文言文《年富傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下:
【原文】
年富,字大有,懷遠人。本姓嚴,訛為年。以會試副榜授德平訓導。年甫逾冠,嚴重如老儒。英宗嗣位,上言:“……府軍前衛幼軍,本選民間子弟,隨侍青宮。今死亡殘疾,僉補為擾。請于二十五所內,以一所補調,勿更累民。”議多施行。
遷陜西左參政,尋命總理糧儲。又會計歲用,以籌軍餉,言:“臣所部歲收二稅百八十九萬石,屯糧七十余萬石。其間水旱流移,蠲①逋負,大率三分減一,而歲用乃至百八十余萬,入少出多。請減冗卒,汰駑馬,杜侵耗之弊。”帝可其奏。三邊士馬,供億浩繁,軍民疲遠輸,豪猾因緣為奸利。富量遠近,定征科,出入慎鉤考,宿弊以革,民困大蘇。遷河南右布政使。復有言富苛虐者,帝命核舉主,將坐之。既知舉富者,少師楊溥也,意乃解。富至河南,歲饑,流民二十余萬,公剽掠。巡撫于謙委富輯之,皆定。景泰二年春,以右副都御史巡撫大同,提督軍務。時經喪敗,法弛,弊尤甚。富一意拊循,奏免秋賦,罷諸州縣稅課局,停太原民轉餉大同。
富遇事,果敢有為,權勢莫能撓,聲震關中。是時,富威名重天下,而諸豪家愈側目,相與摭富罪。山西參政林厚力詆富,帝日:“厚恕富、誣富耳,朕方付富邊事。”削厚官。天順元年革巡撫官,富亦罷歸。頃之,石彪以前憾劾富,逮下詔教。帝問李賢,賢稱富能祛弊。帝曰::“此必彪為富抑,不得逞其私耳。”賢曰:“誠如圣諭,宜早雪之。”果無驗,乃令致仕。
四年春,戶部缺尚書,李賢舉富。左右巧阻之。帝語賢曰:“戶部非富不可,人多不喜富,此富所以為賢也。”特召任之。富酌贏縮,謹出納,躬親會計,吏不能欺。由是部事大理。富廉正強直,始終不渝,與王翱同稱名臣。憲宗立,富請黜左布政孫毓,吏部尚書王翱論富侵官。富力辯曰:“薦賢為國,非有所私也。”因乞骸骨。帝慰留之,為黜毓。頃之,病疽卒。
【注釋】
①無
【翻譯】
年富,字大有,是懷遠縣人。本來姓嚴,錯成“年”。他憑借會試中副榜授官德平縣訓導。年齡剛剛超過二十歲,嚴肅穩重得像老年(年長)的儒生一樣。明朝英宗皇帝繼位,年富上書說:“……皇帝親軍中府軍前衛的補充兵,本來選自民間百姓人家的子弟,隨時侍奉在太子身邊。現在(因為)死亡或殘疾,全部補充兵源會成為打擾百姓的一件事。請求從二十五個駐軍衛所內,用一個衛所的兵士補充選調,不要再牽累老百姓了。”(年富)上書中所議事情多數被實施執行。
年富升任陜西左參政,不久任命他負責管理糧食儲備。又恰逢計算每年用糧情況,用來籌劃軍費,年富(上奏章)說:“我所管轄的地區每年收二次稅共一百八十九萬石,屯積糧食收入七十多萬石。這期間水災、旱災(人口)流動、轉移,免除拖欠、虧欠(的賦稅),大概三份要減去一份,可每年的費用就達到一百八十余萬石,收入少支出多。請求裁減閑散多余的士卒,淘汰劣等馬匹,杜絕侵占耗費資源的弊端。”皇帝同意了他的奏折。邊疆的兵士馬匹,(錢糧等)按需要而供給的數量浩大繁多。軍民因遠途運輸而疲乏,強橫狡詐不守法紀的人因為這個緣故做違法的事情牟取利益。年富計算路途遠近,核定征收賦稅,支出或收入(一律)謹慎地探求考核,過去的弊端得以革除,老百姓的困苦得到大大緩解。(年富)升任河南右布政使。年富到河南,那年鬧饑荒,流離失所的百姓有二十多萬,(不法者)公開搶劫掠奪。河南巡撫于謙委任年富安撫流亡百姓,(河南流亡的百姓)都安定了。景泰二年(公元1451年)春天,憑借右副都御史身份出任大同巡撫,管理軍政事務。當時經歷喪亂戰敗,法律松弛,弊端尤其嚴重。年富一心一意撫慰體恤民眾,上奏請求免除了秋賦,撤除幾個州縣的稅課局,停止讓太原的民眾從大同轉運出糧餉。
年富遇到大事,果斷勇敢有所作為,權勢不能阻撓(使他屈服),聲名震動關中。這時,年富的威望名聲遠揚于天下,可是許多有錢有勢的人家更加憎恨(他),互相收集年富的罪名。山西參政林厚竭力詆毀年富,皇帝說:“林厚怨恨年富、誣陷年富啊,我正交付年富邊防事務。”免除林厚官職。天順元年朝廷革除巡撫官職,年富也被罷官回家。不久,石彪因為從前的怨(仇)恨彈劾年富,年富被逮捕投入皇帝直接掌管的監獄。皇帝征詢李賢,李賢稱贊年富能夠祛除弊(端)政。皇帝說:“這一定是石彪被年富遏制,不能夠滿足他的私欲罷了。”李賢說:“果真如圣上所說,應該盡早洗刷年富的罪名。”果然沒有證據(說明年富有罪),就下令讓年富辭官退休回家。
天順四年的春天,戶部缺少尚書(一職的人選),李賢推舉年富。皇帝身邊一些大臣委婉地阻止讓年富任戶部尚書。皇帝對李賢說:“戶部不能沒有年富,人們大多不喜歡年富,這就是年富被稱為賢能的原因。”特意召年富任命他擔任尚書官職。年富斟酌贏利和虧欠,嚴格地支出、收入,親身參加計算,一些官吏不能欺瞞他。因此,戶部事情得到了很好的辦理。年富為官清廉正派剛強正直,至始至終不改變,與王翱一同被當時的人們稱作是有名的大臣。明憲宗立為皇帝,年富請求罷黜左布政使孫毓,吏部尚書王翱說年富侵奪官職。年富全力爭辯說:“舉薦賢良人才是為了國家,沒有個人的私心。”于是請求辭官告老還鄉。皇帝撫慰并挽留年富,作出了罷黜李毓。不久,年富生疽病(毒瘡)死亡。
相關閱讀
1 材料一:楚莊王欲伐越 材料二:企者不立,跨者不行閱讀答案與翻譯
材料一: 楚莊王欲伐越,杜子諫曰:王之伐越,何也?曰:政亂兵弱。杜子曰:臣愚患之,智如目也,能見百步之外而不能自見其睫。王之兵自敗于秦、晉,喪地數百里,此兵之弱也。莊 【查看全文】
2 少年岳飛原文_文言文少年岳飛翻譯賞析文言文《少年岳飛》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。世力農。父和,能節食以濟饑者。有耕侵其地,割而與之; 貰其財者不責償。飛生 【查看全文】
3 上蔡學士書閱讀答案與翻譯上蔡學士書 【宋】曹鞏 慶歷四年五月日,南豐曾鞏謹再拜上書諫院學士執事:朝廷自更兩府諫官來,言事者皆為天下賀得人而已。賀之誠當也,顧不賀則不可乎?鞏嘗靜思天下之事矣。 【查看全文】
4 誡外甥書原文_文言文誡外甥書翻譯賞析文言文《誡外甥書》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 志當存高遠,慕先賢,絕情欲,棄凝滯。使庶幾之志揭然有所存,惻然有所感。忍屈伸,去細碎,廣咨詢,除嫌吝, 【查看全文】
5 張浚傳原文_文言文張浚傳翻譯賞析文言文《張浚傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下: 【原文】 張浚字德遠,漢州綿竹人,唐宰相九齡弟九皋之后。父咸,舉進士、賢良兩科。浚四歲而孤,行直視端,無誑言, 【查看全文】
6 記雪月之觀閱讀答案與翻譯-沈周記雪月之觀 沈周 丁未之歲,冬暖無雪。戊申正月之三日始作,五日始霽①。風寒冱②而不消,至十日猶故在也,是夜月出,月與雪爭爛,坐紙窗下,覺明徹異常。遂添衣起,登溪西小樓 【查看全文】