(節選自《戰國策·趙策二》)
10. 下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是( )
A. 王釋此/而襲遠方之服/變古之教/易古之道/逆人之心畔/學者離中國/臣愿大王圖之
B王釋此/而襲遠方之服/變古之教/易古之道/逆人之心/畔學者/離中國/臣愿大王圖之
C. 王釋此而襲/遠方之服/變古之教/易古之道/逆人之心/畔學者/離中國/臣愿大王圖之
D. 王釋此而襲/遠方之服/變古之教/易古之道/逆人之心畔/學者離中國/臣愿大王圖之
11. 下列對文中加點的詞語及相關內容的解說,不正確的一項是( )
A. 胡服,古代各族胡人所穿服裝的總稱,多為貼身短衣、長褲、革靴,便于騎射。
B. 不佞,沒有口才,不善用花言巧語討好人,也用作謙詞,文中為公子成的自稱。
C. 中國,古代中原地區,位于黃河流域,與“李憑中國彈箜篌”的“中國”相同。
D. 稽首,恭敬的跪拜禮,頭至地,九拜中最隆重的一種,常為臣子拜見君父所用。
12. 下列對原文有關內容的概述,不正確的一項是( )
A. 趙武靈王銳意推行胡服騎射,但是對政策能否順利推行尚不能確認,因此他將自己的想法透露給肥義,希望能得到他的認可。
B. 肥義堅決支持趙武靈王的改革,認為要想成就大事不必顧及別人的非議,從而打消了趙武靈王的顧慮,堅定了他改革的決心。
C. 公子成是趙武靈王的叔叔,在趙國具有重大的影響力,趙武靈王希望他能在胡服改革中起到表率作用,最終親自探訪說服他。
D. 公子成因為生病不想在胡服騎射改革中爭當先進,在聽了趙武靈王的解釋后,明白了穿胡服的重要意義,成為改革的擁護者。
13. 把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。
(1)愚者暗于成事,智者見于未萌,王其遂行之。
(2)且寡人聞之,事利國者行無邪,因貴戚者名不累。
14. 趙武靈王說服公子成的理由有哪些?請簡要概括。
答
10. B
11. C C.“李憑中國彈箜篌”的“中國”指國之中央,意謂在京城。含義不同。
12. D D.“因為生病”錯誤,原文“吾固聞叔之病也”意思是,我本就知道王叔反對這件事。“病”,憂慮、不滿。再根據公子成對武靈王的一番話可知,公子成不想在胡服騎射改革中爭當先進的原因并非生病,而是他本身就反對這件事兒。
13. (1)愚蠢的人在事情發生以后還看不明白,而聰明的人卻能在事情未發生之前就有所察覺,大王您還是馬上按您的想法去付諸實施吧。
(2)況我曾聽說過,只要你做的事情有利于國家就不必顧忌別人說什么,依靠帝王本姓的親族來辦事,就不會遭人非議。
14. ①胡服騎射既有利于民眾,也有益于國家;②施行胡服騎射的改革既能堅守國土,又能報中山侵略先王的仇恨,非常有必要性;③這樣做是繼承簡子、襄子的遺愿,實現先王的遺志。
參考譯文:
趙武靈王平日里閑居,說:“現在我準備教導民眾穿著胡服練習騎馬射箭,這樣一來,國內一定會有人非議指責我。”肥義說:“我聽說,做事情猶豫不決就不可能成功,行動在即還顧慮重重就決不會成名。現在大王既然下定決心背棄世俗偏見,那就一定不要顧慮天下人的非議了。凡是追求最高道德的人都不去附和俗人的意見,成就偉大功業的人都不會去與眾人商議。愚蠢的人在事情發生以后還看不明白,而聰明的人卻能在事情未發生之前就有所察覺,大王您還是馬上按您的想法去付諸實施吧。”趙武靈王說:“我不是對胡服騎射這件事有什么顧慮,而是擔心天下人笑話我。狂狷的人覺得高興的事,有理智的人會為此感到悲哀;愚蠢的人高興的事,賢明者卻對此擔憂。如果國人支持我的話,那么改穿胡服的功效就不可估量。即使舉世的百姓都譏笑我,北方胡人和中山國的地方我也一定會得到手。”趙武靈王于是改穿胡人的服裝。武靈王派王孫緤去告訴公子成自己的意思,說:“我已經改穿胡服了,而且將要穿著它上朝,我希望王叔也改穿胡服。在家里聽命于父母,在朝廷要聽命于君王,這是自古至今公認的道理。何況我曾聽說過,只要你做的事情有利于國家就不必顧忌別人說什么,依靠貴族來辦事,就不會遭人非議。所以我希望仰仗王叔的威望,促成改穿胡服這件事的成功。我派王孫緤特地來稟告您,希望您也穿上胡服。”公子成拜了兩拜說:“我本來已經聽說大王改穿胡服這件事了,只是因我臥病在床,行動不便,因此沒能盡快去拜見大王。現在大王您既然通知了我,我就理應大膽地盡我的一點愚忠。中原地區是德政仁義普遍施行的地方,是讀《詩》、《書》、《禮》、《樂》的地方,是各國諸侯不遠千里前來觀光的地方,是四方少數民族效仿學習的地方。現在大王卻舍棄這些優秀文化,因襲落后部族的服裝,這是改變傳統教育方法,更新古代的道德準則,違背眾人的心意,背離了先王之道,拋棄了中原的先進文化。我希望大王您慎重地考慮這件事。”使者把公子成的話報告給趙武靈王。武靈王說:“我就知道王叔反對這件事。”于是馬上就去公子成家里,親自向他闡述自己的觀點:“大凡衣服是為了便于穿用,禮制是為了便于辦事。因此圣賢之人觀察當地的習俗然后制定與之相適應的措施,根據具體的情況來制定禮法,這樣做既有利于民眾,也有益于國家。從前簡子不把自己限于晉陽和上黨兩個地方,襄子兼并了戎族和代郡,以抵御胡人。這些道理不論是愚笨之人還是聰明之人都明白。過去,中山國依仗齊國強大的軍隊的支持,侵犯掠奪我國的土地,擄掠囚禁我國的人民,引水圍灌鄗城,假若不是祖宗神靈的保佑,鄗城幾乎被攻破。先王對這事非常氣憤,直到今天,他們的仇怨還沒有報。現在我們推行胡服騎射的政策,從近處說,可以扼守上黨這樣形勢險要的地方;從遠處說,可以報中山侵略先王的仇恨。可王叔您卻偏偏要因襲中原的舊俗,違背簡子和襄子的遺愿,憎惡改變服式的做法,卻忘記了國家曾遭受的恥辱,這決不是我期望您做的啊!”公子成聽了,對武靈王大禮參拜謝罪,說:“我太愚蠢了,竟沒有體會到大王的良苦用心,所以才冒昧地說了一些世俗的言論。現在大王想要繼承簡子、襄子的意愿,實現先王的遺志,我怎么敢不服從命令呢!”公子成又拜了兩拜。于是趙武靈王就賜給他胡服。
相關閱讀
1 劉晏傳閱讀答案與翻譯
劉晏傳 劉晏初為轉運使,常以厚直募善走者,覘報四方物價。雖遠方不數日皆達使司。食貨輕重之權,悉在掌握,國家獲利,而天下無甚貴甚賤之憂。 晏又以為戶口滋多,則賦稅自廣, 【查看全文】
2 及至始皇,奮六世之余烈閱讀答案與翻譯-賈誼《過秦論》及至始皇,奮六世之余烈,振長策而御宇內,吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執敲撲而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以為桂林、象郡;百越之君,俯首系頸,委命下吏。乃 【查看全文】
3 牛首馬肉原文_文言文牛首馬肉翻譯賞析文言文《牛首馬肉》選自初中文言文大全,其詩詞原文如下: 【原文】 景公好婦人而丈夫飾者,國人盡服之,公使吏禁之,曰:女子而男子飾者,裂其衣,斷其帶。裂其衣斷帶相望而 【查看全文】
4 太宗貞觀八年。初,吐谷渾可汗伏允閱讀答案與翻譯-《通鑒紀事本末·太宗平吐谷渾》太宗貞觀八年。初,吐谷渾可汗伏允遣使入貢,未返,大掠鄯州而去。上遣使讓之征伏允入朝稱疾不至仍為其子尊王求昏上許之令其親迎尊王又不至乃絕昏伏允年老,信其臣天柱王之謀 【查看全文】
5 趙王以李牧為將,伐燕閱讀答案與翻譯-《資治通鑒》趙王以李牧為將,伐燕,取武遂、方城。李牧者,趙之北邊良將也,嘗居代、雁門備匈奴,以便宜置吏,市租皆輸入莫府,為士卒費。日擊數牛饗士;習騎射,謹烽火,多間諜,為約曰 【查看全文】
6 張嶷傳原文_文言文張嶷傳翻譯賞析文言文《張嶷傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下: 【原文】 張嶷字伯岐,巴郡南充國人也。弱冠為縣功曹。先主定蜀之際,山寇攻縣,縣長捐家逃亡,嶷冒白刃,攜負夫人, 【查看全文】