文言文《病說(shuō)》選自初中文言文大全,其古詩(shī)原文如下:
【原文】
客有患郁湮之疾者,龍子過(guò)而問(wèn)焉,見(jiàn)其兀然而坐,偃然而息,日飯三鬴,食之盡器。龍子曰:“子病乎?”曰:“病矣。”“然則子何病?”曰:“吾苦腹疾而事圊焉,醫(yī)者治之,三月而不效,吾憂之不知所出,輟吾業(yè)以治之,則疾益以劇。”
龍子喟然嘆曰:“吁!吾乃今知子之誠(chéng)病也。夫子之所謂腹疾者,是特飲食寒熱之為患也。而豐而食焉,而華而色焉,乃其根柢固,莫之能蠹也,俟之而已;而遂廢而事,而日稿而形。熒而心,終日慱慱,若大難之將至者,是子之神先敝也。疾何與焉?夫萬(wàn)物生于神,養(yǎng)于神,故神聚則強(qiáng),神王則昌,神衰則病,神散則亡。是以啜糟之夫,臥之顛崖之側(cè)而不墮者,其神全也;嫛婗之子,遇猛虎則折三尺之莛以毆之,虎猶不害。何則?心忘乎物,則物莫之能賊也。今子未甚病也,而日以病為憂。夫憂者,實(shí)病之所從集也。子盍朝作而于于,夜瞑而蘧蘧,無(wú)懷無(wú)惟,以寧子居,疾其庶有瘳乎!“客曰:善!將從子之言。”三日試之,其病良已。
【注釋】
(1)郁湮:即郁病,因心氣郁結(jié)引起的病愈。
(2)兀然:昏沉的樣子。
(3)偃然:仰臥的樣子。
(4)鬴(fú):同釜,古代的一種鍋。一說(shuō)鬴是量器,一說(shuō)鬴是六斗四升。此處言其食欲旺盛。
(5)事圊(qīng):愛(ài)上廁所。圊,廁所。
(6)特:僅,只。
(7)而:通“爾”,你。
(8)色:氣色。
(9)蠹(dū):損壞,侵蝕。
(10)稿:通“槁”,枯槁。
(11)熒:眩惑。
(12)慱慱(tuán tuán):憂苦不安。
(13)王:通“旺”。
(14)啜糟:以糟糠為食。
(15)嫛婗(yǐn lí):嬰兒,此處指小孩子。
(16)莛(líng):草莖。
(17)于于:行動(dòng)緩慢自得的樣子。
(18)蘧蘧(qú):自得的樣子。
(19)惟:思。
(20)瘳(chōu):病愈。
【翻譯】
客人有得了郁積病的,啟瑞去探望。見(jiàn)到他昏昏沉沉地坐著,或仰臥休息,一天三鍋飯,吃飯都能把碗盤(pán)的食物吃盡。啟瑞說(shuō):“先生有病啦?”答說(shuō):“病了。”“那么先生得的甚么病?”回答說(shuō):“我苦于肚子有病而總跑廁所,醫(yī)生治了,三個(gè)月不見(jiàn)效,我苦惱不知道怎樣把病排除,停止了我的工作加以治療,病越發(fā)厲害了。”
啟瑞長(zhǎng)嘆一聲說(shuō):“噢!我現(xiàn)在知道先生確實(shí)病了。先生之所謂肚子有病,只是飲食冷熱不當(dāng)造成的。你把飯吃飽,保養(yǎng)你的氣色,就能使體質(zhì)堅(jiān)固,疾病也就不能傷害你了,只要等待就可以了。你放棄你的工作,一天天漸漸使你的身體枯瘦,心神惶惑,整日懮心仲仲,好像大難將至,這是先生的精神先壞了。生點(diǎn)病有甚么關(guān)系呢?天地萬(wàn)物生成于精神,保養(yǎng)于精神,所以精神飽滿身體就強(qiáng)壯,精神旺盛生命力就旺盛,精神衰落則會(huì)得病,精神散失就會(huì)死亡。所以吃糟糠的人,躺在懸崖旁邊而不至于掉下去,這是因?yàn)榫窠∪R粋€(gè)小孩子,遇到猛虎就折來(lái)三尺的草莖打老虎,老虎也不傷害他。為甚么?他心里忘了害怕,就沒(méi)有能傷害他,現(xiàn)在你沒(méi)有甚么病,但每天以生病為懮。害怕懮慮,實(shí)在是疾病得以集于身的原因。先生何不早晨起床去輕松散步,夜間舒舒服服睡覺(jué),不念不想,以安定先生的生活?這樣的疾病就接近治愈了!”客人說(shuō):“好!我要按先生的意見(jiàn)辦。”試了三天,他的病好了。
相關(guān)閱讀
1 誡外甥書(shū)原文_文言文誡外甥書(shū)翻譯賞析
文言文《誡外甥書(shū)》選自初中文言文大全,其古詩(shī)原文如下: 【原文】 志當(dāng)存高遠(yuǎn),慕先賢,絕情欲,棄凝滯。使庶幾之志揭然有所存,惻然有所感。忍屈伸,去細(xì)碎,廣咨詢,除嫌吝, 【查看全文】
2 材料一:楚莊王欲伐越 材料二:企者不立,跨者不行閱讀答案與翻譯材料一: 楚莊王欲伐越,杜子諫曰:王之伐越,何也?曰:政亂兵弱。杜子曰:臣愚患之,智如目也,能見(jiàn)百步之外而不能自見(jiàn)其睫。王之兵自敗于秦、晉,喪地?cái)?shù)百里,此兵之弱也。莊 【查看全文】
3 張浚傳原文_文言文張浚傳翻譯賞析文言文《張浚傳》出自欄目《文言文大全》,其詩(shī)文如下: 【原文】 張浚字德遠(yuǎn),漢州綿竹人,唐宰相九齡弟九皋之后。父咸,舉進(jìn)士、賢良兩科。浚四歲而孤,行直視端,無(wú)誑言, 【查看全文】
4 少年岳飛原文_文言文少年岳飛翻譯賞析文言文《少年岳飛》選自初中文言文大全,其古詩(shī)原文如下: 【原文】 岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。世力農(nóng)。父和,能節(jié)食以濟(jì)饑者。有耕侵其地,割而與之; 貰其財(cái)者不責(zé)償。飛生 【查看全文】
5 記雪月之觀閱讀答案與翻譯-沈周記雪月之觀 沈周 丁未之歲,冬暖無(wú)雪。戊申正月之三日始作,五日始霽①。風(fēng)寒冱②而不消,至十日猶故在也,是夜月出,月與雪爭(zhēng)爛,坐紙窗下,覺(jué)明徹異常。遂添衣起,登溪西小樓 【查看全文】
6 上蔡學(xué)士書(shū)閱讀答案與翻譯上蔡學(xué)士書(shū) 【宋】曹鞏 慶歷四年五月日,南豐曾鞏謹(jǐn)再拜上書(shū)諫院學(xué)士執(zhí)事:朝廷自更兩府諫官來(lái),言事者皆為天下賀得人而已。賀之誠(chéng)當(dāng)也,顧不賀則不可乎?鞏嘗靜思天下之事矣。 【查看全文】