文言文《是儀字子羽》選自初中文言文大全,其古詩原文如下:
【原文】
是儀字子羽,北海營陵人也。本姓氏,初為縣吏,后仕郡。郡相孔融嘲儀,言“氏”字“民”無上,可改為“是”,乃遂改焉。后依劉繇,避亂江東。繇軍改,儀徙會稽。孫權承攝大業,優文征儀。到見親任,專典機密,拜騎都尉。呂蒙圖襲關羽,權以問儀,儀善其計,勸權聽之。從討羽,拜忠義校尉。儀陳謝,權令曰:“孤雖非趙簡子,卿安得不自屈為周舍邪?”既定荊州,都武昌,拜裨將軍,后封都亭侯,守侍中。欲復授兵,儀自以非材,固辭不受。黃武中,遣儀之皖就將軍劉邵,欲誘致曹休。休到,大破之,遷偏將軍,入闕省尚書事,外總平諸官,兼領辭訟,又令都諸公于書學。
大駕東遷,太子登留鎮武昌,使儀輔太子。太子敬之,事先咨詢,然后施行。進封都鄉侯。后從太子還建業,復拜侍中、中執法,平諸官事、領辭訟如舊。典校郎呂壹誣白故江夏太守刁嘉謗仙國政,權怒,收嘉系獄,悉驗問。時同坐人皆怖畏壹,并言聞之,儀獨云無聞。于是見窮詰累日,詔旨轉厲,群臣為之屏息。儀對曰:“今刀鋸已在臣頸,臣何敢為嘉隱諱,自取夷滅,為不忠之鬼!顧以聞知當有本末。”據實答問,辭不傾移。權遂舍之,嘉亦得免。蜀相諸葛亮卒,權垂心西州,遣儀使蜀申固盟好。奉使稱意,后拜尚書仆射。南、魯二宮初立,儀以本職領魯王傅。儀嫌二宮相近切,乃上疏曰:“臣竊以魯王天挺懿德,兼資文武,當今之宜,宜鎮四方,為國藩輔。宣揚德美,廣耀威靈,乃國家之良規,海內所瞻望。但臣言辭鄙野,不能究盡其意。愚以二宮宜有降殺,正上下之序,明教化之本。”書三四上。為傅盡忠,動輒規諫;事上勤,與人恭。
不治產業,不受施惠,為屋舍財足自容。鄰家有起大宅者,權出望見,問起大室者誰。左右對曰:“似是儀家也。”權曰:“儀儉,必非也。”問果他家。其見知信如此。服不精細,食不重膳,拯贍貧困,家無儲畜。權聞之,幸儀舍,求視蔬飯,親嘗之,對之嘆息,即增俸賜,益田宅。儀累辭讓,以恩為戚。
時時有所進達,未嘗盲人之短。權常責儀以不言事,無是所非,儀對曰:“圣主在上,臣下守職,懼于不稱,實不敢以愚管之畜,上干天聽。”事國數十年,未嘗有過。呂壹歷白將相大臣,或一人以罪聞者數四,獨無以白儀。權嘆曰:“使人盡如是儀,當安用科法為?”及寢疾,遺令素棺,斂以時服,務從省約,年八十一卒。
【翻譯】
是儀,字子心,北海營陵縣人。本來姓氏,最初在縣里為屬吏,后到郡中任官。郡相孔融嘲笑他,你“氏”字似“民”而無上,可以改為“是”,他于是改姓“是”。后來又依附劉繇,在江南躲避戰亂。劉繇失敗以后,是儀又遷徙到會稽。孫權主持東吳大政之后,優待文人,征召是儀。見面后予以親信任用,專門負責機密事務,拜官為騎都尉。呂蒙企圖偷襲關羽,孫權向是儀咨詢,是儀很贊同呂蒙的主張,勸孫權予以采納。隨同大軍征討關羽,拜為忠義校尉。是儀面陳孫權謝恩。孫權對他說:“我雖然不是趙簡子,愛卿怎么不自己委屈些做周舍呢?”平定荊州之后,東吳定都武昌,拜是儀為裨將軍,后又封為都亭侯,任守侍中。孫權欲授給他兵權,是儀認為自己不是帶兵的人才,堅決推辭,拒不接受黃武年間,派是儀到皖城劉邵那里,設計引誘曹休前來。曹休來到后,遭到慘敗,是儀因功遷升為偏將軍,回朝負責尚書事務,對外總領評定官員們的成績,兼任辭訟之事,還受命教各位公子書學。東吳向東遷都之后,太子孫登留下鎮守武昌,孫權命是儀輔佐太子。太子對他非常敬重有事都先征詢他的意見,然后再去施行。進封為都鄉侯。后來隨從太子回到建業,又被拜為侍中、中執法,評定各官、負責辭訟依然如舊。典校郎呂壹誣告前江夏太守刁嘉誹謗國家政策,孫權大怒,將刁嘉逮捕入獄,徹底追查審問。當時與刁嘉一起在座的人都懼怕呂壹,同聲說刁嘉曾有過此事,只有是儀說沒聽到過。當時追究深查,詰問數日,詔令愈來愈嚴厲,群臣嚇得連大氣都不敢出。是儀回答說:“如今刀鋸已壓在臣的脖子上,臣下怎敢為刁嘉隱瞞自取滅亡,成為對君王不忠之鬼!但是知與不知當有始未。”他據實回答,毫不改口。孫權只好把他放了,刁嘉也因此而免遭處罰。蜀漢丞相諸葛亮去世,孫權留心西部事務,派是儀出使蜀漢,重申固守盟約,雙方和好是儀奉命出使,很合孫權之意,后拜為尚書仆射。南王和魯王初封,是儀以本職兼領魯王王傅。是儀認為二王地位太高,很不好。于是上疏說:“臣認為魯王天生具有高貴的品德,文武兼備,當今妥善的辦法是,應當派他鎮守四方作為國家的屏障。宣揚他的美德,廣泛顯耀其威望,這是國家良好的制度,全國人民的期望只是臣下言辭粗俗,不能完全表達出這些意思。我認為對二王的地位應有所降低,以端正上下的等級秩序,申明教化的根本。”接連上書三四次。作為王傅,他忠心耿耿,動輒規諫勸止對上勤勉,對他人恭敬。他不治自家產業,不受人恩惠,所居的房子剛夠自家居住。他有位鄰居蓋起大宅院,孫權外出時看見了,便問這所大宅院的主 人是誰,左右隨從回答說:“大概是是儀的家。”孫權說:“是儀很儉樸,肯定不是。”一詢問,果然是別人的房子。是儀就是這樣被孫權所了解信任。他從不穿華貴的衣服,不吃講究的飯菜,能夠忍受清貧,家中沒有儲蓄。孫權聽說后,親到他的家中,來看看他們吃的飯菜,并親口嘗過,非常感嘆,當即增加他的俸祿和賞賜,擴大他的田地、宅邸。是儀多次推辭,對這樣的恩寵深感不安。是儀經常向孫權提出建議,從不談論他人的短處。孫權常責備是儀不談論時事,是非不明,是儀回答說:“圣明的君主在上,臣下盡忠職守,唯恐不能稱職,實在不敢以臣下愚陋的言論,干擾圣上的視聽。”他為國家服務數十年,未曾有過過錯。呂壹普遍告發將相大臣,有些人,一個人便有三四項過錯,唯獨沒告發過是儀。孫權感嘆說:“假使人們都像是儀一樣,還用得著法令科條嗎?”及至病危,留下遺囑要用素棺,以平時所穿的衣服下葬,務必要減省節約。八十一歲時去世。
相關閱讀
1 張浚傳原文_文言文張浚傳翻譯賞析
文言文《張浚傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下: 【原文】 張浚字德遠,漢州綿竹人,唐宰相九齡弟九皋之后。父咸,舉進士、賢良兩科。浚四歲而孤,行直視端,無誑言, 【查看全文】
2 上蔡學士書閱讀答案與翻譯上蔡學士書 【宋】曹鞏 慶歷四年五月日,南豐曾鞏謹再拜上書諫院學士執事:朝廷自更兩府諫官來,言事者皆為天下賀得人而已。賀之誠當也,顧不賀則不可乎?鞏嘗靜思天下之事矣。 【查看全文】
3 記雪月之觀閱讀答案與翻譯-沈周記雪月之觀 沈周 丁未之歲,冬暖無雪。戊申正月之三日始作,五日始霽①。風寒冱②而不消,至十日猶故在也,是夜月出,月與雪爭爛,坐紙窗下,覺明徹異常。遂添衣起,登溪西小樓 【查看全文】
4 少年岳飛原文_文言文少年岳飛翻譯賞析文言文《少年岳飛》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。世力農。父和,能節食以濟饑者。有耕侵其地,割而與之; 貰其財者不責償。飛生 【查看全文】
5 誡外甥書原文_文言文誡外甥書翻譯賞析文言文《誡外甥書》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 志當存高遠,慕先賢,絕情欲,棄凝滯。使庶幾之志揭然有所存,惻然有所感。忍屈伸,去細碎,廣咨詢,除嫌吝, 【查看全文】
6 材料一:楚莊王欲伐越 材料二:企者不立,跨者不行閱讀答案與翻譯材料一: 楚莊王欲伐越,杜子諫曰:王之伐越,何也?曰:政亂兵弱。杜子曰:臣愚患之,智如目也,能見百步之外而不能自見其睫。王之兵自敗于秦、晉,喪地數百里,此兵之弱也。莊 【查看全文】