文言文《胡母班傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下:
【原文】
胡母班,字季友,泰山人也。曾至泰山之側,忽于樹間逢一絳衣騶(穿紅衣服的騎士),呼班云:“泰山府君(招收魂魄的神)召。”班驚楞,逡巡未答。復有一騶出呼之,遂隨行。數十步,騶請班暫瞑,少頃,便見宮室,威儀甚嚴。班乃入閣拜謁,主為設食,語班曰:“欲見君,無他,欲附書與女婿耳。”班問:“女郎何在?”曰:“女為河伯婦。”班曰:“輒當奉書,不知緣何得達?”答曰:“今適河中流,便扣舟呼青衣,當自有取書者。”班乃辭出。昔騶復令閉目,有頃,忽如故道。
遂西行,如神言而呼青衣。須臾,果有一女仆出,取書而沒。少頃復出。云:“河伯欲暫見君。”婢亦請瞑目。遂拜謁河伯。河伯乃大設酒食,詞旨殷勤。臨去,謂班曰:“感君遠為致書,無物相奉。”于是命左右:“取吾青絲履來!”以貽班。班出,瞑然,忽得還舟。
遂于長安經年而還。至泰山側,不敢潛過。遂扣樹,自稱姓名:“從長安還,欲啟消息。”須臾,昔騶出,引班如向法而進。因致書焉。府君請曰:“當別再報。”班語訖,如廁,忽見其父著械徒作,此輩數百人。班進拜流涕,問:“大人何因及此?”父云:“吾死不幸,見遣三年,今已二年矣,困苦不可處。知汝今為明府所識,可為吾陳之。乞免此役。便欲得社公(土地神)耳。”班乃依教,叩頭陳乞。府君曰:“生死異路,不可相近,身無所惜。”班苦請,方許之。于是辭出,還家。
歲余,兒死亡略盡。班惶懼,復詣泰山,扣樹求見。昔騶遂迎之而見。班乃自說:“昔辭曠拙,及還家,兒死亡至盡。今恐禍故未已,輒來啟白,幸蒙哀救。” 府君拊掌大笑曰:“昔語君:‘死生異路,不可相近’故也。”即敕外召班父。須臾至,庭中問之:“昔求還里社,當為門戶作福,而孫息死亡至盡,何也?”答云:“久別鄉里,自欣得還,又遇酒食充足,實念諸孫,召之。”于是代之。父涕泣而出。班遂還。后有兒皆無恙。
【翻譯】
胡母班,字季友,是泰山郡人。有一次他走過泰山的旁邊,忽然在樹林里碰上一個穿紅衣的騎士,招呼胡母班說:“泰山府君(召收魂魄的神)召見你。”胡母班驚呆了,正在猶豫不決還沒回答的時候,又有一個騎士出來,呼喚他。于是胡母班就跟著他們走了幾十步,騎士就請胡母班暫時閉上眼睛。一會兒,他看見宮殿房屋,儀仗非常威嚴。胡母班就進府拜見了泰山府君,泰山府君讓人給他端上飯菜,對胡母班說:“我想見您,沒有別的事情,只是想請您捎封信給我女婿罷了。”胡母班問:“您女兒在哪里?”泰山府君說:“我女兒是河伯的妻子。”胡母班說:“我立即就拿信送去,不知道沿著什么路走才能到她那里?”泰山府君回答說:“您一到黃河的中央,就敲打著船呼喚奴婢,自會有取信的人出來。”胡母班就告辭了出來,剛才那騎士又讓他閉上眼睛,一會兒,他忽然又來到了原來的路上。
胡母班就向西去了,象泰山府君所說的那樣呼喚奴婢。一會兒,果然有一個婢女出來,拿了信就又潛到水中去了。過了一會兒,這婢女又冒出水面,說:“河伯想立即見您。”這婢女也請他閉上眼睛。不一會兒,胡母班便拜見了河伯。河伯則大擺酒宴,說話也十分熱情。臨走時,他對胡母班說:“感激您老遠給我送來信,我也沒有什么東西奉送給您。”于是就命令身邊的侍從:“把我的青絲鞋拿來。”于是就把這鞋子贈送給了胡母班。胡母班出來時,也閉上眼睛,忽然又回到了船上。
胡母班于是在長安過了一年就回家去了。他走到泰山旁邊,不敢偷偷地經過,就敲著樹干,自報姓名:“我胡母班從長安回來,想報告一下消息。”一會兒,從前的那騎士出來,帶著胡母班按照過去的方法進了泰山。于是胡母班就向泰山府君報告了送信的經過。泰山府君請求說:“我會在其他方面再報答您。”胡母班說罷,上廁所去。忽然看見他父親帶著刑具在干犯人所服的勞役,這種人有幾百個。胡母班上前拜見父親,流著淚問:“大人為什么落到這個地步?”他父親說:“我死了后很不幸,被懲罰三年,現在已經二年了,苦得不能再呆下去了。知道您現在被府君所賞識,你可以給我向他訴說一下,求他免除這勞役,我只是想當一個土地神罷了。”胡母班就依照父親教給他的話,向府君磕頭求情。府君說:“活人和死人屬于不同的世界,不可以互相接近。我自己倒沒有什么吝惜的。”胡母班苦苦哀求,府君才答應了他的請求。于是胡母班告辭出來,回家去了。
過了一年多,胡母班的兒子幾乎死光了。胡母班很恐懼,又來到泰山,敲樹求見。過去的騎士就迎接他去見府君。胡母班就自己先說道:“我過去說話粗疏,等到我回家后,我的兒子都快死光了,現在恐怕禍事還沒完,所以馬上來稟告給您,希望得到您的憐憫和拯救。”府君拍手大笑說:“這就是我過去對你所說的‘活人和死人屬于不同的世界,不可以互相接近’的緣故啊。”就傳令外邊召見胡母班的父親。一會兒,胡母班的父親來到廳堂上,府君就問他:“過去你請求回到家鄉當個土地神,本當為家族造福,可是你的孫兒快死光了,這是為什么呢?”胡母班的父親回答說:“我離開家鄉很久了,十分高興能回家,又碰上吃的喝的十分豐盛,實在想念孫兒們,所以就召見了他們。”于是府君便撤換了胡母班的父親。他父親痛哭流涕地出去了。胡母班就回家去了,后來又有了兒子,都平安無事。
相關閱讀
1 記雪月之觀閱讀答案與翻譯-沈周
記雪月之觀 沈周 丁未之歲,冬暖無雪。戊申正月之三日始作,五日始霽①。風寒冱②而不消,至十日猶故在也,是夜月出,月與雪爭爛,坐紙窗下,覺明徹異常。遂添衣起,登溪西小樓 【查看全文】
2 張浚傳原文_文言文張浚傳翻譯賞析文言文《張浚傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下: 【原文】 張浚字德遠,漢州綿竹人,唐宰相九齡弟九皋之后。父咸,舉進士、賢良兩科。浚四歲而孤,行直視端,無誑言, 【查看全文】
3 材料一:楚莊王欲伐越 材料二:企者不立,跨者不行閱讀答案與翻譯材料一: 楚莊王欲伐越,杜子諫曰:王之伐越,何也?曰:政亂兵弱。杜子曰:臣愚患之,智如目也,能見百步之外而不能自見其睫。王之兵自敗于秦、晉,喪地數百里,此兵之弱也。莊 【查看全文】
4 上蔡學士書閱讀答案與翻譯上蔡學士書 【宋】曹鞏 慶歷四年五月日,南豐曾鞏謹再拜上書諫院學士執事:朝廷自更兩府諫官來,言事者皆為天下賀得人而已。賀之誠當也,顧不賀則不可乎?鞏嘗靜思天下之事矣。 【查看全文】
5 誡外甥書原文_文言文誡外甥書翻譯賞析文言文《誡外甥書》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 志當存高遠,慕先賢,絕情欲,棄凝滯。使庶幾之志揭然有所存,惻然有所感。忍屈伸,去細碎,廣咨詢,除嫌吝, 【查看全文】
6 少年岳飛原文_文言文少年岳飛翻譯賞析文言文《少年岳飛》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。世力農。父和,能節食以濟饑者。有耕侵其地,割而與之; 貰其財者不責償。飛生 【查看全文】