文言文《康保裔傳》選自初中文言文大全,其詩文如下:
【原文】
康保裔,河南洛陽人。祖志忠,討王都戰(zhàn)沒。父再遇,從太祖征李筠,又死于兵。保裔在周屢立戰(zhàn)功,及再遇陣沒,詔以保裔代父職,從石守信破澤州,又從諸將破契丹于石嶺關(guān),領(lǐng)登州刺史。尋知代州,移深州,領(lǐng)涼州觀察使。真宗即位,召還,以其母老勤養(yǎng),賜以上尊酒茶米。詔褒之,為高陽關(guān)都部署。
契丹兵大入,諸將與戰(zhàn)于河間,保裔選精銳赴之,會暮,約詰朝①合戰(zhàn)。遲明,契丹圍之?dāng)?shù)重,左右勸易甲馳突以出,保裔曰:“臨難無茍免。”遂決戰(zhàn)。二日,殺傷甚眾,蹴踐塵深二尺,兵盡矢絕,援不至,遂沒焉,時車駕駐大名,聞之震悼,廢朝二日,贈侍中。以其子繼英為六宅使、順州刺史,繼彬為洛苑使。繼英等謝曰:“臣父不能決勝而死,陛下不以罪其拏幸矣,臣等顧蒙非常之恩!”因悲涕伏地不能起。上惻然曰:“爾父死王事,贈賞之典,所宜加厚。”顧謂左右曰:“保裔父、祖死疆埸,身復(fù)戰(zhàn)沒,世有忠節(jié),深可嘉也。”
保裔謹(jǐn)厚好禮,喜賓客,善騎射,弋飛走無不中。嘗握矢三十,引滿以射,筈鏑相連而墜,人服其妙。屢經(jīng)戰(zhàn)陣,身被七十創(chuàng)。貸公錢數(shù)十萬勞軍,沒后,親吏鬻器玩以償。上知之,乃復(fù)厚賜焉。
方保裔及契丹血戰(zhàn),而援兵不至,唯張凝、李重貴率眾策應(yīng),遇契丹兵交戰(zhàn),保裔為敵所覆,重貴與凝赴援,腹背受敵,自申至寅力戰(zhàn),敵乃退。當(dāng)時諸將多失部分,獨重貴、凝全軍還屯,凝議上將士功狀,重貴喟然曰:“大將陷沒,而吾曹計功,何面目也!” 上聞而嘉之。
【注釋】
①詰朝,即詰旦,平明,清晨
【翻譯】
康保裔,是河南洛陽人。他的祖父康志忠,在討伐王都時戰(zhàn)死。他的父親康再遇,在跟隨太祖征討李筠時,又死于戰(zhàn)場。保裔在周朝屢次立下戰(zhàn)功,等到康再遇陣亡,皇上詔令讓康保裔代替父親之職,跟隨石守信攻破澤州,又跟隨各位將領(lǐng)在石嶺關(guān)打敗契丹,擔(dān)任登州刺史之職。不久任代州知州,接著調(diào)任深州知州,擔(dān)任涼州觀察使。真宗即位之后,將他召回,因為他能勤勉地贍養(yǎng)年老的母親,皇上賜給他家上好的酒、茶和米。還發(fā)詔令褒獎他,讓他擔(dān)任高陽關(guān)都部署。
契丹兵大舉入侵,各位將領(lǐng)與契丹兵在河間作戰(zhàn),康保裔遴選精銳兵力趕赴戰(zhàn)場,恰逢天將黑,與諸將約定第二天早晨聯(lián)合作戰(zhàn)。次日黎明時,契丹把康保裔包圍了好幾重,康保裔的手下勸他換甲衣、騎快馬沖出去,保裔說:“面臨災(zāi)難,不可茍且偷生。”于是與敵人決戰(zhàn)。戰(zhàn)斗進(jìn)行了兩天,殺死殺傷敵人很多,踏踐起的塵土足有二尺深,手下的士兵兵全都用光了箭,但援兵還是沒有來,于是就犧牲在那里。當(dāng)時皇上的車駕停駐在大名,皇上聽到康保裔犧牲的消息,震驚哀悼,停止上朝了兩天,并贈予保裔侍中之職。皇上還讓康保裔的兒子康繼英擔(dān)任六宅使、順州刺史,讓康繼彬擔(dān)任洛苑使。康繼英等感謝皇上說曰:“我們的父親父不能在決戰(zhàn)中勝利,而是戰(zhàn)死了,陛下沒有因此而對他的兒女治罪,就是大幸了,但是我們還是承蒙了皇上非同尋常的恩典!”于是悲傷流淚,匍匐在地不能起身。皇上傷感地說:“你們的父親是為國而死的,按贈賞規(guī)定,是應(yīng)該加以厚賞的。”回頭對侍臣們說:“保裔的父親、祖父都戰(zhàn)死在疆埸,他自己又在戰(zhàn)斗中犧牲,世代代都體現(xiàn)出忠節(jié),非常值得嘉獎。”
保裔謹(jǐn)慎厚道,講究禮節(jié),喜歡結(jié)交賓客,善于騎馬射箭,射飛禽走獸沒有射不中的。曾經(jīng)先放置好一把三十支一束的箭,拉滿弓射去,那些箭的筈鏑接連著落下,人們都?xì)J服他的射術(shù)之妙。多次經(jīng)歷戰(zhàn)陣,身上帶著七十處傷口。曾經(jīng)借公家的十萬錢慰勞軍隊,他犧牲后,親屬和部下賣掉器物珍玩來償還。皇上知道這件事后,就又對保裔家優(yōu)厚賞賜。
正當(dāng)康保裔與契丹人血戰(zhàn)時,援兵卻沒有來,只有張凝、李重貴率領(lǐng)軍隊與他作策應(yīng),他們也遭遇契丹兵并與之作戰(zhàn)。康保裔被敵人覆沒時,李重貴與張凝趕去救援,卻腹背受敵,從申時殺到寅時,才把敵人擊退。當(dāng)時各位將領(lǐng)多半丟失了自己的部隊,只有李重貴與張凝保全部隊回到駐地。張凝提議上書報告將士們立功的情況,李重貴深深嘆息說:“大將都陷于敵陣戰(zhàn)死了,我們這些人卻想計較功勞,有什么臉面啊!”皇帝聽說了這事,嘉獎了李重貴與張凝。
相關(guān)閱讀
1 少年岳飛原文_文言文少年岳飛翻譯賞析
文言文《少年岳飛》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。世力農(nóng)。父和,能節(jié)食以濟(jì)饑者。有耕侵其地,割而與之; 貰其財者不責(zé)償。飛生 【查看全文】
2 記雪月之觀閱讀答案與翻譯-沈周記雪月之觀 沈周 丁未之歲,冬暖無雪。戊申正月之三日始作,五日始霽①。風(fēng)寒冱②而不消,至十日猶故在也,是夜月出,月與雪爭爛,坐紙窗下,覺明徹異常。遂添衣起,登溪西小樓 【查看全文】
3 誡外甥書原文_文言文誡外甥書翻譯賞析文言文《誡外甥書》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 志當(dāng)存高遠(yuǎn),慕先賢,絕情欲,棄凝滯。使庶幾之志揭然有所存,惻然有所感。忍屈伸,去細(xì)碎,廣咨詢,除嫌吝, 【查看全文】
4 張浚傳原文_文言文張浚傳翻譯賞析文言文《張浚傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下: 【原文】 張浚字德遠(yuǎn),漢州綿竹人,唐宰相九齡弟九皋之后。父咸,舉進(jìn)士、賢良兩科。浚四歲而孤,行直視端,無誑言, 【查看全文】
5 材料一:楚莊王欲伐越 材料二:企者不立,跨者不行閱讀答案與翻譯材料一: 楚莊王欲伐越,杜子諫曰:王之伐越,何也?曰:政亂兵弱。杜子曰:臣愚患之,智如目也,能見百步之外而不能自見其睫。王之兵自敗于秦、晉,喪地數(shù)百里,此兵之弱也。莊 【查看全文】
6 上蔡學(xué)士書閱讀答案與翻譯上蔡學(xué)士書 【宋】曹鞏 慶歷四年五月日,南豐曾鞏謹(jǐn)再拜上書諫院學(xué)士執(zhí)事:朝廷自更兩府諫官來,言事者皆為天下賀得人而已。賀之誠當(dāng)也,顧不賀則不可乎?鞏嘗靜思天下之事矣。 【查看全文】