文言文《沈括傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下:
【原文】
沈括字存中,以父任為沭陽主簿。擢進士第,編校昭文書籍。遷提舉司天監,日官皆市井庸販,法象圖器,大抵漫不知。括始置渾儀、景表、五壺浮漏,后皆施用。
淮南饑,遣括察訪,發常平倉錢粟,疏溝瀆,治廢田,以救水患。遷集賢校理,察訪兩浙農田水利。時大籍民車,人未諭縣官意,相挻為憂;又市易司患蜀鹽之不禁,欲盡實私井而輦解池鹽給之。言者論二事如織,皆不省。括侍帝側,帝顧曰:“卿知籍車乎?”曰:“知之。”帝曰:“何如?”對曰:“敢問欲何用?”帝曰:“北邊以馬取勝,非車不足以當之。”括曰:“車戰之利,見于歷世。然古人所謂兵車者,輕車也,五御折旋,利于捷速。今之民間輜車重大,日不能三十里,故世謂之太平車,但可施于無事之日爾。”帝喜曰:“人言無及此者,朕當思之。”遂問蜀鹽事,對曰:“一切實私井而運解鹽,一使出于官售,誠善。然忠、萬、戎、瀘間夷界小井尤多,不可猝絕也,勢須列候加警,臣恐得不足償費。”帝頷之。明日,二事俱寢。
遼蕭禧來理河東黃嵬地,留館不肯辭,曰:“必得請而后反。”帝遣括往聘。括詣樞密院閱故牘,得頃歲所議疆地書,指古長城為境,今所爭蓋三十里遠,表論之。帝喜曰:“大臣殊不究本末,幾誤國事。”命以畫圖示禧,禧議始屈。賜括白金千兩使行。至契丹庭,契丹相楊益戒來就議,括得地訟之籍數十,預使吏士誦之,益戒有所問,則顧吏舉以答。他日復問,亦如之。益戒無以應,謾曰:“數里之地不忍,而輕絕好乎?”括曰:“今北朝棄先君之大信,以威用其民,非我朝之不利也。”凡六會,契丹知不可奪,遂舍黃嵬。括乃還,在道圖其山川險易迂直,風俗之純龐,人情之向背,為《使契丹圖抄》上之。
括博學善文,于天文、方志、律歷、音樂、醫藥、卜算,無所不通,皆有所論著。又紀平日與賓客言者為《筆談》,多載朝廷故實、耆舊出處,傳于世。
【注釋】
解:解州,地名
【翻譯】
沈括,字存中,由于父親的官位,他享受朝廷恩蔭,擔任了沭陽縣主簿的官職。沈括考中進士后,被派編集校對昭文館的書籍,后來升為提舉司天監,當時掌管天文歷算的官員都是些碌碌無為的人,對于天體的現象、圖象以及觀象的器械幾乎全然不知。沈括設置了渾儀、景表、五壺浮漏,以后這些都被使用。
淮南發生了饑荒,朝廷派沈括去巡視調查。他到達淮南后,便下令發放常平倉的錢和糧食,同時組織修通河渠,整治荒蕪的田地,以此來消除水災造成的困難。隨后他又升任集賢校理,奉命巡視調查兩浙地區的農田水利情況。當時,朝廷大量征用民間的車輛,人們不了解官家的意思,認為是對他們財物的奪取而憂慮;又加上市易司擔心蜀地禁止不了私販販鹽謀取暴利,想要全部填塞私人的鹽井,而運解州的鹽去解決蜀地的吃鹽問題。上書議論這兩件事的奏疏多得如織布機上的紗線,但都沒有把問題講清楚。沈括侍立在皇帝身旁,皇帝看著他說:“你知道征用車輛的事嗎 ”沈括回答說:“知道。”皇帝問:“這事怎么樣?” 沈括說:“請問征用車輛要做什么用呢?”皇帝說:“北面的遼軍用馬來取勝,沒有車是不能夠抵擋他們的。”沈括說:“車戰的好處,在歷代都可以看到。但是古人所說的兵車,是輕車,有五匹馬來拉,有利于快速進軍?,F在民間的載重貨車龐大而笨重,每天走不了三十里路,所以人們都叫它‘太平車’,只能供平時用用罷了。”皇帝高興地說:“別人的話沒有說到這些,我要好好考慮一下。”接著又問他蜀鹽的事,沈括回答說:“把所有的私人鹽井都填塞掉而運解州的鹽去,使所有的鹽都由官府發售,當然好。但是,忠州,萬州,戎州,瀘州一帶少數民族居住的地方,小鹽井特別多,是不能夠一下子禁絕的,勢必要派人去守衛它們,這樣一來,恐怕就得不償失了。”皇帝點頭,認為很對。第二天,這兩件事就都停止了。
遼國的蕭禧來爭要河東黃嵬一帶地方,留在賓館不肯離去,說:“我一定要達到目的才得返回。”皇帝派沈括前去談判。沈括到樞密院翻看以前的檔案文件,查找到近年來商定邊境的文件,文件上指定以古代的長城為邊界,而現在所爭的地方與長城相差三十里遠,就上表述說這件事。皇帝聽后高興地說:“大臣們根本不去探究事情的原委,幾乎誤了國家大事。”于是,皇帝命令將所畫地圖拿給蕭禧看。蕭禧理屈詞窮,才不再爭論了。皇帝賞賜了沈括一千兩白金,讓他出使去遼國。他到了契丹宮廷,契丹宰相楊益戒來同他面談。沈括找到爭論土地的數十份文件,預先讓辦事人員背熟它。楊益戒提出問題,沈括就讓辦事人員回答。另一天再提出,還是同樣回答。最后楊益戒無話可答,傲慢地說:“你們連幾里的地方也不愿意放棄,難道想輕易斷絕兩國的和好嗎?”沈括說:“現在你們北朝舍棄你們以前皇帝的重大信誓,憑借暴力來役使你們的人民,這對我們宋朝沒有什么不利。”總共會晤了六次,契丹方面知道沈括的意志不會改變,就丟開了黃嵬地區不談,沈括于是啟程回朝。他在路上畫下沿途山川的險峻和平緩,道路的迂曲和順直,風俗的單純和復雜,人心的擁護和不滿,寫成《使契丹圖抄》一書,獻給朝廷。
沈括學問廣博,善于寫文章,對于天文、方志、律歷、音樂、醫藥、卜算,沒有不通曉的,而且都有論述和著作。他又把平時和賓客談論的事記錄下來,寫成《筆談》一書,記載了許多朝廷中的典故、事實,有聲望的老臣的情況,流傳于世上。
相關閱讀
1 張浚傳原文_文言文張浚傳翻譯賞析
文言文《張浚傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下: 【原文】 張浚字德遠,漢州綿竹人,唐宰相九齡弟九皋之后。父咸,舉進士、賢良兩科。浚四歲而孤,行直視端,無誑言, 【查看全文】
2 少年岳飛原文_文言文少年岳飛翻譯賞析文言文《少年岳飛》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。世力農。父和,能節食以濟饑者。有耕侵其地,割而與之; 貰其財者不責償。飛生 【查看全文】
3 材料一:楚莊王欲伐越 材料二:企者不立,跨者不行閱讀答案與翻譯材料一: 楚莊王欲伐越,杜子諫曰:王之伐越,何也?曰:政亂兵弱。杜子曰:臣愚患之,智如目也,能見百步之外而不能自見其睫。王之兵自敗于秦、晉,喪地數百里,此兵之弱也。莊 【查看全文】
4 上蔡學士書閱讀答案與翻譯上蔡學士書 【宋】曹鞏 慶歷四年五月日,南豐曾鞏謹再拜上書諫院學士執事:朝廷自更兩府諫官來,言事者皆為天下賀得人而已。賀之誠當也,顧不賀則不可乎?鞏嘗靜思天下之事矣。 【查看全文】
5 記雪月之觀閱讀答案與翻譯-沈周記雪月之觀 沈周 丁未之歲,冬暖無雪。戊申正月之三日始作,五日始霽①。風寒冱②而不消,至十日猶故在也,是夜月出,月與雪爭爛,坐紙窗下,覺明徹異常。遂添衣起,登溪西小樓 【查看全文】
6 誡外甥書原文_文言文誡外甥書翻譯賞析文言文《誡外甥書》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 志當存高遠,慕先賢,絕情欲,棄凝滯。使庶幾之志揭然有所存,惻然有所感。忍屈伸,去細碎,廣咨詢,除嫌吝, 【查看全文】