文言文《游西陂記》選自初中文言文大全,其古詩原文如下:
【原文】
嘉慶十二年四月三日,商邱陳燕仲謀、陳焯度光招予游宋氏西陂。陂自牧仲尚書之沒,至于今逾百年矣。又嘗值黃河之患,所謂芰梁、松庵諸名勝,無一存者。獨近陂巨木數(shù)百株,蓊然青蔥,望之若云煙帷幕然,路人指言曰:“此宋尚書手植樹也。”
既入陂,至賜書堂,晤其主人,出王翚石谷所為六境圖,尤展成、朱錫鬯諸公題詠在焉。折而西,有小屋一區(qū),供尚書遺像。其外則巨石布地如散棋,主人曰:“此艮岳石也,先尚書求以重價,而使王翚用畫法疊為假山,其后為河水所沖敗,乃至此云。”聞其言,感嘆者久之。
抵暮,皆歸,飲于陳氏仲謀。度光舉酒屬予曰:“子曷為記?”嗟夫!當(dāng)牧仲尚書以詩文風(fēng)雅傾動海內(nèi),一時文士景從響應(yīng),賓客園林之勝,可謂壯哉!今始百年,乃令來游者徒慨嘆于荒煙蔓草之外,蓋富貴固無常矣;而文辭亦何裨于是也?士亦舍是而圖其大且遠者,其可已。是為記。
【注釋】
(1)陳燕仲謀:名燕,字仲謀。陳焯(zhuō)度光:名焯,字度光。宋氏:指宋犖,字牧仲,官至江蘇巡撫、吏部尚書。
(2)沒:通“歿”,死。
(3)黃河之患:指黃河決口造成水患。
(4)芰(jì)梁、松庵諸名勝:指西陂中的景物。
(5)蓊然:茂盛的樣子。
(6)賜書堂:安置皇帝賜書的房子。據(jù)宋犖《漫堂年譜》,從1699年(康熙三十八年)起,皇帝曾多次給宋犖親筆寫字賜書,宋犖在其所建御書樓收藏。
(7)其主人:指宋犖的后代。
(8)王翚(huī)石谷:即王翚,字石谷,虞山(今江蘇常熟)人,清初畫家。六境圖:宋犖《西陂雜詠》共六首,分詠淥波村、釣家、緯蕭草堂、松庵、芰梁、放鴨亭六境。王翚以此為圖。
(9)尤展成:尤侗,字展成,清初文學(xué)家、戲曲家。朱錫鬯(chàng):朱彝尊,字錫鬯,清初文學(xué)家。他們在六境圖上有所題詠。題詠:寫在書畫上的文字。
(10)一區(qū):一處。
(11)艮(gèn)岳石:太湖石之類的奇石。宋徽宗令朱勔(miǎn)在江南搜求太湖石,運往汴京(今河南開封),在城東北修所謂的“艮岳”(在八卦的方位中東北屬 “艮”)。
(12)景從響應(yīng):如影之隨形,如音之相應(yīng)。景,同“影”。賈誼《過秦論》:“天下云集響應(yīng),贏糧而景從。”
(13)已:通“矣”。
【翻譯】
嘉慶十二年四月三日,商邱的陳仲謀、陳度光邀請我一起到西陂游玩。自從宋尚書死了以后,西陂到現(xiàn)在已歷經(jīng)了上百年了,曾經(jīng)又遇上黃河決口造成的水患,所說的芰梁、訟松庵等西陂中的名勝,都不存在了。只有靠近西陂的幾百棵大樹,長得蒼翠茂盛,遠遠看去就像用云霧織成的帷幕一樣,路人指著說:“這是宋尚書親手栽的樹啊。”
進入西陂之后,就到賜書堂,會見主人,主人拿出王石谷所畫的《六境圖》,尤展成、朱錫鬯等人在上面題了字。轉(zhuǎn)向西面,有一間小屋,里面供奉著宋尚書的遺像。小屋外有一些巨石散布在地上好像零亂的棋子一樣,主人說:“這是艮岳石,先人用重價買來,讓王石谷用畫上的方法堆砌成假山,后來被河水沖塌,就成了這樣了。”聽了他的話,大家慨嘆了很久。
到了傍晚,大家都回來,在陳仲謀家飲酒。陳度光舉起酒杯囑咐我說:“您為什么不寫一篇文章呢?”啊!當(dāng)宋尚書憑著他的風(fēng)雅詩文使國內(nèi)學(xué)者傾倒,一時間那些文人像影子一樣跟隨著他,像回聲一樣應(yīng)和著他,那些貴客和園林的美景,可以說得上是極壯觀了!到現(xiàn)在才上百年的時間,就讓來游玩的人們只能在荒無人煙蔓草叢生的地方感慨了,原來富貴確實是不會長久的了;然而宋尚書的文章又對西陂有什么好處呢?那些士人也舍棄西陂而追求大而遠的前程,大概是可以的啊。因此寫了這篇文章。
【賞析】
這篇小品,不寫賓客園林之勝,而是通過對宋氏西陂破敗荒蕪、蕭條凄涼的景象的描寫,慨嘆人生短促,富貴無常。景物中融注了人事滄桑和哲理的頓悟。
西陂的尚書故第,已不再是昔日的繁華熱鬧,唯有尚書手植巨樹,郁郁蔥蔥,望之如碧云翠霧;庭園中堆疊的假山已被洪水沖倒,太湖石如棋子般散落院中;宋尚書曾以詩文傾倒海內(nèi),學(xué)人士子無不向往,到了后來,世事更迭,令人感到凄愴。從而告訴人們做人應(yīng)“圖其大遠者”,不能只圖眼前富貴,應(yīng)孜孜不倦地為國為民立德立功,人生才會有永恒不朽的意義。文章景中有情,立意新穎,于游記中領(lǐng)悟人生哲理,意味深長。
相關(guān)閱讀
1 記雪月之觀閱讀答案與翻譯-沈周
記雪月之觀 沈周 丁未之歲,冬暖無雪。戊申正月之三日始作,五日始霽①。風(fēng)寒冱②而不消,至十日猶故在也,是夜月出,月與雪爭爛,坐紙窗下,覺明徹異常。遂添衣起,登溪西小樓 【查看全文】
2 少年岳飛原文_文言文少年岳飛翻譯賞析文言文《少年岳飛》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。世力農(nóng)。父和,能節(jié)食以濟饑者。有耕侵其地,割而與之; 貰其財者不責(zé)償。飛生 【查看全文】
3 誡外甥書原文_文言文誡外甥書翻譯賞析文言文《誡外甥書》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 志當(dāng)存高遠,慕先賢,絕情欲,棄凝滯。使庶幾之志揭然有所存,惻然有所感。忍屈伸,去細碎,廣咨詢,除嫌吝, 【查看全文】
4 上蔡學(xué)士書閱讀答案與翻譯上蔡學(xué)士書 【宋】曹鞏 慶歷四年五月日,南豐曾鞏謹再拜上書諫院學(xué)士執(zhí)事:朝廷自更兩府諫官來,言事者皆為天下賀得人而已。賀之誠當(dāng)也,顧不賀則不可乎?鞏嘗靜思天下之事矣。 【查看全文】
5 材料一:楚莊王欲伐越 材料二:企者不立,跨者不行閱讀答案與翻譯材料一: 楚莊王欲伐越,杜子諫曰:王之伐越,何也?曰:政亂兵弱。杜子曰:臣愚患之,智如目也,能見百步之外而不能自見其睫。王之兵自敗于秦、晉,喪地數(shù)百里,此兵之弱也。莊 【查看全文】
6 張浚傳原文_文言文張浚傳翻譯賞析文言文《張浚傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下: 【原文】 張浚字德遠,漢州綿竹人,唐宰相九齡弟九皋之后。父咸,舉進士、賢良兩科。浚四歲而孤,行直視端,無誑言, 【查看全文】