亚洲色图酒色网,看女人的全身,梦丝女神免费网站,污美女视频,野花视频免费观看完整版,国产亚洲欧美素人在线观看,凹凸视频导航,WWW.天天骚,天天爽夜夜爽精品视频

送天臺陳庭學序原文_文言文送天臺陳庭學序翻譯賞析

  文言文《送天臺陳庭學序》選自初中文言文大全,其古詩原文如下:
  【前言】
  《送天臺陳庭學序》是元末明初文學家宋濂為天臺學士陳庭學所做之序。行文規整,在文中也透露出作者自身的豪氣和對知識的孜孜追求。和《送東陽馬生序》類似,都被教學大綱選入過教材。
  【原文】
  西南山水,惟川蜀最奇。然去中州萬里,陸有劍閣棧道之險,水有瞿塘、滟滪之虞??珩R行,則篁竹間山高者,累旬日不見其巔際。臨上而俯視,絕壑萬仞,杳莫測其所窮,肝膽為之悼栗。水行,則江石悍利,波惡渦詭,舟一失勢尺寸,輒糜碎土沉,下飽魚鱉。其難至如此。故非仕有力者,不可以游;非材有文者,縱游無所得;非壯強者,多老死于其地。嗜奇之士恨焉。
  天臺陳君庭學,能為詩,由中書左司掾,屢從大將北征,有勞,擢四川都指揮司照磨,由水道至成都。成都,川蜀之要地,揚子云、司馬相如、諸葛武侯之所居,英雄俊杰戰攻駐守之跡,詩人文士游眺飲射賦詠歌呼之所,庭學無不歷覽。既覽必發為詩,以紀其景物時世之變,于是其詩益工。越三年,以例自免歸,會予于京師;其氣愈充,其語愈壯,其志意愈高;蓋得于山水之助者侈矣。
  予甚自愧,方予少時,嘗有志于出游天下,顧以學未成而不暇。及年壯方可出,而四方兵起,無所投足。逮今圣主興而宇內定,極海之際,合為一家,而予齒益加耄矣。欲如庭學之游,尚可得乎?
  然吾聞古之賢士,若顏回、原憲,皆坐守陋室,蓬蒿沒戶,而志意常充然,有若囊括于天地者。此其故何也?得無有出于山水之外者乎?庭學其試歸而求焉?茍有所得,則以告予,予將不一愧而已也。
  【注釋】
  1、川蜀:泛指今四川一帶。
  2、中州:泛指今河南一帶。寫此文時,宋濂正在河南龍門山講學。
  3、劍閣棧道:棧道名,在今四川省劍閣縣東北大劍山和小劍山之間。棧道:在山勢險峻無路可行的地方鑿石架木所構成的通道。
  4、瞿塘:即瞿塘峽,為長江三峽之一。滟滪:即滟滪堆,在瞿塘口,是突出在長江江心的巨石,為長江上著名的險灘。虞:憂慮。
  5、杳:深邃朦朧貌。
  6、悼栗:顫抖。
  7、波惡:形容波濤很大很兇。渦詭:指怪異的旋流。
  8、糜碎:粉碎。
  9、天臺:縣名,今屬淅江省。
  10、中書左司掾:元代以中書省總領百宮,與樞密院,御史臺分把政、軍、監察三權。中書省下置左右司,分管省事,明初尚沿元制,掾:古代屬官的通稱。
  11、擢:提升。指揮司:明代在各省設置的地方軍事機關。照磨:指揮司的屬官,主管文書。
  12、揚子云,司馬相如:并為西漢時期有名的辭賦家;諸葛武侯:即諸葛亮,曾封武鄉侯,故后人亦稱之諸葛武侯。
  13、射:指射箭,為古代六藝之一。
  14、侈:大,多。
  15、顧:不過。
  16、四方兵起:指元末全國各地的農民起義和反元戰爭。
  17、耄:老。
  18、顏回、原憲:都是孔子的學生,一生窮困而德行很高。
  19、得無:豈不是。
  【翻譯】
  西南地區的山水,只有四川最為奇異。然而它與中原地區遠隔萬里,陸路有劍閣棧道的險途,水路又有瞿塘峽、滟滪堆的憂慮。騎著馬,在竹林和崇山峻嶺中穿行,常常是幾十天都看不到峰頂。站在高處向下俯視,高\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0可測,令人膽戰心驚。從水路走,那江中的礁石兇險尖利,波濤旋渦詭異險惡,小船一旦有尺寸差池,往往粉身碎骨,沉入江底而葬身魚腹。既然是如此艱險,因而那些沒有體能的官員不可以去游歷,那些有文采而無材質(感受力)的人,即使去游歷也不會有收獲。不是身強體壯的人,大多會老死在這個地方,為此,那些愛好奇異山水的人都會感到遺憾。
  天臺陳庭學君,擅長作詩,多次以中書左司掾之職而隨從大將北征,建有功勞,提拔為四川都指揮司照磨,經過水路到成都。成都,是四川的要地,揚雄、司馬相如、諸葛亮曾經在此生活過,英雄豪杰曾在此攻伐征戰、駐扎防守過,詩人文士也曾在此游歷觀覽、飲酒射覆、賦詩吟詠。庭學無處不去游歷觀覽,之后必定發而為詩,用來記錄這些地方景物和時序的變化,由此他的詩藝更加精湛。三年之后,庭學依慣例自己辭職歸來,在京師和我相聚。他的精神更加飽滿,語氣更加豪壯,志趣理想更加高遠,這大概是他得益于山水幫助的緣故吧。
  我內心很是慚愧,正當我年少時,曾經立志要出游天下,只是由于學業未成而不得空閑。等到可以出游的壯年時,四方戰亂,我無處落腳容身。到現在圣主興起,天下太平,四海成為一家,然而我卻越來越老了。想要像庭學那樣游歷天下,還有可能嗎?
  然而,我聽說過古代的那些賢士,像顏回、原憲,他們都處在野草都長得埋沒了門戶的陋室之中,而志向和意氣卻始終非常高遠充沛,仿佛有一種囊括天地宇宙的胸懷。這是什么原因呢?難道有超出山水之外的東西嗎?庭學大概就是嘗試著回去探索這方面的東西吧。如果庭學有什么收獲,就要告訴我,那樣的話我將不只是慚愧而已。
  【賞析】
  文章先敘川蜀山水之奇,以“西南山水,惟川蜀最奇”開篇,領起下文,接著歷敘陸路、水路之奇險,以引出“非仕有力者,不可以游;非材有文者,縱游無所得;非壯強者,多老死于其地。嗜奇之士恨焉”,以襯出陳庭學為“仕有力者”、“材有文者”和“壯強者”,由此下文寫陳庭學在四川的游宦則顯得水到渠成了。然后寫宋濂的夙愿和感受,以及古圣賢的典故,以此來表明他對陳庭學的勉勵和期望?!端吞炫_陳庭學序》主旨鮮明,措辭委婉,脈絡井然,序次有條不紊,語言簡潔不繁縟,不啻為古代贈序中的典范。
  第一段從寫景著手,突出游蜀之難。“西南山水,惟川蜀最奇”,文章的第一句即從宏觀上進行把握,用一個“奇”字概括出川蜀之地的地勢、地形、地貌。接著,作者從微觀上寫出川蜀之地陸路水行皆十分不利,具體描寫川山蜀水是如何之“奇”。“陸有劍閣棧道之險,水有瞿塘、滟澦之虞”,在這種萬仞之巔,“累旬日不見其巔際”的山路上行走,稍不慎重,就會落人“波惡渦詭”的水中,為魚鱉所果腹。按理說,作者自己并沒有到過四川,文中對蜀地險惡形勢的描繪一方面是出于作者豐富的藝術想象,另一方面大概受到李白《蜀道難》一詩的影響。宋濂是個典型的儒家人物,孔子的不語“怪、力、亂、神”對他有著不可忽視的影響,因之就注定了他的這段文字偏重于寫實而缺乏李白詩中那種神奇怪異的浪漫主義色彩。如李白寫蜀山道路之險用的是“西當太白有鳥道,可以橫絕峨嵋巔。地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連”。有神話傳說,有藝術夸張和奇特的想象。而宋濂的“劍閣棧道之險”一句則顯得很平實。寫山勢之高,李白用“黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀緣”。“連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁”。的詩句,而宋濂的“臨上而俯視,絕壑萬仞,杳莫測其所窮”。則平實得多了。盡管如此,宋濂畢竟是一代大手筆,他把借鑒和想象有機地結合起來,用簡練的文字把川蜀之地的艱難的地勢地貌繪聲繪色地刻畫了出來,這段文字的精采之處不在于作者對蜀地自然景物的描摹,更重要的是在章法上為下文贊陳庭學游蜀作了鋪墊。川山蜀水如此之險峻,“非仕有力者,不可以游;非材有文者,縱游無所得”,而陳庭學能游蜀,表明他可以歸入“仕有力者”、“材有文者”之列。
  文章第二段寫川蜀之地自古人文環境優越陳庭學在自然與人文環境俱佳的境界中,娛情山水,潛心學習,“英雄俊杰戰攻駐守之跡,詩人文士游眺飲射、賦詠歌呼之所,庭學無不歷覽。”經過三年的努力,終于取得不小的成就,以致于詩歌創作中“氣愈充”、“語愈壯”、“志意愈高”。作者在文中特意提到揚雄、司馬相如、諸葛亮等杰出歷史人物。一方面突出了神奇的巴山蜀水陶冶了一代又一代的俊杰風流,另一方面含有對陳庭學褒獎的意旨,而作為一個長輩對后學的贊揚,又表現得很得體,無虛飾之辭。
  作者在第三段中表達了自己因不能游蜀而產生的遺憾。他追述了自己的生平,流露出對川山蜀水的向往。當他年輕時,因自認為學無所成,故爾無暇遠游;壯年時適逢兵荒馬亂,無法遠游;而大亂平定,天下歸一之后,自己已到了耄耋之年,“欲如庭學之游”也已力不從心了。
  如果說作者在第三段中還稍有一點自謙與自憾的話,那么作者在第四段中所流露出來的則是有點自矜了。在這一段中,作者委婉地向陳庭學提出勸勉,遠游固然能提高自己的學識修養,但居家未必不能成大氣候作者希望陳庭學向孔子的高足顏回、原憲學習,安貧樂道,提高自己的修養。同時又在不經意中含有自矜的成份文中作者雖沒有直接把自己與顏回、原憲相對比,然而從他對陳庭學的勸勉以及“得無有出于山水之外者乎”和“茍有所得,則以告予,予將不一愧而已也”兩句的語意中,還是能領悟出作者的不語之辭的。 



相關閱讀
1 誡外甥書原文_文言文誡外甥書翻譯賞析

文言文《誡外甥書》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 志當存高遠,慕先賢,絕情欲,棄凝滯。使庶幾之志揭然有所存,惻然有所感。忍屈伸,去細碎,廣咨詢,除嫌吝, 【查看全文】

2 材料一:楚莊王欲伐越 材料二:企者不立,跨者不行閱讀答案與翻譯

材料一: 楚莊王欲伐越,杜子諫曰:王之伐越,何也?曰:政亂兵弱。杜子曰:臣愚患之,智如目也,能見百步之外而不能自見其睫。王之兵自敗于秦、晉,喪地數百里,此兵之弱也。莊 【查看全文】

3 記雪月之觀閱讀答案與翻譯-沈周

記雪月之觀 沈周 丁未之歲,冬暖無雪。戊申正月之三日始作,五日始霽①。風寒冱②而不消,至十日猶故在也,是夜月出,月與雪爭爛,坐紙窗下,覺明徹異常。遂添衣起,登溪西小樓 【查看全文】

4 張浚傳原文_文言文張浚傳翻譯賞析

文言文《張浚傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下: 【原文】 張浚字德遠,漢州綿竹人,唐宰相九齡弟九皋之后。父咸,舉進士、賢良兩科??K臍q而孤,行直視端,無誑言, 【查看全文】

5 上蔡學士書閱讀答案與翻譯

上蔡學士書 【宋】曹鞏 慶歷四年五月日,南豐曾鞏謹再拜上書諫院學士執事:朝廷自更兩府諫官來,言事者皆為天下賀得人而已。賀之誠當也,顧不賀則不可乎?鞏嘗靜思天下之事矣。 【查看全文】

6 少年岳飛原文_文言文少年岳飛翻譯賞析

文言文《少年岳飛》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。世力農。父和,能節食以濟饑者。有耕侵其地,割而與之; 貰其財者不責償。飛生 【查看全文】