(節選自《新唐書·歸崇敬傳》,有刪改)
10. 下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是( )(3分)
A.八年/遣祀衡山/未至而哥舒晃亂/廣州監察御史憚之/請望祀而還/崇敬正色曰/君命豈有/畏邪遂往。
B.八年/遣祀衡山/未至而哥舒晃亂廣州/監察御史憚之/請望祀而還/崇敬正色曰/君命豈有畏邪/遂往。
C.八年遣祀/衡山未至/而哥舒晃亂廣州/監察御史憚之/請望祀而還/崇敬正色曰/君命豈有/畏邪遂往。
D.八年遣祀/衡山未至/而哥舒晃亂/廣州監察御史憚之/請望祀而還/崇敬正色曰/君命豈有畏邪/遂往。
11.下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是( )(3分)
A.明經:是唐朝科舉的基本科目,意思是通曉經學,考試時以通經的比例來決定等第。
B.朔望:即朔日和望日,也就是農歷的每月初一和十五。古代每逢朔望常行朝謁之禮。
C.國子監:又稱“太學”,在元、明、清三代是國家的最高學府和教育行政管理機構。
D.致仕:指的是交還官職,被迫辭官回家。一般致仕的年齡是七十歲,有疾患則會提前。
12.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是( )(3分)
A.歸崇敬科考優異,對策出眾。他先是考中明經科,后又考中博通墳典科;其后兩次對策,分別名列第一和高等,并因此幾次得官。
B.歸崇敬學識淵博,熟悉典制。橋陵、建陵有事,他參與掌管禮儀典章;方士巨彭祖建議在四季月郊祀天地,他據《禮》予以反駁。
C.歸崇敬直言進諫,均被采納。百官上朝時穿袴褶,他勇于批評并建議停止。他認為國子學的名稱與官名都不正規,建議修改。
D.歸崇敬臨危不懼,義不獨生。出使新羅,遇到風暴,船幾乎被毀,眾人打算用小船載他先走,他與大家同生共死,不愿獨自偷生。
13.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)生人疲敝,當以儉化天下,則國富而兵可用。
(2)田悅、李納稟命,持節宣慰,稱旨,寵賜繒帛,儒先以為榮。
10.B
11.D(致仕是正常退休,且多是主動辭官不做)
12.C(不是“均被采納”,建議修改國子學名和官名就“故無施行者”)
13.(1)百姓困苦窮乏,應當用節儉教化天下,那么國家就會富強而且軍隊可以任用。(譯出大意給2分;“生人”“疲敝”“化”三處,各1分)
(2)田悅、李納接受王命,他拿著符節宣詔安撫,符合皇帝的旨意,受到寵愛并賜予絲綢,儒士們認為這很榮耀。(譯出大意給2分;“稟命”“宣慰”“稱旨”三處,各1分)
【參考譯文】
歸崇敬,字正禮,蘇州吳縣人。他研究家傳禮學,精通多種禮容法則,考中明經科。碰上父親去世,以孝聞名鄉里。調任國子直講。天寶年間,考中博通墳典科,對策名列第一,升任四門博士。皇帝下詔舉薦才能可以治理百里地方的人,再次對策獲得優等,授任左拾遺。肅宗暫駐靈武,二次升遷為起居郎、史館修撰,修撰國史、儀注。因貧窮請求解除官職。不久,橋陵、建陵有事,被召回朝廷參與掌管禮儀典章。代宗駕臨陜地,召他詢問得失,歸崇敬極力陳說:“百姓困苦窮乏,應當用節儉教化天下,那么國家就會富強而且軍隊可以任用。”當時百官每月初一和十五上朝,都上穿褶下著褲,歸崇敬批評這種做法,建議說:“三代到漢沒有這種制度,隋朝以后,才有穿這種服裝的,此事沒有考察古制,應當停止。”皇帝下詔同意。當時有方士巨彭祖建議說:“唐家是土德,請在春夏秋冬四季的第三個月在郊外祭祀天地。”皇帝下詔讓禮官儒者一起討論。歸崇敬說:“《禮》以立秋前十八天祭祀黃帝,黃帝在五行中為土德。巨彭祖附會緯候的說法,事情詭怪荒誕不經,不能采用。”他提議的事情都被施行。大歷初,充任吊祭冊立新羅的使者。海上風大浪高,船幾乎被毀壞,眾人吃驚,商量用一只小船載他先走以免身死,他回答說:“如今同船的有幾十上百人,我怎么忍心獨自渡海呢?”一會兒,風停了。此前,出使外國的人都攜帶很多金帛,用來購買自己沒有的東西,歸崇敬的行囊里只有衣被,東夷人傳頌他清廉的德行。大歷八年,朝廷派遣他祭祀衡山,(還)沒到而哥舒晃在廣州叛亂,監察御史害怕了,請求遙望衡山祭祀就回去,歸崇敬表情嚴肅地說:“有皇帝的命令難道也畏懼嗎?”于是前往。皇太子要到國子學舉行齒胄禮,歸崇敬認為國子學與官名都不正規,于是建議說:“請把國子監作為辟雍省。祭酒、司業的名稱,不適合學官。請把祭酒作為太師氏,官位為三品;司業作為左師、右師,官位為四品。”皇帝下詔讓尚書省召集百官商議。都認為習慣已久,制度難分辨清楚,國子學不是世官,不能叫做辟雍省、太師氏。大概是害怕變更,所以沒有施行。因佐吏發放官錢不實受牽連,被貶為饒州司馬。德宗即位,召回,再次授任國子司業,逐漸升任翰林學士,充任皇太子侍讀。田悅、李納接受王命,他拿著符節宣詔安撫,符合皇帝旨意,受到寵愛并賜予絲帛,儒士們認為這很榮耀。升任工部尚書,沿襲前職。年老,以兵部尚書退休。去世時,享年八十八歲,追贈尚書左仆射,謚號“宣”。有論著幾十篇。
禇亮,字希明,杭州錢塘人。曾祖湮,父玠,皆有名梁、陳間。亮少警敏,博見圖史,一經目輒志于心。年十八,詣陳仆射徐陵,陵與語,異之。后主召見,使賦詩,江總諸詞人在席, 【查看全文】
2 源雄傳翻譯賞析_源雄傳原文全詩的意思源雄字世略,是西平樂都人。 祖父源懷、父親源纂,都是魏國的隴西王。 源雄年輕的時候,為人寬宏仁厚,儀表英俊魁梧。 起初在魏國作秘書郎,不久便提升為征虜將軍。 當他的父親 【查看全文】
3 郭衍傳原文_郭衍傳翻譯賞析郭衍字彥文,自稱是太原介休人。父郭崇,以舍人之職跟隨魏孝武帝入關中,官至侍中。 郭衍少年時驍勇英武,善于騎馬射箭。周武帝建德中,因軍功累遷至儀同大將軍。又跟從周武帝 【查看全文】
4 陳仲微傳原文_陳仲微傳翻譯賞析陳仲微,字致廣,瑞州高安人。他的祖先居住在江州,嘉獎為義門。嘉泰二年(1202),考中進士。調任為莆田縣尉,恰逢沒有縣令,通判又罷免柔弱與不任職的人,有關部門把縣令的事委 【查看全文】
5 劉辟傳原文_劉辟傳翻譯賞析劉辟字太初,選拔為進士宏詞科,任韋皋府中幕僚,連續升官,任御史中丞、支度副使。韋皋死了,劉辟主持善后事務,暗示諸將向朝廷求取旄節。憲宗召他回朝任給事中,他不接受朝 【查看全文】
6 檀道濟閱讀答案與翻譯檀道濟 檀道濟,高平金鄉人也,世居京口。少孤,居喪備禮,奉兄姊以和謹稱。宋武帝建義,道濟與兄韶、祗等從平京城,俱參武帝建武將軍事。累遷太尉參軍,封作唐縣男①。 義熙十 【查看全文】