文言文《范雍傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下:
【原文】
范雍字伯純,世家太原。雍中進士第,為洛陽縣主簿。累官殿中丞。環(huán)、原州屬羌擾邊,以雍為安撫使。建言:“屬羌因罪罰羊者,舊輸錢,而比年責使出羊,羌人頗以為患。請輸錢如舊,罪輕者以漢法贖金。”從之。遷右諫議大夫。
雍在京東時,平滑州水患。以勞加龍圖閣直學士。明年,拜樞密副使。丁母憂,起復(fù),遷給事中。玉清昭應(yīng)宮災(zāi),章獻太后泣對大臣曰:“先帝竭力成此宮,一夕延燎幾盡,惟一二小殿存爾。”雍抗言曰:“不若悉燔之也。先朝以此竭天下之力,遽為灰燼,非出人意;如因其所存,又將葺之,則民不堪命,非所以畏天戒也。”時王曾亦止之,遂詔勿葺。遷尚書禮部侍郎。
太后崩,罷為戶部侍郎。陳安邊六事,又請于天雄軍聚甲兵以備河北,于永興軍、河中府益募土兵①以備陜西,即涇原、環(huán)慶有警,河中援之。
既而元昊反,拜振武軍節(jié)度使。因言:“延州最當賊沖,地闊而砦②柵疏,近者百里,遠者二百里,土兵寡弱,又無宿將為用,而賊出入于此,請益師。”不報。元昊先遣人通款于雍,雍信之,不設(shè)備。一日,引兵數(shù)萬破金明砦,乘勝至城下。會大將石元孫領(lǐng)兵出境,守城者才數(shù)百人。雍召劉平于慶州,平帥師來援,合元孫兵與賊夜戰(zhàn)三川口,大敗,平、元孫皆為賊所執(zhí)。雍閉門堅守,會夜大雪,賊解去,城得不陷。左遷戶部侍郎。居一歲,復(fù)吏部侍郎。
雍為治尚恕,好謀而少成。在陜西,嘗請于商、虢置監(jiān)鑄鐵錢,后不可行;又括諸路牛以興營田,亦隨廢。頗知人,喜薦士,后多至公卿者。狄青為小校時,坐法當斬,雍貸之。
初完永興城或言其非便詔止其役雍匿詔而趣成之。明年,賊犯定川,邠、岐之間皆恐,而永興獨不憂寇。又遷禮部尚書,卒。贈太子太師,謚忠獻。
【注釋】
①土兵,宋代設(shè)于西北邊境及廣南兩路的地方性兵種,亦稱土軍
【翻譯】
范雍字伯純,世代都居住在太原。范雍考中進士,任洛陽縣主簿。做官一直做到官殿中丞。從屬于環(huán)州、原州兩地的羌人侵擾邊境,朝廷任命范雍為安撫使。范雍建議說:“居住在邊境內(nèi)的羌人因為犯罪會被罰用羊來抵罪,過去是繳納錢,但是近年處罰卻是責令用羊來抵罪,羌人很憂慮這件事。請求還是按照過去那樣繳納錢,罪行輕的人按照漢人的法律交納贖金即可。”朝廷聽從了他的建議。范雍升為了右諫議大夫。
范雍在京東時,消除了滑州水澇的災(zāi)害。因為功勞加授予他龍圖閣直學士。第二年,任命他為樞密副使。后來范雍遭逢母親喪事,服喪期未滿而應(yīng)召任職,朝廷升遷他為給事中。。玉清昭應(yīng)宮遭遇火災(zāi),章獻太后哭著對大臣說:“先帝竭盡全力建成這個宮殿,一個晚上蔓延的大火幾乎把它燒光了,只是剩下一兩個小殿罷了。”范雍抗議說:“不如全都焚燒完算了。先帝因為這個耗盡了天下所有的物力與財力,迅速化為灰燼,并非人的意愿;如果因為這僅存的小殿,又將要修葺它,百姓沒辦法承受這沉重的勞役,這不是用來敬畏上天儆戒的辦法。”當時丞相王曾也制止修葺,于是皇帝下詔不要修葺。范雍被升任尚書禮部侍郎。
太后死后,罷免范雍原來的官職,任命他為戶部侍郎。范雍陳述安定邊境的六事,又向天雄軍請求聚集鎧甲兵械來防備河北,從永興軍、河中府增加招募土兵來防備陜西,如果涇原、環(huán)慶有緊急情況,河中就能增援。
不久李元昊謀反,朝廷授予范雍振武軍節(jié)度使。于是說:“延州在賊軍道路的沖要處,地闊而且為防御而設(shè)的竹木柵欄等障礙物分散(周邊的防御工事少),工事之間近的一百里,遠的二百里,土兵少且弱小,又沒有老將可任用的,但賊軍在這里出沒,請求增加軍隊。”但要求沒有得到批復(fù)。李元昊先派遣人和范雍通和言好,范雍相信他,不設(shè)防備。一天,李元昊率領(lǐng)幾萬人的軍隊攻破金明砦,趁著勝利的形勢打到城下。恰逢大將石元孫率領(lǐng)軍隊離開國境,守城的人才幾百人。范雍召喚在慶州的劉平,劉平率領(lǐng)軍隊前來支援,會合石元孫的軍隊,與賊軍連夜在三川口大戰(zhàn),遭受慘重的失敗,劉平、石元孫都被賊軍抓獲俘虜。范雍閉門堅守,恰逢當夜下大雪,賊軍解圍后離開,城池才能得以不被攻陷。范雍被降低官職調(diào)動任戶部侍郎。過了一年后,重新任命他做吏部侍郎。
范雍治理政事崇尚寬容,喜歡出主意但是少有成功的。在陜西,曾經(jīng)向商、虢兩地的置監(jiān)請求鑄造鐵錢,后來不能執(zhí)行下去;又匯集各地的牛來振興官田,隨后也荒廢了。他很能鑒察人的品行﹑才能,喜歡推薦賢士,這些人后來大多官至公卿級別。狄青擔任小校時,觸犯法律,按照法律應(yīng)當被斬首,范雍寬恕了他。
起初,范雍想在永興城加固城墻,有人說此事不妥,皇帝下詔制止這項工程,范雍把詔書藏起,催促完成了這項工程。第二年,賊軍侵犯定川,邠、岐兩地都害怕,只有永興不擔心敵寇。后來范雍又升職任禮部尚書,后病逝。追贈太子太師的稱號,謚號忠獻。
相關(guān)閱讀
1 誡外甥書原文_文言文誡外甥書翻譯賞析
文言文《誡外甥書》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 志當存高遠,慕先賢,絕情欲,棄凝滯。使庶幾之志揭然有所存,惻然有所感。忍屈伸,去細碎,廣咨詢,除嫌吝, 【查看全文】
2 材料一:楚莊王欲伐越 材料二:企者不立,跨者不行閱讀答案與翻譯材料一: 楚莊王欲伐越,杜子諫曰:王之伐越,何也?曰:政亂兵弱。杜子曰:臣愚患之,智如目也,能見百步之外而不能自見其睫。王之兵自敗于秦、晉,喪地數(shù)百里,此兵之弱也。莊 【查看全文】
3 張浚傳原文_文言文張浚傳翻譯賞析文言文《張浚傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下: 【原文】 張浚字德遠,漢州綿竹人,唐宰相九齡弟九皋之后。父咸,舉進士、賢良兩科。浚四歲而孤,行直視端,無誑言, 【查看全文】
4 記雪月之觀閱讀答案與翻譯-沈周記雪月之觀 沈周 丁未之歲,冬暖無雪。戊申正月之三日始作,五日始霽①。風寒冱②而不消,至十日猶故在也,是夜月出,月與雪爭爛,坐紙窗下,覺明徹異常。遂添衣起,登溪西小樓 【查看全文】
5 上蔡學士書閱讀答案與翻譯上蔡學士書 【宋】曹鞏 慶歷四年五月日,南豐曾鞏謹再拜上書諫院學士執(zhí)事:朝廷自更兩府諫官來,言事者皆為天下賀得人而已。賀之誠當也,顧不賀則不可乎?鞏嘗靜思天下之事矣。 【查看全文】
6 少年岳飛原文_文言文少年岳飛翻譯賞析文言文《少年岳飛》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。世力農(nóng)。父和,能節(jié)食以濟饑者。有耕侵其地,割而與之; 貰其財者不責償。飛生 【查看全文】