,行直視端,無誑言, 【查看全文】
6 記雪月之觀閱讀答案與翻譯-沈周記雪月之觀 沈周 丁未之歲,冬暖無雪。戊申正月之三日始作,五日始霽①。風(fēng)寒冱②而不消,至十日猶故在也,是夜月出,月與雪爭爛,坐紙窗下,覺明徹異常。遂添衣起,登溪西小樓 【查看全文】