文言文《紀昌學射》選自初中文言文大全,其古詩原文如下:
【原文】
甘蠅,古之善射者,彀弓而獸伏鳥下。弟子名飛衛(wèi),學射于甘蠅,而巧過其師。
紀昌者,學射于飛衛(wèi)。飛衛(wèi)曰:“爾先學不瞬,而后可言射矣。”紀昌歸,偃臥其妻之機下,以目承牽挺。二年后,雖錐末倒眥[zì],而不瞬也。
以告飛衛(wèi),飛衛(wèi)曰:“未也,必學視而后可。視小如大,視微如著,而后告我。”昌以牦懸虱于牖,南面而望之 。旬日之間,浸大也。三年之后,如車輪焉。以睹余物,皆丘山也。乃以燕角之弧、朔蓬之簳射之,貫虱之心,而懸不絕。
以告飛衛(wèi)。飛衛(wèi)高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”
【注釋】
1善:擅長,善于
2彀弓:張弓、拉開弓。 彀:滿
3伏:倒下,倒伏。
4學射于飛衛(wèi)。于:向
5而巧(過)其師。而:但是。過:超過 。巧:本領(lǐng)。句譯:而且技藝超過了他的師傅。
6爾:你
7不瞬:不眨眼,瞬:眨眼
8而后可言射也。而:表承接。后:然后。言:談及。
9偃臥:仰面躺下。
10以目承牽挺。以:用。承:這里是由下向上注視的意思。牽挺,織布機的梭子。
11雖錐末倒眥。 雖:即使 。倒:尖向下落下。眥:眼眶。句譯:即使用錐尖刺到了(紀昌的)眼眶。
12以告飛衛(wèi):把這件事告訴飛衛(wèi)
13未也:還不行啊
14亞:次;再
15視微如著: 微:細小;微小。著:明顯。即言看細微的東西像大物一樣。
16牖:窗戶
17南面:面向南。
18旬日:十日。
19浸:逐漸;漸漸。
20以睹余物:用這種眼光看其他的事物。
21乃用燕角之弧、朔蓬之簳射之。乃:于是,就。燕角之?。貉鄧ㄑ嗟兀┡=亲龅墓?。弧,弓。簳:北地蓬梗做的箭。朔:北方。簳:箭桿。
22貫:穿透。
23而懸不絕 絕:斷 句譯:指懸虱的毛不斷。
24高蹈:跳高。
25拊:拍。膺:胸。
26汝:你
27得:掌握
28絕:斷
29承:提
【翻譯】
甘蠅是古代一個善于射箭的人,拉開弓,獸就倒下,鳥就落下,百發(fā)百中。甘蠅的一個弟子名叫飛衛(wèi),向甘蠅學習射箭,但他射箭的技巧卻超過了他的師傅。紀昌又向飛衛(wèi)學習射箭。飛衛(wèi)說:“你先學會看東西不眨眼睛,然后我們再談射箭。”
紀昌回到家里,仰臥在他妻子的織布機下,用眼睛注視著織布機上的梭子練習不眨眼睛。幾年之后,即使錐子尖刺在他的眼眶上,他也不眨一下眼睛。
紀昌把自己練習的情況告訴了飛衛(wèi),飛衛(wèi)說:“這還不夠啊,還要學會視物才行。要練到看小物體像看大東西一樣清晰,看細微的東西像顯著的物體一樣容易,然后再來告訴我。”
紀昌用牦牛尾巴的毛系住一只虱子懸掛在窗口,面向南朝遠遠地看著它,十天之后,看虱子漸漸大了;幾年之后,虱子在他眼里有車輪那么大。用這種方法 看其他東西,都像山丘一樣大http:///b/19927.html。紀昌便用燕地的牛角裝飾的弓,用北方出產(chǎn)的篷竹作為箭桿,射那只懸掛在窗口的虱子,穿透了虱子的中間,但繩子卻沒有斷。紀昌又把自己練習的情況告訴了飛衛(wèi),飛衛(wèi)高興得抬高腳踏步,跺腳,拍胸膛。說道:“你已經(jīng)掌握了射箭的訣竅了!”
相關(guān)閱讀
1 記雪月之觀閱讀答案與翻譯-沈周
記雪月之觀 沈周 丁未之歲,冬暖無雪。戊申正月之三日始作,五日始霽①。風寒冱②而不消,至十日猶故在也,是夜月出,月與雪爭爛,坐紙窗下,覺明徹異常。遂添衣起,登溪西小樓 【查看全文】
2 上蔡學士書閱讀答案與翻譯上蔡學士書 【宋】曹鞏 慶歷四年五月日,南豐曾鞏謹再拜上書諫院學士執(zhí)事:朝廷自更兩府諫官來,言事者皆為天下賀得人而已。賀之誠當也,顧不賀則不可乎?鞏嘗靜思天下之事矣。 【查看全文】
3 張浚傳原文_文言文張浚傳翻譯賞析文言文《張浚傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下: 【原文】 張浚字德遠,漢州綿竹人,唐宰相九齡弟九皋之后。父咸,舉進士、賢良兩科??K臍q而孤,行直視端,無誑言, 【查看全文】
4 誡外甥書原文_文言文誡外甥書翻譯賞析文言文《誡外甥書》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 志當存高遠,慕先賢,絕情欲,棄凝滯。使庶幾之志揭然有所存,惻然有所感。忍屈伸,去細碎,廣咨詢,除嫌吝, 【查看全文】
5 少年岳飛原文_文言文少年岳飛翻譯賞析文言文《少年岳飛》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。世力農(nóng)。父和,能節(jié)食以濟饑者。有耕侵其地,割而與之; 貰其財者不責償。飛生 【查看全文】
6 材料一:楚莊王欲伐越 材料二:企者不立,跨者不行閱讀答案與翻譯材料一: 楚莊王欲伐越,杜子諫曰:王之伐越,何也?曰:政亂兵弱。杜子曰:臣愚患之,智如目也,能見百步之外而不能自見其睫。王之兵自敗于秦、晉,喪地數(shù)百里,此兵之弱也。莊 【查看全文】