文言文《蔡廷玉傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下:
【原文】
蔡廷玉,幽州昌平人。事安祿山,未有聞。與朱泚同里闬,少相狎近。泚為幽州節度使,奏署幕府。廷玉有沉略,善與人交,內外愛附。泚多所叩咨,數遣至京師。當是時,幽州兵最強,財雄,士驕悍,日思吞并,不知有上下禮法。廷玉間語論曰:"古未有不臣而能推福及子孫者。公南聯趙、魏,北奚虜,兵多地險,然非永安計,一日起、魏反噬,公乃沸鼎魚耳。不如奉天子,剗多難,可勒勛鼎彝,若何?"泚善之,廷玉陰欲耗其力,則諷論出金幣禮士,又勸歸貢賦助天子經費。因勸泚入朝,泚將聽,諸校怒,縛廷玉辱之,廷玉無撓辭,泚不忍殺,囚歲余出之,謂曰:"而亦悔乎?"廷玉曰:"導公為逆即悔,勉公以義何悔為?"復縶滿歲,問曰:"能省過否?不爾,且死。"對曰:"不殺我,公得名。殺我,吾得名。"泚不能屈,待如初。又有朱體微者,亦泚腹心。廷玉有建白,體微輒左右之,故泚愈信,桀傲稍革。廷玉遂蕆朝事。
而泚內畏弟滔逼己,滔亦勸泚入朝,乃以軍屬滔。廷玉、體微共白泚:"公入朝為功臣首,后務至重,須誠信者乃可付。滔雖大弟,多變不情,如假以兵,是嫁之禍也。"泚不聽。二人隨泚到朝,德宗為太子時,知廷玉名,及見,禮眷殊渥。滔有請于泚,或不順,廷玉必折之,俾循故法。滔已破田悅,寢傲肆自用。左右有惡廷玉者,妄云:"素毀滔,欲四分燕,廷玉倡之,體微和之。"滔表言二人離間骨肉,請殺于有司,亦遺泚書云云。泚恚滔奪其軍,不從。會滔以幽州叛,帝示滔表,而論亦白發其書,乃歸罪于二人,貶廷玉、體微以慰滔。滔使諜伺諸朝,曰:"上若不殺廷玉,當謫去,得東出洛,我且縛至麾下支解之。"將行,帝勞廷玉曰:"爾始行,為國受屈,歲中當還。"廷玉至藍田驛,人曰左巡使鄭詹:"商於道險,不可往。"詹追使趨潼關。廷玉告子曰:"我為天子不血刃下幽十一城,欲裂其壤,使不得桀,而敗于將成,天助逆邪?今吏使我出東都,此殆滔計,吾不可以辱國。"比至靈寶,自投于河。
【注釋】
①無
【翻譯】
蔡廷玉,幽州昌平人。事奉安祿山時,沒有什么名聲。他與朱朱泚是同鄉,小時候相互間很親近。朱泚任幽州節度使,上表讓他在幕府中任職。廷玉深謀遠慮,善于與人交往,內外之人都和他很友好。朱泚經常向他咨詢事情,還多次派他到京師去。這時,幽州的軍隊最強大,財力雄厚,將士驕橫,每天總想吞并別人,不知上下間應有的禮法。廷玉私下對朱泚說:"自古以來沒有為臣不守禮法而能把福祿傳給子孫的。你南與趙、魏相接,北有奚虜,兵士多地險,但不是永安之計,有一日趙、魏反咬一口,你就成沸鼎中的魚了。不如擁戴天子,鏟除諸多災難,這樣功勛可以銘刻在鼎彝之上,怎么樣?"朱泚贊同他的建議,廷玉暗中想消耗朱泚的力量,就勸朱泚拿出財物禮遇士人,又勸朱泚進獻貢賦助天子經費。又勸朱泚進京朝見,朱泚要聽從他的意見,但屬下部將被激怒,把廷玉捆起來侮辱,廷玉沒有絲毫屈從的言辭,朱泚不忍心殺他,囚禁他一年多后把他放了,問說:"你后悔嗎?"廷玉說:"如果引導你做違逆的事就會后悔,我用忠義來勸你有什么好后悔呢?"又被拘禁了一年多,問說:"能不能反省過錯?不能的話,將處死你。"回答說:"不殺我,你將得到名譽。殺了我,我將得到名譽。"朱泚不能使他屈服,待他又像當初一樣。還有個朱體微,也是朱泚心腹。廷玉有建議時,體微就想方設法幫助他,所以朱泚更加相信,桀傲之氣稍有改變。廷玉終于完成朝廷的任務。
朱泚內心懼怕弟弟朱滔逼迫自己,朱滔也勸朱泚入朝,于是朱泚把軍隊委托給朱滔。廷玉、體微一起告訴朱泚:"你能入朝就是第一功臣,以后的任務也十分重要,必須是誠實可信的人才可以將軍隊托付給他。朱滔雖然是你的大弟弟,但為人多變無情,如果把軍隊交他代管,就會把災禍轉嫁給他。"朱泚不聽從。他們二人跟隨朱泚來到朝廷,德宗當太子時,就知道廷玉名,等見到他,對他尊重眷顧甚厚。朱滔向朱泚請求時,有時不合法令,廷玉就要批評他,使他遵循舊法。朱滔打敗田悅后,逐漸驕傲放肆自以為是。左右有憎恨廷玉的人,胡亂說:"廷玉一向詆毀朱滔,想要把燕分為四部分,都是廷玉的倡議,朱體微響應贊同。"朱滔上表說這二人離間他們骨肉之情,請求有關部門殺掉他們,又給朱泚寫了同樣內容的信。怨恨朱滔奪去他的軍隊,沒有聽從朱滔的話。適逢朱滔在幽州反叛,帝出示朱滔的奏表,朱泚也披露了朱滔來信的內容。于是歸罪于廷玉、體微二人,貶他們來安慰朱滔。滔派間諜到朝中窺探,說:"皇上如果不殺廷玉,就應該貶謫他們出京城,他們會東出洛陽,我將他們捆到帳下支解。"將出發,帝慰勞廷玉說:"你姑且走吧,為國家受些委屈,年內就回來。"廷玉到了藍田驛,有人告訴左巡使鄭詹:"商於的道路太險,不能經過那里。"鄭詹追上他們,讓他們走潼關。廷玉告訴兒子說:"我為天子不動一刀一槍就拿下幽州十一城,打算分裂朱氏轄地,使他們不得不服從朝廷,卻在將要成功時失敗,這是天助逆賊嗎?現在官吏讓我取道東都,這大概是朱滔的計謀,我不可以使國家受辱。"他到了靈寶,就投河自殺了。
相關閱讀
1 上蔡學士書閱讀答案與翻譯
上蔡學士書 【宋】曹鞏 慶歷四年五月日,南豐曾鞏謹再拜上書諫院學士執事:朝廷自更兩府諫官來,言事者皆為天下賀得人而已。賀之誠當也,顧不賀則不可乎?鞏嘗靜思天下之事矣。 【查看全文】
2 記雪月之觀閱讀答案與翻譯-沈周記雪月之觀 沈周 丁未之歲,冬暖無雪。戊申正月之三日始作,五日始霽①。風寒冱②而不消,至十日猶故在也,是夜月出,月與雪爭爛,坐紙窗下,覺明徹異常。遂添衣起,登溪西小樓 【查看全文】
3 誡外甥書原文_文言文誡外甥書翻譯賞析文言文《誡外甥書》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 志當存高遠,慕先賢,絕情欲,棄凝滯。使庶幾之志揭然有所存,惻然有所感。忍屈伸,去細碎,廣咨詢,除嫌吝, 【查看全文】
4 張浚傳原文_文言文張浚傳翻譯賞析文言文《張浚傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下: 【原文】 張浚字德遠,漢州綿竹人,唐宰相九齡弟九皋之后。父咸,舉進士、賢良兩科。浚四歲而孤,行直視端,無誑言, 【查看全文】
5 少年岳飛原文_文言文少年岳飛翻譯賞析文言文《少年岳飛》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。世力農。父和,能節食以濟饑者。有耕侵其地,割而與之; 貰其財者不責償。飛生 【查看全文】
6 材料一:楚莊王欲伐越 材料二:企者不立,跨者不行閱讀答案與翻譯材料一: 楚莊王欲伐越,杜子諫曰:王之伐越,何也?曰:政亂兵弱。杜子曰:臣愚患之,智如目也,能見百步之外而不能自見其睫。王之兵自敗于秦、晉,喪地數百里,此兵之弱也。莊 【查看全文】