文言文《焚驢志》選自初中文言文大全,其古詩(shī)原文如下:
【原文】
歲己未,河朔大旱,遠(yuǎn)邇焦然無(wú)主賴。鎮(zhèn)陽(yáng)帥自言憂農(nóng),督下祈雨甚急。厭禳小數(shù),靡不為之,竟無(wú)驗(yàn)。既久,怪誣之說(shuō)興。適民家有產(chǎn)白驢者,或指曰:“此旱之由也。云方興,驢輒仰號(hào)之,云輒散不留。是物不死,旱胡得止?”一人臆倡,眾萬(wàn)以附。帥聞,以為然,命亟取,將焚之。
驢見(jiàn)夢(mèng)于府之屬某曰:“冤哉焚也!天禍流行,民自罹之,吾何預(yù)焉?吾生不幸為異類,又不幸墮于畜獸。乘負(fù)駕馭,惟人所命;驅(qū)叱鞭箠,亦惟所加。勞辱以終,吾分然也。若水旱之事,豈其所知,而欲置斯酷歟?孰誣我者,而帥從之!禍有存乎天,有因乎人,人者可以自求,而天者可以委之也。殷之旱也,有桑林之禱,言出而雨,衛(wèi)之旱也,為伐邢之役,師興而雨;漢旱,卜式請(qǐng)烹弘羊;唐旱,李中敏乞斬鄭注。救旱之術(shù)多矣,盍亦求諸是類乎?求之不得,無(wú)所歸咎,則存乎天也,委焉而已。不求諸人,不委諸天,以無(wú)稽之言,而謂我之愆。嘻,其不然!暴巫投魃,既已迂矣,今茲無(wú)乃復(fù)甚?殺我而有利于人,吾何愛(ài)一死?如其未也,焉用為是以益惡?濫殺不仁,輕信不智,不仁不智,帥胡取焉?吾子,其屬也,敢私以訴。”
某謝而覺(jué),請(qǐng)諸帥而釋之。人情初不懌也。未幾而雨,則彌月不解,潦溢傷禾,歲卒以空。人無(wú)復(fù)議驢。
【注釋】
1厭禳:以巫術(shù)祈禱鬼神除災(zāi)降福。
2小數(shù):小法術(shù)。
3見(jiàn)夢(mèng):托夢(mèng)。
4預(yù):參與。
5分:盡本分。
6愆:過(guò)失。
7暴巫:讓巫師在太陽(yáng)底下求雨。暴,同“曝”。
8投魃(bá):驅(qū)趕旱鬼。
9覺(jué):清醒。
10懌:愉快(高興)。
11歲:年成。
12愆:過(guò)失。
13 屬:屬下。
14 彌:滿。
15適:恰逢。
16方:正
【翻譯】
金章宗承安四年,河里無(wú)水,遠(yuǎn)近各地的禾稼都枯焦了,人民不知如何是好。地方的長(zhǎng)官鎮(zhèn)陽(yáng)帥就非常關(guān)心農(nóng)民,急著命令下屬找人祈雨。厭壤巫術(shù),試了好幾次,最終沒(méi)有應(yīng)驗(yàn)。久久一段時(shí)間,詭怪的說(shuō)法就興起了。恰逢有一民眾家產(chǎn)了一頭白驢,就說(shuō):“旱災(zāi)的原因是這樣的,云正聚集時(shí),驢則抬頭發(fā)出聲音,云就飄散不留。如果白驢不死,旱災(zāi)是止不了的。”一個(gè)人臆測(cè)提倡,許多人就開始附和這個(gè)說(shuō)法。鎮(zhèn)陽(yáng)帥聽(tīng)到了,就覺(jué)得事情是這樣的,就立即命令把白驢抓回,將它燒死。
白驢托夢(mèng)于帥府的僚屬某人,說(shuō):“焚燒我是冤枉的啊!天災(zāi)的流行,人民和自己受害其中,和我有何相干呢?我生為不幸于禽獸,又不幸墮落于人的牲畜。載運(yùn)貨物被人駕駛,都聽(tīng)人們的命令;駕馭斥責(zé),是一直在增加。勞苦羞辱到死,我是如此的盡本分。若是旱災(zāi)的事情,這樣就可以知道是我引起,而要把我至于此酷刑之下嗎?是誰(shuí)誣賴在我這,而鎮(zhèn)陽(yáng)帥聽(tīng)從的!禍害關(guān)乎天象,也關(guān)乎人類,人為而可以求人,而天象則可以棄之不顧,聽(tīng)其自然啊。商湯得天下時(shí),大旱五年,湯以身禱于桑林(桑山之林)之中,天于是下雨。衛(wèi)人想攻伐刑國(guó)。正逢大旱。卜有事求于山川,不能解決。寧莊子說(shuō)向天控訴刑國(guó)沒(méi)有道理,天就降雨。漢武帝時(shí)天旱,卜式以為桑弘羊推行鹽酒專賣政策,遭致民怨,是以天旱,請(qǐng)求武帝‘烹弘羊,天乃雨’。唐文宗時(shí)鄭注重專權(quán),巫陷宋申錫等人;遭大旱,文宗求致雨之術(shù),于是李中敏上書說(shuō):‘今天能下雨的方法,莫過(guò)于斬鄭注,而洗雪申錫的清白’拯救旱災(zāi)的方法這么多,何不循著這些方法呢?求而得不到,就沒(méi)有什么好追究的,則問(wèn)題是在于天,去委托他而已。不求于人,不求于天,以沒(méi)有根據(jù)的說(shuō)法,來(lái)指責(zé)我的過(guò)失。唉,其實(shí)不是這樣的!令巫師曝曬于太陽(yáng)下請(qǐng)求旱神,已經(jīng)試過(guò)了,今日還要燒我,那豈不是重復(fù)沒(méi)有用處的事嗎?殺我而有利于人類,我何不為求雨之事一死呢?如果沒(méi)有達(dá)成,就是以這件事情增加了惡事嗎?濫殺,是不仁的;輕言相信,是沒(méi)有智慧的;不仁不智,是鎮(zhèn)陽(yáng)帥任意取舍的嗎?你啊,是他的屬下,所以我冒昧私下向你傾訴。”
夢(mèng)到的屬下謝罪之后立即清醒,請(qǐng)求鎮(zhèn)陽(yáng)帥將白驢釋放。起初人們不能諒解也不高興將白驢釋放。過(guò)了不久就下起雨來(lái),而滿一個(gè)月不停,水災(zāi)損傷的人民的農(nóng)作物,收成結(jié)束也沒(méi)有收獲。人們不再討論白驢的事情了。
相關(guān)閱讀
1 誡外甥書原文_文言文誡外甥書翻譯賞析
文言文《誡外甥書》選自初中文言文大全,其古詩(shī)原文如下: 【原文】 志當(dāng)存高遠(yuǎn),慕先賢,絕情欲,棄凝滯。使庶幾之志揭然有所存,惻然有所感。忍屈伸,去細(xì)碎,廣咨詢,除嫌吝, 【查看全文】
2 上蔡學(xué)士書閱讀答案與翻譯上蔡學(xué)士書 【宋】曹鞏 慶歷四年五月日,南豐曾鞏謹(jǐn)再拜上書諫院學(xué)士執(zhí)事:朝廷自更兩府諫官來(lái),言事者皆為天下賀得人而已。賀之誠(chéng)當(dāng)也,顧不賀則不可乎?鞏嘗靜思天下之事矣。 【查看全文】
3 張浚傳原文_文言文張浚傳翻譯賞析文言文《張浚傳》出自欄目《文言文大全》,其詩(shī)文如下: 【原文】 張浚字德遠(yuǎn),漢州綿竹人,唐宰相九齡弟九皋之后。父咸,舉進(jìn)士、賢良兩科??K臍q而孤,行直視端,無(wú)誑言, 【查看全文】
4 材料一:楚莊王欲伐越 材料二:企者不立,跨者不行閱讀答案與翻譯材料一: 楚莊王欲伐越,杜子諫曰:王之伐越,何也?曰:政亂兵弱。杜子曰:臣愚患之,智如目也,能見(jiàn)百步之外而不能自見(jiàn)其睫。王之兵自敗于秦、晉,喪地?cái)?shù)百里,此兵之弱也。莊 【查看全文】
5 少年岳飛原文_文言文少年岳飛翻譯賞析文言文《少年岳飛》選自初中文言文大全,其古詩(shī)原文如下: 【原文】 岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。世力農(nóng)。父和,能節(jié)食以濟(jì)饑者。有耕侵其地,割而與之; 貰其財(cái)者不責(zé)償。飛生 【查看全文】
6 記雪月之觀閱讀答案與翻譯-沈周記雪月之觀 沈周 丁未之歲,冬暖無(wú)雪。戊申正月之三日始作,五日始霽①。風(fēng)寒冱②而不消,至十日猶故在也,是夜月出,月與雪爭(zhēng)爛,坐紙窗下,覺(jué)明徹異常。遂添衣起,登溪西小樓 【查看全文】