文言文《沈煉傳》選自初中文言文大全,其詩文如下:
【原文】
沈煉字純甫,會稽人。嘉靖十七年進士。除溧陽知縣。用伉倨,忤御史,調茌平。父憂去,補清豐,入為錦衣衛經歷。
煉為人剛直,嫉惡如仇,然頗疏狂。每飲酒輒箕踞笑傲,旁若無人。錦衣帥陸炳善遇之。炳與嚴嵩父子交至深,以故煉亦數從世蕃飲。世蕃以酒虐客,煉心不平,輒為反之,世蕃憚不敢較。
會俺答犯京師,致書乞貢,多嫚語。下廷臣博議,司業趙貞吉請勿許。廷臣無敢是貞吉者,獨煉是之。吏部尚書夏邦謨曰:“若何官?”煉曰:“錦衣衛經歷沈煉也。大臣不言,故小吏言之。”遂罷議。煉憤國無人,致寇猖狂,疏請以萬騎護陵寢,萬騎護通州軍儲,而合勤王師十余萬人,擊其惰歸,可大得志。帝弗省。
嵩貴幸用事,邊臣爭致賄遺。及失事懼罪,賄日以重。煉時時搤腕。一日從尚寶丞張遜業飲,酒半及嵩,因慷慨罵詈,流涕交頤。遂上疏言:“今大學士嵩,貪婪之性疾入膏肓,愚鄙之心頑于鐵石。當主憂臣辱之時,不聞延訪賢豪,咨詢方略,惟與子世蕃規圖自便。忠謀則多方沮之,諛諂則曲意引之。要賄鬻官,沽恩結客。”帝大怒,搒之數十,謫佃保安。
既至,未有館舍。賈人某詢知其得罪故,徙家舍之。里長老亦日致薪米,遣子弟就學。煉語以忠義大節,皆大喜。塞外人素戇直,又諗知嵩惡,急詈嵩以快煉。煉亦大喜,日相與詈嵩父子為常。且縛草為人,象李林甫、秦檜及嵩,醉則聚子弟攢射之。或踔騎居庸關口,南向戟手詈嵩,復痛哭乃歸。語稍稍聞京師,嵩大恨,思有以報煉。
【翻譯】
沈煉,字純甫,浙江會稽人。嘉靖十七年中進士。被授予溧陽知縣的職務。因為行為亢直倨傲,觸犯了御史,被調往茌平。因父親去世離職,守孝期滿后被補到清豐任知縣,后來入朝做了錦衣衛經歷。
沈煉為人剛直,嫉惡如仇,但行為很是疏縱狂放。每次飲酒他總是叉開兩腿在座上大笑,旁若無人。錦衣衛帥陸炳對他很好。陸炳與嚴嵩父子的交情最深,因此沈煉也經常陪同嚴世蕃一起飲酒。嚴世蕃經常用酒虐待在座客人,沈煉心里感到不平,所以總是跟嚴世蕃對著干,嚴世蕃對他也有所忌憚,并不跟他計較。
這時恰逢趕上俺答侵犯京師,致書明朝廷,讓朝廷給它進貢,書信中有許多辱謾朝廷的話。于是讓廷臣討論這件事該怎么處理。司業趙貞吉請求朝廷不要應允俺答的無理要求。廷臣里沒有一個敢贊同趙貞吉的,唯獨沈煉贊同他。吏部尚書夏邦謨問沈煉道:“你做什么官?”沈煉回答說:“我是錦衣衛經歷沈煉。大臣不敢說話,所以小吏我就說了。”于是結束了這次廷議。沈煉憤恨國中無人,導致俺答猖獗,于是上疏請求朝廷用一萬騎兵護衛先祖陵墓,用一萬騎兵護衛通州的軍事儲備,而集中勤王的軍隊十多萬人,在俺答軍隊疲倦地回軍時發動進攻,一定可以取得大的勝利。可是嘉靖帝并不省悟。
嚴嵩受到嘉靖帝的寵愛,執掌大權,邊疆大臣都爭著給他行賄。等到他們失誤了戰事,害怕被治罪,給嚴嵩行賄就更加厲害。沈煉為此時時扼腕嘆息。一天,沈煉陪同尚寶丞張遜業飲酒,飲酒過程中言及嚴嵩,情緒激昂地咒罵他,哭得眼淚淌滿了自己的臉。于是上疏說:“現在大學士嚴嵩,其貪婪之性已經是病入膏肓,愚蠢卑鄙之心比鐵石還硬。當這種因外寇入侵導致陛下憂慮從而臣子感到恥辱的非常時期,沒聽說他嚴嵩延請、拜訪賢能之人,向他們咨詢有關方略,只聽說他與兒子嚴世蕃為自己圖謀利益。對于忠義之人的好的計謀,他總是千方百計地阻撓實行;對于阿諛奉承的人他總是想辦法引薦上去。他收取賄賂,賣官鬻爵,市恩結客。”嘉靖帝覽疏后大怒,打了他幾十大板,把他貶到保安為民。
到達保安后,卻沒有房子住。有一個商人打聽到他得罪的原因后,把他請到自己家里住下了。里中長老也每天給他送來柴米,讓他們的子弟來跟著他學習。沈煉把忠義大節講給他們聽,他們都非常高興。塞外的人向來比較正直淳樸,又都熟知嚴嵩的惡跡,都爭著咒罵嚴嵩來讓沈煉高興。沈煉大喜,每天跟他們一起咒罵嚴嵩,竟習以為常了。并且他還扎縛了幾個草人,做成李林甫、秦檜及嚴嵩的樣子,喝醉了就聚集子弟們用箭攢射這些奸臣模樣的草人。有時還騎馬到居庸關口,面向南方,用手指著大罵嚴嵩,并且痛哭一場后,才回去。咒罵嚴嵩的這些話漸漸地傳到了京師,嚴嵩非常惱怒,于是尋思報復沈煉的辦法。
相關閱讀
1 誡外甥書原文_文言文誡外甥書翻譯賞析
文言文《誡外甥書》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 志當存高遠,慕先賢,絕情欲,棄凝滯。使庶幾之志揭然有所存,惻然有所感。忍屈伸,去細碎,廣咨詢,除嫌吝, 【查看全文】
2 少年岳飛原文_文言文少年岳飛翻譯賞析文言文《少年岳飛》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。世力農。父和,能節食以濟饑者。有耕侵其地,割而與之; 貰其財者不責償。飛生 【查看全文】
3 上蔡學士書閱讀答案與翻譯上蔡學士書 【宋】曹鞏 慶歷四年五月日,南豐曾鞏謹再拜上書諫院學士執事:朝廷自更兩府諫官來,言事者皆為天下賀得人而已。賀之誠當也,顧不賀則不可乎?鞏嘗靜思天下之事矣。 【查看全文】
4 記雪月之觀閱讀答案與翻譯-沈周記雪月之觀 沈周 丁未之歲,冬暖無雪。戊申正月之三日始作,五日始霽①。風寒冱②而不消,至十日猶故在也,是夜月出,月與雪爭爛,坐紙窗下,覺明徹異常。遂添衣起,登溪西小樓 【查看全文】
5 張浚傳原文_文言文張浚傳翻譯賞析文言文《張浚傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下: 【原文】 張浚字德遠,漢州綿竹人,唐宰相九齡弟九皋之后。父咸,舉進士、賢良兩科。浚四歲而孤,行直視端,無誑言, 【查看全文】
6 材料一:楚莊王欲伐越 材料二:企者不立,跨者不行閱讀答案與翻譯材料一: 楚莊王欲伐越,杜子諫曰:王之伐越,何也?曰:政亂兵弱。杜子曰:臣愚患之,智如目也,能見百步之外而不能自見其睫。王之兵自敗于秦、晉,喪地數百里,此兵之弱也。莊 【查看全文】