文言文《余玠傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下:
【原文】
余玠字義夫,蘄州人。以功補進義副尉,尋授兵部侍郎、四川安撫制置使兼知重慶府兼四川總領兼夔路轉運使。玠大更敝政,遴選守宰,筑招賢之館于府之左,供張一如帥所居,下令曰:“集眾思廣忠益,諸葛孔明所以用蜀也。欲有謀以告我者,近則徑詣公府,遠則自言于郡,所在以禮遣之,高爵重賞,朝廷不吝以報功,豪杰之士趨期立事,今其時矣。”士之至者,玠不厭禮接,咸得其歡心,言有可用,隨其才而任之,茍不可用,亦厚遺謝之。
播州冉氏兄弟琎、璞,有文武才,隱居蠻中,前后閫帥辟召,堅不肯起。聞玠賢,相謂曰:“是可與語矣。”遂詣府上,玠素聞冉氏兄弟,刺入即出見之,與分庭抗禮,賓館之奉。冉安之若素有,居數(shù)月,無所言。玠將謝之,乃為設宴,玠親主之。酒酣,坐客方紛紛競言所長,琎兄弟飲食而已。玠以微言挑之,卒默然。玠曰:“是觀我待士之禮何如耳。”明日,更別館以處之,且日使人窺其所為。兄弟終日不言,惟對踞,以堊畫地為山川城池之形,起則漫去。如是又旬日,請見玠,屏人曰:“某兄弟辱明公禮遇,思有少裨益,非敢同眾人也。為今日西蜀之計,其在徙合州城乎?”玠不覺躍起,執(zhí)其手曰:“此玠志也,但未得其所耳。”曰:“蜀口形勝之地莫若釣魚山,請徙諸此,若任得其人,積粟以守之,賢于十萬師遠矣,巴蜀不足守也。”玠大喜曰:“玠固疑先生非淺士,先生之謀,玠不敢掠以歸己。”遂不謀于眾,密以其謀聞于朝,請不次官之。詔以琎為承事郎,璞為承務郎。徙城之事,悉以任之。卒筑青居、大獲、釣魚、云頂凡十余城,皆因山為壘,棋布星分,為諸郡治所,屯兵聚糧為必守計。于是如臂使指,氣勢聯(lián)絡。又屬嘉定開屯田于成都,蜀以富實。
【注釋】
①無
【翻譯】
余玠字義夫,是蘄州人。憑戰(zhàn)功補任進義副尉,不久授予兵部侍郎、四川安撫制置使兼知重慶府兼四川總領兼夔路轉運使。他大力改革弊政,遴選郡守縣宰,在自己的帥府旁修筑招賢館,陳設完全同主帥的住所一樣,下令:“集眾思廣忠益,是諸葛孔明用來治理蜀地的辦法。有策謀想告訴我的人,在近處就徑直來公府,在遠處可自行到所在的郡府(去談),官府要以禮相送。高爵重賞,朝廷(也會)不吝惜以此為酬報的。豪杰之士隨時世而動要求建立功業(yè),現(xiàn)在正是時機。”士人來到后,余玠不厭其煩以禮接待。(來者)都得到余玠的真誠歡迎,所獻策謀可采納的,(余玠)按獻策人的才能予以任用,如果不能采用,也贈厚禮對其表示感謝。
播州冉琎、冉璞兄弟倆,有文才武略,隱居在少數(shù)民族區(qū)域,前后有幾任外任的將帥征召,他們堅決不肯就職。聽說余玠賢明,相互商量:“這樣,可以與他談談。”于是前往帥府。余玠素聞冉氏兄弟(之名),看到名片請冉氏兄弟進府邸并立即會見他們,施以平等的禮節(jié),(給予)在賓館(休憩)的待遇。冉氏兄弟以平常的心態(tài)接受;過了數(shù)月,也沒有談什么(建議)。余玠準備向他們問候請教,于是為他們設宴。余玠親自主持宴會。酒喝到暢快的時候,在座的來客紛紛爭著講自己策謀的高明,而冉氏兄弟只是飲酒用餐而已。余玠以含蓄的話語引導他們,最終(他們)還是默默無言。余玠(心里)說:“他們不過是在看我將怎樣禮待有識之士罷了。”第二天,讓(二人)換住另一處賓館,并派人天天在暗中觀察他們的作為。(派去的人發(fā)現(xiàn))冉氏兄弟終日不講話,只是面對面蹲著,用白堊土在地上畫些山川城池的圖形,起身后就涂抹掉。這樣,又過了十日,(二人)請求會見余玠。(見面后)讓其他人退出,才說:“我們兄弟愧對明公的禮遇,所思謀的建議(對您)只有微小的幫助,所以不敢同眾人所言相比”。作為今日(固守)西蜀之計,恐怕是在于遷移合州城(防務)吧?余玠(聽罷)不覺一躍而起,拉住二人的手說:“這正合我的心意,只是我沒有想到合適的地方。”(冉氏兄弟)說:“蜀中關隘,地勢優(yōu)越的莫過于釣魚山,將合州城遷移至此,如用人得當,積貯糧食守住釣魚山,(那就)遠勝過十萬軍隊,巴蜀便不難防守了。”余玠大喜說:“我始終相信先生非淺薄之士,先生的策謀,我不敢掠為己有。”于是不再與眾人商議,秘密將這個計劃向朝廷報告,并請求不要拘泥等級授予他們兄弟官職。(朝廷)昭封冉琎為承事郎,冉璞為承務郎。遷城之事,全部委任他們(督辦)最終建成青居、大獲、釣魚、云頂共十余座城池,都依山勢構筑營壘,星羅棋布,作為各州郡治所,屯兵聚糧制定堅守的方案。在這種布防下,(調度兵力)如以臂控制使喚手指(一樣自如),(各成兵力的)氣勢聯(lián)通。余玠又指令嘉定(知府)在成都辟地屯墾,蜀中因此殷實富足。
相關閱讀
1 少年岳飛原文_文言文少年岳飛翻譯賞析
文言文《少年岳飛》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。世力農(nóng)。父和,能節(jié)食以濟饑者。有耕侵其地,割而與之; 貰其財者不責償。飛生 【查看全文】
2 記雪月之觀閱讀答案與翻譯-沈周記雪月之觀 沈周 丁未之歲,冬暖無雪。戊申正月之三日始作,五日始霽①。風寒冱②而不消,至十日猶故在也,是夜月出,月與雪爭爛,坐紙窗下,覺明徹異常。遂添衣起,登溪西小樓 【查看全文】
3 張浚傳原文_文言文張浚傳翻譯賞析文言文《張浚傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下: 【原文】 張浚字德遠,漢州綿竹人,唐宰相九齡弟九皋之后。父咸,舉進士、賢良兩科。浚四歲而孤,行直視端,無誑言, 【查看全文】
4 誡外甥書原文_文言文誡外甥書翻譯賞析文言文《誡外甥書》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 志當存高遠,慕先賢,絕情欲,棄凝滯。使庶幾之志揭然有所存,惻然有所感。忍屈伸,去細碎,廣咨詢,除嫌吝, 【查看全文】
5 材料一:楚莊王欲伐越 材料二:企者不立,跨者不行閱讀答案與翻譯材料一: 楚莊王欲伐越,杜子諫曰:王之伐越,何也?曰:政亂兵弱。杜子曰:臣愚患之,智如目也,能見百步之外而不能自見其睫。王之兵自敗于秦、晉,喪地數(shù)百里,此兵之弱也。莊 【查看全文】
6 上蔡學士書閱讀答案與翻譯上蔡學士書 【宋】曹鞏 慶歷四年五月日,南豐曾鞏謹再拜上書諫院學士執(zhí)事:朝廷自更兩府諫官來,言事者皆為天下賀得人而已。賀之誠當也,顧不賀則不可乎?鞏嘗靜思天下之事矣。 【查看全文】