(選自王安石《游褒禪山記》,有刪改)
10.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)
A.距洞百余/步有碑仆道/其文漫滅/獨其為文猶可識/曰“花山”/今言“華”如“華實”之“華”者/蓋音謬也/
B.距洞百余步/有碑仆道/其文漫滅/獨其為文猶可識/曰“花山”/今言“華”如“華實”之“華”者/蓋音謬也/
C.距洞百余/步有碑仆道/其文漫滅/獨其為文猶可識曰/“花山”/今言“華”如“華實”之“華”者/蓋音謬也
D.距洞百余步/有碑仆道/其文漫滅/獨其為文猶可識曰/“花山”/今言“華”如“華實”之“華”者/蓋音謬也/
11.下列對文中加點的詞語及相關內容的解說,不正確的一項是(3分)
A.故,緣故,與“下而從六國破亡之故事”(《六國論》)中的“故”字含義不同。
B.陽,山的南面,水的北面。地名第二個字用“陽”的,很多與此有關,如“咸陽”。
C.“火尚足以明也”與“故能明其德”(《諫逐客書》)兩句中的“明”字含義不同。
D.“非常之觀”與“備他盜之出入與非常也”(《鴻門宴》)兩句中的“非常”含義相同。
12.下列對原文有關內容的概述,不正確的一項是(3分)
A.褒禪山的名字和唐朝和尚慧褒有關,而慧空禪院也與慧褒有關。王安石還從石碑殘存的字判斷,現在把“華”字讀成“華實”的“華”,那是字音讀錯了。
B.王安石一行先游“前洞”,曾經來那里游覽并題字留念的人很多;再游“后洞”,“后洞”深遠幽暗,進去越深,向前進就越困難,到達那里并且題字留念的人少。
C.很多愛好游覽的人也不能走到“后洞”的盡頭。而王安石他們跟那些愛好游覽的人比起來,游覽的距離還不到十分之一,但王安石已經很滿足游洞的快樂。
D.王安石感慨古人思考得深人而且廣泛周密,所以常常有收獲;他還感嘆古代有些書籍不能保存而使得后代以訛傳訛,所以做學問要深刻地思考、謹慎地采擇。
13.把文中畫橫線的句子和課內句子翻譯成現代漢語。(8分)
(1)盡吾志也而不能至者,可以無悔矣,其孰能譏之乎?(4分)
(2)于反覆不宜鹵莽,故今具道所以,冀君實或見恕也。(《答司馬諫議書》)(4分)
14.從王安石游洞的經歷來看,做一件事情要達到目的,需要哪些條件呢?請簡要說明。(3分)
答
10.B[(原文標點)距洞百余步,有碑仆道,其文漫滅,獨其為文猶可識,曰“花山”。今言“華”如B“華實”之“華”者,蓋音謬也。]
11.D(二者意思有不同之處,“非常之觀”中“非常”意為“不尋常”,“備他盜之出入與非常也”中“非常”意為“意外的變故”)
12.C(分析不當,“但王安石已經很滿足游洞的快樂”錯誤,根據原文“而余亦悔其隨之而不得極夫游之樂也”,可知王安石后悔跟著他們出來,不能盡情享受游洞的快樂)
13.(1)(如果)盡了我的努力(志向)還不能到達,就可以沒有悔恨了,誰又能夠來譏笑我呢?(“志”“至”“孰”翻譯正確各1分,句意1分。志:志向,這里有“努力”之意。至:到,到達。孰:誰)
(2)在書信往返中不應該粗疏和輕率,所以現在詳細地說出(我這樣做)的理由,希望您或許能夠寬恕我吧。(“鹵莽”“具道”“見恕”翻譯正確各1分,句意1分。鹵莽:粗疏,輕率。具道:詳細地說。見恕:寬恕我)
14.①“志”,要有堅定的志向,堅強的意志,不從俗,不隨眾;②“力”,要有充沛的精力;③“物”,要善于借助外物,借助外力。(每點1分,意思答對即可)
【參考譯文】
褒禪山也叫華山。唐朝和尚慧褒當初在這地方起屋定居,最后又葬在這里;因為這個,后來就把這座山叫作“褒禪”。現在所說的慧空禪院,就是慧褒生時住的廬舍和死后葬的墳墓。離開禪院東面五里,有個叫作華山(陽)洞的,因為它在華山的南面,就這樣稱呼它。離開華山洞一百多步,有塊石碑倒在路上,它上面的文章模糊不清,只是殘存的字還可以認出,名叫“花山”。現在把“華”字讀成“華實”的“華”,那是字音讀錯了。山下平整開闊,有股泉水從旁邊涌出來,曾經來這里游覽并題字留念的人很多,這就是所說的前洞。從山腳上去五六里,有個山洞深遠幽暗,走進去十分寒冷,問這個洞的深度,就是那些愛好游覽的人也不能走到它的盡頭,人們叫它后洞。我和四個人打著火把走進去,進去越深,向前進就越困難,可是那看到的景色就越奇妙。有個畏于前進而想退出去的人,說:“(如果)不出去,火把將要燃盡。”(我)就跟他們一起出來了。大約我們所到的地方,跟那些愛好游覽的人比起來,還不到十分之一,然而看洞的左右兩邊,到達那里并且題字留念的已經很少了。看來洞更深,到的人就更少了。在這個時候,我的體力還足夠繼續前進,火把還足夠用來照明。出洞之后,就有人責怪那主張退出來的人,而我也后悔跟著他們出來,不能盡情享受游洞的快樂。因此,我對這件事有些感慨。古人對天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸進行觀察,常常有收獲,這是因為他們思考得深入而且廣泛周密。道路平坦而近的地方,游覽的人就多;艱險、偏遠的地方,去的人就少。可是,世界上奇妙雄偉的、壯麗怪異的、不同尋常的景象,常常在那艱險偏遠、人們很少到的地方,所以不是有志向的人是不能到達的。有了志向,即使不盲目跟著別人而中途停止,但是體力不夠,也不能夠到達。有了志向和體力,又不盲目跟從別人而且不怠隋,但到了那幽深黑暗、令人迷糊困惑的地方,如果沒有外力幫助他,也不能夠到達。可是,力量能夠達到卻沒有達到,在別人看來是可笑的,在自己看來是應該悔恨的;(如果)盡了我的努力(志向)還不能到達,就可以沒有悔恨了,誰又能夠來譏笑我呢?這就是我的心得。我對于倒在路上的石碑,也有感嘆:古代有些書籍不能保存,使得后代以訛傳訛竟至無法說明的,哪里能講得完呢!因此,做學問的人對所學的東西不能夠不深刻地思考、謹慎地采擇啊。
相關閱讀
1 浪游記快閱讀答案與翻譯
浪游記快 (清)沈復 山水怡情,云煙過眼,不過領略其大概,不能探僻尋幽也。余凡事喜獨出己見,不屑隨人是非。名勝所在,貴乎心得,有名勝而不覺其佳者,有非名勝自以為妙者。 【查看全文】
2 酈道元《三峽》名句默寫訓練與答案《三峽》 1.寫山連綿不斷的句子是:兩岸連山,略無闕處。 2.描寫兩岸懸崖陡峭雄偉險峻的句子是:重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分, 不見曦月。 3.有一句話把三峽舂冬季節山水草木 【查看全文】
3 竇群傳原文_文言文竇群傳翻譯賞析文言文《竇群傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下: 【原文】 竇群字丹列,京兆金城人。父叔向,以詩自名,代宗時,位左拾遺。群兄弟皆擢進士第,獨群以處士客隱毗陵。母 【查看全文】
4 秦、韓戰于濁澤,韓氏急。公仲明謂韓王曰閱讀答案解析與翻譯秦、韓戰于濁澤,韓氏急。公仲明謂韓王曰:與黑不可恃金泰之心欲伐楚急不如圖張儀為和于秦賂之以一名都與之伐楚業以一易二之計也。韓王曰:善。乃做公仲之行將西講于秦。 楚王聞 【查看全文】
5 普通人常在接近成功的時候失敗,對此,《老子》四章中給出建議(1)在《論語十二章》中,曾子認為讀書人任重而道遠,其中任重具體表現為___________,道遠具體表現為____________。 (2)《大學之道》中,齊家的前提條件是____________,意誠的前提條件 【查看全文】
6 范雎至秦,王庭迎閱讀答案與翻譯-《戰國策·秦策》范雎至秦,王庭迎,敬執賓主之禮,范雎辭讓。秦王跪而進曰:先生何以幸教寡人?范雎曰:唯唯。有間,秦王復請,范雎曰:唯唯。若是者三,秦王跽曰:先生不幸教寡人乎? 范雎謝 【查看全文】