亚洲色图酒色网,看女人的全身,梦丝女神免费网站,污美女视频,野花视频免费观看完整版,国产亚洲欧美素人在线观看,凹凸视频导航,WWW.天天骚,天天爽夜夜爽精品视频

李之才傳原文_文言文李之才傳翻譯賞析

  文言文《李之才傳》出自欄目文言文大全,其詩文如下:
  【原文】
  李之才,字挺之,青社人。天圣八年同進士出身。為人樸且率,自信,無少矯厲。師河南穆伯長。伯長性莊嚴寡合,雖挺之亦頻在訶怒中。挺之事先生益謹。嘗與參校柳文者累月,卒能受《易》。
  挺之初為衛州獲嘉縣主簿,權共城令。所謂康節先生邵堯夫者,時居母憂于蘇門山百源之上,布裘菜食,且躬爨以養其父。挺之叩門上謁勸其習性命之學。康節謹拜,悉受業。世所謂康節先生之《易》者,實受之挺之。
  挺之器大,難乎識者,棲遲久不調。或惜之,則曰:“宜少貶以榮進。”友人石曼卿獨曰:“時不足以容君,君盍不棄之隱去?”再調孟州司法參軍。時范忠獻公守孟,亦莫之知也。忠獻初建節鉞守延安,送者不用故事,出境外。挺之獨別近郊。或病之,謝曰:“故事也。”居頃之,忠獻責安陸,獨挺之見之洛陽。前日遠境之客,無一人來者。忠獻于是乎恨知挺之之晚。
  友人尹師魯以書薦挺之于葉舍人道卿,因石曼卿致之曰:“孟州司法參軍李之才,年三十九。能為古文章,語直意邃,不肆不窘,固足以蹈及前輩,非吾所敢品目。而安于卑位,頗無仕進意,人罕能知之。其才又達世務,使少用于世,必過人遠甚。幸其貧無貲,不能決其歸心,知之者當共成之。”曼卿報師魯曰:“今之業文好古之士至鮮,且不張,茍遺若人,其學益衰矣,是師魯當盡心以成之者也。吾素不喜屈謁貴仕,以挺之書,凡四五至道卿之門,通焉而后已。道卿且樂薦之,以是不悔。”挺之遂得應銓新格,改大理寺丞。會曼卿與龍圖閣直吳學士遵路調兵河東,辟挺之澤州僉署判官。于是澤人劉仲更從挺之受歷法,世稱劉仲更之歷,遠出古今。在澤,轉殿中丞,丁母憂。甫除喪,暴卒于懷州守舍。時友人尹子漸守懷也,子漸哭挺之過哀感疾,不逾月亦卒。挺之葬青社。
  【翻譯】
  李之才,字挺之,是青社人。天圣八年同進士出身。為人質樸而且坦率,很自信,沒有一點點造作勉強的樣子。拜河南穆伯長為師。伯長性情莊重嚴肅很不合群,即使是挺之也經常處在他的呵斥和怒氣之中。李挺之侍奉先生更加恭謹。他曾經參與校訂柳宗元的文章好幾個月,最終能夠傳授《易經》。
  李挺之最初擔任衛州獲嘉縣主簿,暫時代理共城令(官職)。世人所說的康節先生邵堯夫,當時在蘇門山百源之上為母親守孝,把粗布衣服當做皮裘穿,把蔬菜當做主食,并且親自生火做飯來贍養他的父親。李挺之上門拜訪,勸說他學習關于萬物的天賦和稟受的學說。康節先生恭謹拜師,全將學業繼承下來。世人所說的康節先生的《易經》,實際上是從李挺之那里學習、傳承過來的。
  挺之的器量很大,世上很難有懂他的人,(他)漂泊失意,很久都不能升職。有人替他感到惋惜,他就說:“應當把小的貶職當做榮升。”只有友人石曼卿說:“世俗不能夠容納你,你為何不遠離世俗而隱逸山林呢?”又調任孟州司法參軍。當時范忠獻公守孟州,也不能夠了解他。起初范忠獻持節鉞鎮守延安,送別的人不采用舊例,一直送到境外,只有李挺之在近郊道別。有人詬病非議他,李挺之告訴他們說:“這是舊例。”沒有多久,范忠獻責守安陸,只有李挺之到洛陽拜見他。以前送他到遠郊的人,沒有一個來。這時范忠獻悔恨了解李挺之晚了。
  友人尹師魯用書信向舍人葉道卿推薦李挺之,通過石曼卿送信,說:“孟州司法參軍李之才,年紀三十九。他能寫古文,語言直白意蘊深邃,既不過于放縱也不顯得拘謹,本來就足以趕得上前輩,不是我所能品評的。但是他能夠安于低微的官位,一點也沒有強求升官進職的意思,人們很少能夠了解他。他的才能又通達世務,假如稍稍被時世所用,一定超過當世一般人很多。幸虧他貧窮沒有錢,不能使他的歸隱之心決絕,了解他的人應當共同來成就他。”石曼卿回復尹師魯說:“現在專門從事寫文章愛好古文的人非常少,而且聲名不為人所知,如果遺漏了這樣的人才,那么古學就會更加衰落了,這就是師魯你盡心來成就他的原因吧。我向來不喜歡屈意拜謁權貴高官,因為推薦挺之的信,一共有四五次到道卿門上拜謁,直到把信送達后才停止。況且葉道卿樂意舉薦他,所以我不后悔。”李挺之于是能應選新的官職,改任為大理寺丞。恰逢石曼卿與龍圖閣直吳學士遵路調兵往河東,征召挺之為澤州僉署判官。于是澤州人劉仲更跟從李挺之學習歷法,世人稱道劉仲更的歷法,遠遠地超出古今歷法之上。在澤州,轉任殿中丞,遭逢母親喪事。剛一除喪,就突然死在懷州守舍,當時是慶歷五年二月。當時友人尹子漸鎮守懷州,子漸哭悼李挺之過于哀痛感染疾病,不到一個月也死了。李挺之安葬在青社。



相關閱讀
1 上蔡學士書閱讀答案與翻譯

上蔡學士書 【宋】曹鞏 慶歷四年五月日,南豐曾鞏謹再拜上書諫院學士執事:朝廷自更兩府諫官來,言事者皆為天下賀得人而已。賀之誠當也,顧不賀則不可乎?鞏嘗靜思天下之事矣。 【查看全文】

2 誡外甥書原文_文言文誡外甥書翻譯賞析

文言文《誡外甥書》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 志當存高遠,慕先賢,絕情欲,棄凝滯。使庶幾之志揭然有所存,惻然有所感。忍屈伸,去細碎,廣咨詢,除嫌吝, 【查看全文】

3 材料一:楚莊王欲伐越 材料二:企者不立,跨者不行閱讀答案與翻譯

材料一: 楚莊王欲伐越,杜子諫曰:王之伐越,何也?曰:政亂兵弱。杜子曰:臣愚患之,智如目也,能見百步之外而不能自見其睫。王之兵自敗于秦、晉,喪地數百里,此兵之弱也。莊 【查看全文】

4 少年岳飛原文_文言文少年岳飛翻譯賞析

文言文《少年岳飛》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。世力農。父和,能節食以濟饑者。有耕侵其地,割而與之; 貰其財者不責償。飛生 【查看全文】

5 記雪月之觀閱讀答案與翻譯-沈周

記雪月之觀 沈周 丁未之歲,冬暖無雪。戊申正月之三日始作,五日始霽①。風寒冱②而不消,至十日猶故在也,是夜月出,月與雪爭爛,坐紙窗下,覺明徹異常。遂添衣起,登溪西小樓 【查看全文】

6 張浚傳原文_文言文張浚傳翻譯賞析

文言文《張浚傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下: 【原文】 張浚字德遠,漢州綿竹人,唐宰相九齡弟九皋之后。父咸,舉進士、賢良兩科。浚四歲而孤,行直視端,無誑言, 【查看全文】