文言文《李琪傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下:
【原文】
李琪,字臺秀。父縠,廣明中,為晉公王鐸都統判官。年十三,詞賦詩頌,大為王鐸所知,然亦疑其假手。一日,鐸召縠宴于公署,密遣人以“漢祖得三杰賦”題就獉其第試之,琪援筆立成。賦尾云:“得士則昌,非賢罔共,宜哉項氏之敗亡,一范增而不能用。”鐸覽而駭獉之,曰:“此兒大器也,將擅文價。”
昭宗時,李溪父子以文學知名。琪年十八,袖賦一軸謁溪。溪倒屣迎門,謂琪曰:“余嘗患近年文士辭賦,皆數句之后,未見賦題,吾子入句見題,偶屬典麗,吁!可畏也。”琪由是益知名,舉進士第。天復初,授武功縣尉,辟轉運巡官,遷左拾遣、殿中侍御史。自琪為諫官憲職,凡時政有所不便,必封章論列,文章秀麗,覽之者忘倦。
梁祖受禪,征入,拜翰林學士。梁祖經略四方,而琪以學士居帳中,專掌文翰,下筆稱旨,寵遇逾倫。是時,琪之名播于海內。琪重然諾,憐才獎善,家門雍睦。貞明、龍德中,時琪與蕭頃同為宰相,頃性畏慎深密,琪倜儻負氣,不拘小節,中書奏覆,多行其志,而頃專掎摭其咎。會琪除吏是試攝名銜,改“攝”為“守”,為頃所奏,梁帝大怒,將投諸荒獉裔獉,而為趙巖輩所援,罷相,為太子少保。
莊宗入汴,素聞琪名,因欲大任。同光初,歷太常卿、吏部尚書。同光三年秋,天下大水,京師乏食尤甚,莊宗以朱書御札詔百僚上獉封事獉。琪上書數千言。莊宗深重之,尋命為國計使,垂為輔相,俄遇蕭墻之難而止。
及明宗即位,豆盧革、韋說得罪,任圜陳奏,請命琪為相,為孔循、鄭玨排沮,乃相崔協。琪時為御史大夫,安重誨于臺門前專殺殿直馬延。雖曾彈奏而依違詞旨不敢正言其罪以是托疾三上章請老朝旨不允除授尚書左仆射。自是之后,尤為宰執所忌,凡有奏陳,靡不望風橫沮。
長興中,卒于福善里第,時年六十。
【注釋】
①無
【翻譯】
李琪,字臺秀。父親李縠在廣明年間任晉公王鐸的都統判官。十三歲時,所做的詞賦詩頌,大為王鐸贊賞,但也疑心是有人替他寫的。一天,王鐸召李縠到公署喝酒,暗地派人以“漢祖得三杰賦”的題目到李家測試他,李琪執筆立刻寫成。賦的結尾說:“得士則昌盛,不賢則無人共事。項氏的敗亡是很自然的,連一個范增都不能使用。”王鐸看后覺得很驚異,說:“這孩子是會成大器的,將來一定在文壇稱雄。”
昭宗時,李溪父子因文學而知名。李琪十八歲時,帶著一篇賦去拜訪李溪。李溪忙不迭地倒穿著鞋子出門迎接,對李琪說:“我曾經憂慮近來文人的辭賦,都是在幾句之后還不見主題。您入句就見主題,對偶典雅華麗,啊,真可畏呀!”李琪因此更加知名,考上了進士。天復初年,授任武功縣尉,又任轉運巡官,升任左拾遺、殿中侍御史。自從李琪當了諫官,凡是時政有不當之處,必定會寫奏章評論,文章秀麗,看的人都會忘卻疲倦。
梁太祖接受禪讓登基,征召李琪進入朝廷,任命他為翰林學士。梁太祖謀劃天下,李琪以學士身份隨軍住在軍營中,專門掌管文書,下筆起草旨意很合皇帝心意,受到的優待不比一般。這時,李琪的名聲傳播于海內。李琪看重承諾,憐惜人才獎賞好人,家中門下都很和諧。貞明、龍德年間,這時李琪和蕭頃同為宰相,蕭頃性格謹慎細致,李琪倜儻自負,不拘小節,中書的上奏答復,多按他的意志行事,蕭頃便專門尋找他的毛病。遇上李琪授官吏職位,本應是試攝的官職名稱,李琪改“攝”為“守”,被蕭頃上奏告狀,梁帝大怒,準備把他流放到荒遠之地,得到趙巖等人的救援,免去宰相職務,任太子少保。
唐莊宗進入汴京,早就聽說李琪的名聲,多次想委以重任。同光初年,歷任太常卿、吏部尚書。三年秋,發大水,京城國庫空虛,莊宗下詔要官員們上書陳述治國的策略。李琪上書數千言。莊宗很重視他的建議,立即任命李琪為國計使,又將要任命他為宰相,不久因內亂而作罷。
到明宗即位,豆盧革、韋說獲罪,任圜上奏,請求任命李琪為宰相,被孔循、鄭玨阻止,便任崔協為宰相。李琪這時是御史大夫,安重誨在御史臺門前擅自殺殿直馬延,雖然曾經彈劾過他,但言詞模棱兩可,不敢直言安重誨的罪行,因為這件事李琪推托有病,三次上書請求退休,朝廷不允許,任命為尚書左仆射。從這以后,更受宰相猜忌,凡是上奏言事,無不受到排擠攔阻。
長興年中,死于福善里家中,六十歲。
相關閱讀
1 上蔡學士書閱讀答案與翻譯
上蔡學士書 【宋】曹鞏 慶歷四年五月日,南豐曾鞏謹再拜上書諫院學士執事:朝廷自更兩府諫官來,言事者皆為天下賀得人而已。賀之誠當也,顧不賀則不可乎?鞏嘗靜思天下之事矣。 【查看全文】
2 材料一:楚莊王欲伐越 材料二:企者不立,跨者不行閱讀答案與翻譯材料一: 楚莊王欲伐越,杜子諫曰:王之伐越,何也?曰:政亂兵弱。杜子曰:臣愚患之,智如目也,能見百步之外而不能自見其睫。王之兵自敗于秦、晉,喪地數百里,此兵之弱也。莊 【查看全文】
3 記雪月之觀閱讀答案與翻譯-沈周記雪月之觀 沈周 丁未之歲,冬暖無雪。戊申正月之三日始作,五日始霽①。風寒冱②而不消,至十日猶故在也,是夜月出,月與雪爭爛,坐紙窗下,覺明徹異常。遂添衣起,登溪西小樓 【查看全文】
4 張浚傳原文_文言文張浚傳翻譯賞析文言文《張浚傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下: 【原文】 張浚字德遠,漢州綿竹人,唐宰相九齡弟九皋之后。父咸,舉進士、賢良兩科。浚四歲而孤,行直視端,無誑言, 【查看全文】
5 少年岳飛原文_文言文少年岳飛翻譯賞析文言文《少年岳飛》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。世力農。父和,能節食以濟饑者。有耕侵其地,割而與之; 貰其財者不責償。飛生 【查看全文】
6 誡外甥書原文_文言文誡外甥書翻譯賞析文言文《誡外甥書》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 志當存高遠,慕先賢,絕情欲,棄凝滯。使庶幾之志揭然有所存,惻然有所感。忍屈伸,去細碎,廣咨詢,除嫌吝, 【查看全文】