文言文《羊耽妻辛氏傳》出自欄目《文言文大全》,其詩(shī)文如下:
【原文】
羊耽妻辛氏,字憲英,隴西人,魏侍中毗之女也。聰朗有才鑒。初,魏文帝得立為太子,抱毗項(xiàng)謂之曰:“辛君知我喜不?”毗以告憲英,憲英嘆曰:“太子,代君主宗廟社稷者也。代君不可以不戚,主國(guó)不可以不懼,宜戚而喜,何以能久!魏其不昌乎?”
弟敞為大將軍曹爽參軍,宣帝將誅爽,因其從魏帝出而閉城門(mén),爽司馬魯芝率府兵斬關(guān)赴爽,呼敞同去。敞懼,問(wèn)憲英曰:“天子在外,太傅閉城門(mén),人云將不利國(guó)家,于事可得爾乎?”憲英曰:“事有不可知,然以吾度之,太傅殆不得不爾。明皇帝臨崩,把太傅臂,屬以后事,此言猶在朝士之耳。且曹爽與太傅俱受寄托之任,而獨(dú)專(zhuān)權(quán)勢(shì),于王室不忠,于人道不直,此舉不過(guò)以誅爽耳。”敞曰:“然則敞無(wú)出乎?”憲英曰:“安可不出!職守,人之大義也。凡人在難,猶或恤之;為人執(zhí)鞭而棄其事,不祥也。且為人任,為人死,親昵之職也,汝從眾而已。”敞遂出。宣帝果誅爽。事定后,敞嘆曰:“吾不謀于姊,幾不獲于義!”
其后鐘會(huì)為鎮(zhèn)西將軍,憲英謂耽從子祜曰:“鐘士季何故西出?”祜曰:“將為滅蜀也。”憲英曰:“會(huì)在事縱恣,非持久處下之道,吾畏其有他志也。”及會(huì)將行,請(qǐng)其子琇為參軍,憲英憂(yōu)曰:“他日吾為國(guó)憂(yōu),今日難至吾家矣。”琇固請(qǐng)于文帝,帝不聽(tīng)。憲英謂琇曰:“行矣,戒之!古之君子入則致孝于親,出則致節(jié)于國(guó);在職思其所司,在義思其所立,不遺父母憂(yōu)患而已,軍旅之間可以濟(jì)者,其惟仁恕乎!”會(huì)至蜀果反,琇竟以全歸。祜嘗送錦被,憲英嫌其華,反而覆之。其明鑒儉約如此。泰始五年卒,年七十九。
【翻譯】
羊耽的妻子辛氏,字憲英,隴西人,是魏侍中辛毗的女兒。為人聰明,有才干和鑒察力。當(dāng)初,魏文帝被立為太子的時(shí)候,抱著辛毗的脖子對(duì)他說(shuō):“辛君你知道我高興嗎?”辛毗把這件事告訴了憲英,憲英嘆息道:“太子是要繼承君王、宗廟和國(guó)家的人。接替君王就不能不憂(yōu)愁,主持國(guó)政就不能不憂(yōu)懼,應(yīng)該憂(yōu)愁反而高興,國(guó)家怎么能長(zhǎng)久!魏國(guó)恐怕就不會(huì)興盛吧?”
辛氏的弟弟辛敞任大將軍曹爽的參軍,宣帝將要誅殺曹爽,趁著曹爽跟從魏帝出城門(mén)的時(shí)候關(guān)閉了城門(mén),曹爽的司馬魯芝率領(lǐng)府兵砍斷門(mén)閂去救曹爽,招呼辛敞和他一同去。辛敞很害怕,就問(wèn)憲英說(shuō):“天子在城外,太傅就關(guān)閉了城門(mén),人們說(shuō)這將會(huì)不利國(guó)家,事情能夠這樣做嗎?”憲英說(shuō):“有些事情恐怕我們不了解,但是根據(jù)我的估計(jì),太傅大概是不得不這樣。明皇帝臨終的時(shí)候,把著太傅的手臂,囑托后事,這些話(huà)還在朝臣的耳邊回響。況且曹爽和太傅一起從皇帝那里接受了托付的重任,可是曹爽卻大權(quán)獨(dú)攬,這對(duì)王室來(lái)說(shuō)就是不忠,從人道上來(lái)講就是無(wú)理,太傅的這個(gè)舉動(dòng)不過(guò)是要誅殺曹爽罷了。”辛敞說(shuō):“既然如此,那我們就不要去出城營(yíng)救了?”憲英說(shuō):“怎么能不去呢!恪盡職守,這是人的大義。大凡有人遇到災(zāi)難,尚且要去救助;替人家執(zhí)鞭服役卻不為人家做事,這樣做是不吉利的。況且被人家重用,就要為人家效命,這是受人重任之人應(yīng)盡的職分,你只要跟著大家一起去就行了。”辛敞于是出城和大家一起去救曹爽了,宣帝果然誅殺了曹爽。事情平定之后,辛敞感嘆說(shuō):“我如果不和姐姐商量這件事,幾乎失去了道義。”
后來(lái)鐘會(huì)擔(dān)任了鎮(zhèn)西將軍,憲英對(duì)羊耽的侄子羊祜說(shuō):“鐘士季為什么到西邊去?”羊祜說(shuō):“為了滅掉蜀國(guó)。”憲英說(shuō):“鐘會(huì)處事放縱、肆意妄為,這可不是長(zhǎng)久居于人下的作風(fēng),我怕他有別的不可告人的打算。”等到鐘會(huì)將要出發(fā)的時(shí)候,他請(qǐng)求讓?xiě)椨⒌膬鹤友颥L任參軍,憲英憂(yōu)慮地說(shuō):“以前我為國(guó)家擔(dān)憂(yōu),現(xiàn)在災(zāi)難到我家了。”羊琇堅(jiān)決向文帝請(qǐng)求不去任參軍,文帝不允許。憲英對(duì)羊琇說(shuō):“去吧,一定要謹(jǐn)慎!古代的君子,在家中就向父母盡孝道,離家后就向國(guó)家盡忠;在職位上就要想到自己所擔(dān)任的工作,在道義方面就要想到自己的立身行事,不給父母留下憂(yōu)患罷了,在軍隊(duì)里能夠解救你的大概只有‘仁恕’吧!”鐘會(huì)到了蜀地果然反叛了,而羊琇終于能夠完好的回還。羊祜曾經(jīng)送給憲英錦被,憲英嫌錦被華麗,就反過(guò)來(lái)蓋。她就是這樣洞察事情,生活儉約,她泰始五年去世,享年七十九歲。
相關(guān)閱讀
1 張浚傳原文_文言文張浚傳翻譯賞析
文言文《張浚傳》出自欄目《文言文大全》,其詩(shī)文如下: 【原文】 張浚字德遠(yuǎn),漢州綿竹人,唐宰相九齡弟九皋之后。父咸,舉進(jìn)士、賢良兩科。浚四歲而孤,行直視端,無(wú)誑言, 【查看全文】
2 少年岳飛原文_文言文少年岳飛翻譯賞析文言文《少年岳飛》選自初中文言文大全,其古詩(shī)原文如下: 【原文】 岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。世力農(nóng)。父和,能節(jié)食以濟(jì)饑者。有耕侵其地,割而與之; 貰其財(cái)者不責(zé)償。飛生 【查看全文】
3 誡外甥書(shū)原文_文言文誡外甥書(shū)翻譯賞析文言文《誡外甥書(shū)》選自初中文言文大全,其古詩(shī)原文如下: 【原文】 志當(dāng)存高遠(yuǎn),慕先賢,絕情欲,棄凝滯。使庶幾之志揭然有所存,惻然有所感。忍屈伸,去細(xì)碎,廣咨詢(xún),除嫌吝, 【查看全文】
4 記雪月之觀閱讀答案與翻譯-沈周記雪月之觀 沈周 丁未之歲,冬暖無(wú)雪。戊申正月之三日始作,五日始霽①。風(fēng)寒冱②而不消,至十日猶故在也,是夜月出,月與雪爭(zhēng)爛,坐紙窗下,覺(jué)明徹異常。遂添衣起,登溪西小樓 【查看全文】
5 材料一:楚莊王欲伐越 材料二:企者不立,跨者不行閱讀答案與翻譯材料一: 楚莊王欲伐越,杜子諫曰:王之伐越,何也?曰:政亂兵弱。杜子曰:臣愚患之,智如目也,能見(jiàn)百步之外而不能自見(jiàn)其睫。王之兵自敗于秦、晉,喪地?cái)?shù)百里,此兵之弱也。莊 【查看全文】
6 上蔡學(xué)士書(shū)閱讀答案與翻譯上蔡學(xué)士書(shū) 【宋】曹鞏 慶歷四年五月日,南豐曾鞏謹(jǐn)再拜上書(shū)諫院學(xué)士執(zhí)事:朝廷自更兩府諫官來(lái),言事者皆為天下賀得人而已。賀之誠(chéng)當(dāng)也,顧不賀則不可乎?鞏嘗靜思天下之事矣。 【查看全文】