亚洲色图酒色网,看女人的全身,梦丝女神免费网站,污美女视频,野花视频免费观看完整版,国产亚洲欧美素人在线观看,凹凸视频导航,WWW.天天骚,天天爽夜夜爽精品视频

薛存誠傳原文_文言文薛存誠傳翻譯賞析

  文言文《薛存誠傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下:
  【原文】
  薛存誠字資明,河東人。父勝,能文,嘗作《拔河賦》,詞致瀏亮,為時所稱。存誠進士擢第,累辟使府,入朝為監察御史,知館驛。元和初,王師討劉辟,郵傳多事,上特令中官為館驛使。存誠密表論奏,以為有傷公體。會諫官亦論奏,上乃罷之。轉殿中侍御史,遷度支員外郎。裴垍作相,用為起居郎,轉司勛員外、刑部郎中、兼侍御史、知雜事,改兵部郎中、給事中。瓊林庫使奏占工徒太廣,存誠以為此皆奸人竄名,以避征役,不可許。咸陽縣尉袁儋與軍鎮相競,軍人無理,遂肆侵誣,儋反受罰。二敕繼至,存誠皆執之。上聞甚悅,命中使嘉慰之,由是擢拜御史中丞。
  僧鑒虛者,自貞元中交結權倖,招懷賂遺,倚中人為城社,吏不敢繩。會于頔、杜黃裳家私事發,連逮鑒虛下獄。存誠案鞫得奸贓數十萬,獄成,當大辟。中外權要,更于上前保救,上宣令釋放,存誠不奉詔。明日,又令中使詣臺宣旨曰:“朕要此僧面詰之,非赦之也。”存誠附中使奏曰:“鑒虛罪款已具,陛下若召而赦之,請先殺臣,然后可取。不然,臣期不奉詔。”上嘉其有守,從之,鑒虛竟笞死。洪州監軍高重昌誣奏信州刺史李位謀大逆,追赴京師。上令付仗內鞫問。存誠一日三表,請付位于御史臺。及推案無狀,位竟得雪。
  未幾,再授給事中。數月,中丞闕,上思存誠前效,謂宰相持憲無以易存誠,遂復為御史中丞。未視事,暴卒。憲宗深惜之,贈刑部侍郎。存誠性和易,于人無所不容,及當官御事,即確乎不拔,士友以是稱重之。
  【注釋】
  ①無
  【翻譯】
  薛存誠,字資明,河東人。父親薛勝會寫文章,曾作了篇《拔河賦》,文詞清楚明朗,被當時人所稱頌。薛存誠考中進士科,多次被征用到藩鎮幕府任職,召入朝廷后任監察御史,主持館驛事務。元和初年,官軍討伐劉辟,轉運官務和傳送文書的事務繁重,皇上特意命令宦官出任館驛使。薛存誠秘密上表議論此事,認為這有損公事體統。恰巧長官諫諍的官員也上表議論這事,皇上這才收回了命令。薛存誠轉任殿中侍御史,升任度支員外郎。裴垍任宰相時,起用他為起居郎,轉任司勛員外郎、刑部郎中、兼侍御史并主管御史臺雜事,改任兵部郎中、給事中。瓊林庫使上報的工徒數目很大,薛存誠認為這是奸人篡改名字想借此逃避賦稅徭役,所以沒有批準該報表。咸陽縣尉袁儋和軍鎮發生爭執,軍人本身理虧,卻又隨意迫害誣陷,結果是袁儋反而受到處罰。有關這兩件事的敕令相繼來到,薛存誠皆扣留著不下發。皇帝知道這事后很高興,命令宦官前去嘉獎安慰他,還因此被提升為御史中丞。
  有個僧人叫鑒虛,從貞元年間就結交有權有勢的皇帝寵信的人,并廣收賄賂和饋贈,因有宦官這座靠山,官吏不敢將他繩之以法。恰巧于頔、杜黃裳因自家私事發案,牽連到鑒虛而被逮捕入獄。薛存誠審訊并查獲鑒虛因奸詐而受賄數十萬,罪狀成立,當處以死刑。朝廷內外權臣要官,輪番在皇帝面前保護并解救鑒虛,皇上宣旨將其釋放,薛存誠不執行皇帝的旨意。第二天,皇上又命令宦官到御史臺宣旨說:“朕宣召這個僧人是要當面審訊,不是赦免他。”薛存誠使宦官捎回奏章說:“鑒虛罪狀已經齊備,陛下若要召回去而赦免他,那請先殺掉臣下我,然后才能帶走這個僧人。不然的話,小臣我不能奉命。”皇帝贊揚他守法,并下令聽從他的建議,鑒虛終于被用鞭笞打死。洪州監軍高重昌上奏誣陷信州刺史李位謀反,李位被押送到京城。皇帝下令將李位交給宮禁中的宦官審訊。薛存誠一天三次上表,請求將李位交給御史臺審訊。等到核實后沒有罪狀,李位最終得以昭雪。
  不久,薛存誠被再次授任為給事中。幾個月后,御史中丞缺員,皇上想到薛存誠以前的成績,對宰相說執法官員誰也無法替換薛存誠,于是又授他為御史中丞。還未上任治事,突然去世。憲宗深為痛惜,追贈他為刑部侍郎。薛存誠性情平易溫和,對人無所不容,等到為為官處世,則堅強不可動搖,士人和朋友都因此推重他。



相關閱讀
1 記雪月之觀閱讀答案與翻譯-沈周

記雪月之觀 沈周 丁未之歲,冬暖無雪。戊申正月之三日始作,五日始霽①。風寒冱②而不消,至十日猶故在也,是夜月出,月與雪爭爛,坐紙窗下,覺明徹異常。遂添衣起,登溪西小樓 【查看全文】

2 上蔡學士書閱讀答案與翻譯

上蔡學士書 【宋】曹鞏 慶歷四年五月日,南豐曾鞏謹再拜上書諫院學士執事:朝廷自更兩府諫官來,言事者皆為天下賀得人而已。賀之誠當也,顧不賀則不可乎?鞏嘗靜思天下之事矣。 【查看全文】

3 材料一:楚莊王欲伐越 材料二:企者不立,跨者不行閱讀答案與翻譯

材料一: 楚莊王欲伐越,杜子諫曰:王之伐越,何也?曰:政亂兵弱。杜子曰:臣愚患之,智如目也,能見百步之外而不能自見其睫。王之兵自敗于秦、晉,喪地數百里,此兵之弱也。莊 【查看全文】

4 張浚傳原文_文言文張浚傳翻譯賞析

文言文《張浚傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下: 【原文】 張浚字德遠,漢州綿竹人,唐宰相九齡弟九皋之后。父咸,舉進士、賢良兩科。浚四歲而孤,行直視端,無誑言, 【查看全文】

5 誡外甥書原文_文言文誡外甥書翻譯賞析

文言文《誡外甥書》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 志當存高遠,慕先賢,絕情欲,棄凝滯。使庶幾之志揭然有所存,惻然有所感。忍屈伸,去細碎,廣咨詢,除嫌吝, 【查看全文】

6 少年岳飛原文_文言文少年岳飛翻譯賞析

文言文《少年岳飛》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。世力農。父和,能節食以濟饑者。有耕侵其地,割而與之; 貰其財者不責償。飛生 【查看全文】