《悼傷后赴東蜀辟至散關遇雪》作者為唐朝文學家李商隱。其古詩全文如下:
劍外從軍遠,無家與寄衣。
散關三尺雪,回夢舊鴛機。
【前言】
《悼傷后赴東蜀辟至散關遇雪》是唐代詩人李商隱所作。這首詩寫的是作者在赴蜀任職途中遇上大雪,悲痛萬分,借此景表達了作者對亡妻深深的思念。
【注釋】
①悼傷:即悼亡,指喪妻。
②東蜀:即東川,治所在梓州(今四川三臺縣)。
③散關:又稱大散關,在今陜西寶雞市西南。
④劍外:劍閣之外。劍閣在今四川劍閣縣北。
⑤從軍:指赴節度使幕。
⑥鴛機:刺繡的工具。
【翻譯】
到劍外赴軍中任職離家遙遠,家中無人再給我寄寒衣來。大散關有三尺厚的大雪,夢中回到妻子原來的繡具旁。
【賞析】
起句“劍外從軍遠”,點明這次遠行的原因是“從軍”,即入節度使幕府。詩題“遇雪”而作,卻從遠寫起,著一“遠”字,不僅寫行程之遙,更有意讓人由“遠”思“寒”。隆冬之際,旅人孑然一身,行囊單薄,自然使人產生苦寒之思,又自然地使人盼望家中妻子寄棉衣來。可是,詩人的妻子已經不在人間,沒有人為他寄衣了。
第二句“無家與寄衣”,蘊意至深。一路風霜,萬般凄苦,都蘊含在這淡淡的一句詩中了。詩人善于用具體細節表達抽象的思念,用寄寒衣這一生活中的小事,傾瀉出自己心底悲痛的潛流和巨大的哀思。
“散關三尺雪”句是全詩的承轉之辭,上承“遇雪”詩題,表現出“亂山殘雪夜,孤燈異鄉人”的凄涼飄泊之感;同時,大雪奇寒與無家寄衣聯系起來,以雪夜引出溫馨的夢境,轉入下文。讀者不妨這樣聯想,也許因為大雪封山,道路阻絕,作者只能留宿散關驛舍。傷痛倦極,朦朧入睡,睡夢中見妻子正坐在舊時的鴛機上為他趕制棉衣。“回夢舊鴛機”,情意是十分真摯悲切。紀昀云:“回夢舊鴛機,猶作有家想也。”用“有家想”反襯“無家”喪妻的痛苦,以充滿溫馨希望的夢境反襯冰冷嚴酷的現實,更見詩人內心痛苦之深。至于夢中與妻子相見歡娛的情景和夢后倍覺哀傷的愁緒便略而不寫,留在紙外,讓讀者自己想象思索了。
此詩樸素洗煉,而又深情綿邈。詩用層層推進、步步加深的手法,寫出凄涼寂寞的情懷和難言的身世之痛。從軍劍外,畏途思家,這是第一層;妻亡家破,無人寄御寒之衣,傷別與傷逝之情交織一起,這是第二層;路途遇雪,行期阻隔,苦不堪言,這是第三層:“以樂景寫哀”,用溫馨歡樂的夢境反襯冰冷痛苦的現實,倍增其哀,這是第四層。詩至此,可以看出,在悼傷之情中,又包孕著行役的艱辛、路途的坎坷、傷別的愁緒、仕途蹭蹬的感嘆等復雜感情。短短二十字,概括如此豐富深沉的感情內容,可見李商隱高度凝煉的藝術功力。
相關閱讀
1 無題·含情春晼晚翻譯賞析_無題·含情春晼晚原文_作者李商隱
《無題含情春晼晚》作者為唐朝詩人李商隱。其古詩全文如下: 含情春晼晚,暫見夜闌干。 樓響將登怯,簾烘欲過難。 多羞釵上燕,真愧鏡中鸞。 歸去橫塘曉,華星送寶鞍。 【前言 【查看全文】
2 離亭賦得折楊柳·含煙惹霧每依依翻譯賞析_離亭賦得折楊柳·含煙惹霧每依依原文_作者李商隱《離亭賦得折楊柳含煙惹霧每依依》作者為唐朝詩人李商隱。其古詩全文如下: 含煙惹霧每依依,萬緒千條拂落暉。 為報行人休折盡,半留相送半迎歸。 【前言】 《離亭賦得折楊柳二 【查看全文】
3 初食筍呈座中翻譯賞析_初食筍呈座中原文_作者李商隱《初食筍呈座中》作者為唐朝詩人、文學家李商隱。其古詩全文如下: 嫩籜香苞初出林,於陵論價重如金。 皇都陸海應無數,忍剪凌云一寸心。 【前言】 《初食筍呈座中》是唐代詩人 【查看全文】
4 有感·九服歸元化翻譯賞析_有感·九服歸元化原文_作者李商隱《有感九服歸元化》作者為唐朝詩人李商隱。其古詩全文如下: 九服歸元化,三靈葉睿圖。 如何本初輩,自取屈牦誅。 有甚當車泣,因勞下殿趨。 何成奏云物,直是滅萑苻。 證逮符 【查看全文】
5 聽鼓·城頭疊鼓聲翻譯賞析_聽鼓·城頭疊鼓聲原文_作者李商隱《聽鼓城頭疊鼓聲》作者為唐朝詩人李商隱。其古詩全文如下: 城頭疊鼓聲,城下暮江清。 欲問漁陽摻,時無禰正平。 【前言】 《聽鼓》是唐代詩人李商隱創作的一首五言絕句。此詩 【查看全文】
6 江亭散席循柳路吟歸官舍翻譯賞析_江亭散席循柳路吟歸官舍原文_作者李商隱《江亭散席循柳路吟歸官舍》作者為唐朝詩人李商隱。其古詩全文如下: 春詠敢輕裁,銜辭入半杯。 已遭江映柳,更被雪藏梅。 寡和真徒爾,殷憂動即來。 從詩得何報,惟感二毛催。 【查看全文】