至都,除延尉正,入兼中書通事舍人,累遷安西中記室,兼舍人如故。岐美容止,博涉能占對。大同中與魏和親,其使歲中再至,常遣岐接對焉。太清元年,累遷太仆,司農卿,舍人如故。岐在禁省十余年,機事密勿,亞于朱異。
此年冬貞陽侯蕭明伐彭城兵敗囚于魏三年明遣使還述魏欲通和好敕有司及近臣定議。左衛朱異曰:“邊境且得靜寇息人,于事為便。”議者并然之。岐獨曰:“魏既新得志,何事須和?必是設間,故令貞陽侯遣使,令侯景自疑,當以貞陽侯易景,景意不安,必圖禍亂。若許通好,政是墮其計中。且彭城去歲喪師,渦陽復新敗退,今使就和,益示國家之弱。和不可許。”異等固執,帝遂從之。及遣使,景果有此疑,遂舉兵入寇,請誅朱異。二月,侯景于闕前通表,乞割江右四州安置部下,當解圍還鎮。敕許之,乃于城西立盟。求遣召宣城王出送。岐固執宣城王嫡嗣之重,不宜許之。乃遣石城公大款送之。及與景盟訖,城中文武喜躍,冀得解圍。岐獨言于眾曰:“賊舉兵為逆,豈有求和?”及景背盟,莫不嘆服。尋有詔,以岐勤勞,封南豐縣侯。固辭不受。宮城失守,岐帶疾出圍,卒于宅。(節選自《南史•列傳六十•傅琰傳》)
【注解】傅岐:南朝梁重臣傅琰的孫子。侯景:東魏舊將,降梁,后又舉兵反梁,史稱“侯景之亂”。大款:隆重盛大的禮節。
10.下列對文中畫波浪線部分的斷句 ,正確的一項是(3分)
A.此年/冬貞陽侯蕭明伐彭城/兵敗/囚于魏/三年明遣使還/述魏欲通和好/敕有司及近臣定議。
B.此年/冬貞陽侯蕭明伐彭城/兵敗囚于魏/三年/明遣使還述/魏欲通和好/敕有司及近臣定議。
C.此年冬/貞陽侯蕭明伐彭城/兵敗/囚于魏三年/明遣使還述魏/欲通和好/敕有司及近臣定議。
D.此年冬/貞陽侯蕭明伐彭城/兵敗/囚于魏/三年/明遣使還/述魏欲通和好/敕有司及近臣定議。
11.下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是(3分)
A.服闋:指封建時代官員父母去世后,去官回家守孝三年,喪期滿除服。
B.大同:是南朝梁武帝的年號,年號是中國封建王朝用來紀年的一種名號。皇帝即位后往往會改元,換一個新年號。明清皇帝基本上只有一個年號。
C.江右:指長江下游以東的地區,因古代地理“江”特指長江,又以東為右。
D.嫡嗣:指皇位承繼人。立嫡問題在封建宗法社會中特別重要,基本原則是:立嫡以長,不以賢;立子以貴,不以長。
12.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是 (3分)
A.傅岐曾經仕途偃蹇。最初在梁擔任官職,兼任尚書金部郎。因母親去世辭去官職,又因疾病被閑置了很久,后被授予始新縣令的官職。
B.傅岐才能卓異,方法獨特。郡府對在斗毆中致人死命的罪犯嚴刑審訊,毫無結果;傅岐憑自己的能力輕而易舉地讓案子解決了。
C.傅岐見解獨特,長于辯才。敗將蕭明派人回梁國,表明魏國想與梁國通好的愿望。梁國眾臣一致議和,傅岐卻力排眾議并最終說服了皇帝。
D.傅岐洞察力強,目光高遠。侯景請求宣城王出送,傅岐建議拒絕;訂立城下之盟后,文武大臣歡喜雀躍,希望就此解圍,只有傅岐看破了侯景的用心。
13.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)郡乃移獄于始新,岐即令脫械,以和言問之,便即首服。
(2)朱異曰:“邊境且得靜寇息人,于事為便。”議者并然之。
答
10.(3分)D
11.(3分)C【解析】不是長江下游以東的地區,而是以西,古人以西為右,故稱江右。江左即長江以東,即江東。
12.(3分)C【解析】傅岐最終并沒有說服皇帝。“異等固執,帝遂從之”可見,朱異等人堅持己見,皇帝就依從了他們。
13.(1)郡府于是把案子移交始新縣(審理),傅岐就讓人解開那人的刑具,用平和的話語審問他,那人就立即認罪了。(“獄”,“脫械”,“首服”各1分,句意2分)
(2)左衛朱異說:“(這樣)邊境將能夠使敵寇安靜,使百姓相安無事,對于國事是有利的。”(參加)商議的人都認為他說得對。(“且”,“便”,“然”各1分,句意2分)
【參考譯文】
傅岐,字景平,在梁國做官,最初擔任南康王左常侍,后來兼任尚書金部郎。因母親去世辭去官職,為母親守喪極盡禮儀,服喪結束后因憂傷成疾被閑置了很久,(后來)才被授予始新縣令的官職。有個人在與他人斗毆中被打死,死者家屬把狀子告到郡府,郡守把他家的仇人收押在案,嚴刑拷打辦法用盡,(但那人)始終不認罪。郡府于是把案子移交始新縣(審理)。傅岐就讓人解開那人的刑具,用平和的話語審問他,那人就立即認罪了。依法處死(讓他)為死者償命,適逢冬至節到,傅岐就放他回家。管理監獄的官吏堅決地制止說:“古代有這樣做的,今天不能這么做。”傅岐說:“如果他違背信約,我這個當縣令的甘愿因此獲罪。”那人最終按期返回。太守深為傅岐出眾的膽識而驚嘆,當即將傅岐審理這件案子的情況向上報告。傅岐后來(任職期滿)離開始新縣,全縣的人無論老少都來拜送他出境,號哭之聲傳到數十里之外。
(傅岐)來到京城,朝廷授予他廷尉正的職務,在宮廷中兼任中書通事舍人,多次升遷后擔任安西中記室,像原先那樣仍然兼任中書通事舍人。傅岐相貌舉止優雅大方,涉獵廣博善于應對。大同年間梁國與魏國和親,魏國的使者一年之中兩次出使梁國,梁國常派遣傅岐接待應對魏國的使者。太清元年,多次升遷后擔任太仆、司農卿,舍人之職像原先那樣不變。傅岐在禁省十多年,掌管機要大事,地位僅次于朱異。
這年冬,貞陽侯蕭明討伐彭城,兵敗,被囚禁在魏國。太清三年,蕭明派人回梁國,說魏國愿意與梁國互通友好(想以此讓梁國將叛臣侯景交還魏國),朝廷下令讓有司及近臣商議做出定論。左衛朱異說:“(這樣)邊境將能夠得以安靜太平,對我們的事情是有利的。”參與商議的人都認為他說得對。傅岐卻說:“魏國在剛剛得志之后,為什么要講和?必定是設下離間之計,故意讓貞陽侯派使者來與我們議和,這樣就使侯景(對我們)產生懷疑,倘若用貞陽侯交換侯景,侯景就會心意不安,必定圖謀生禍叛亂。如果答應兩國互通友好,正好中了魏國的奸計。況且去年貞陽侯蕭明兵敗彭城,(梁國)在渦陽新近又戰敗撤退,現在我方接受對方的和約,更加顯示我國的衰弱。(因此)講和不能答應。”朱異等人堅持己見,皇帝就依從了他們。等到派使者前去議和,侯景果然有了疑心,于是率軍反叛,入侵梁國都城,請求朝廷誅殺朱異。二月,侯景向朝廷上表,要求劃割江右四州安置部下,(若能滿足要求)就解除對京城的包圍,回到原駐地。朝廷下令同意,于是在城西(與侯景)訂立盟約。侯景又請求派人召宣城王出城相送。傅岐堅持認為宣城王肩負著繼承帝位的重大責任,不應該答應他。于是派遣石城公用隆重盛大的禮節送他。等到和侯景訂完盟約,城中的文武大臣歡喜雀躍,希望就此解圍。只有傅岐對眾人說:“賊率兵叛逆,難道有求和的道理嗎?”等到侯景背叛盟約,沒有人不感嘆佩服傅岐的。不久有詔書下達,因為傅岐勤勉辛勞,封為南豐縣侯。傅岐堅決推辭不肯接受。(后來侯景攻城)京城內城失守,傅岐帶病突出包圍,死在家里。
相關閱讀
1 源雄傳翻譯賞析_源雄傳原文全詩的意思
源雄字世略,是西平樂都人。 祖父源懷、父親源纂,都是魏國的隴西王。 源雄年輕的時候,為人寬宏仁厚,儀表英俊魁梧。 起初在魏國作秘書郎,不久便提升為征虜將軍。 當他的父親 【查看全文】
2 陳仲微傳原文_陳仲微傳翻譯賞析陳仲微,字致廣,瑞州高安人。他的祖先居住在江州,嘉獎為義門。嘉泰二年(1202),考中進士。調任為莆田縣尉,恰逢沒有縣令,通判又罷免柔弱與不任職的人,有關部門把縣令的事委 【查看全文】
3 檀道濟閱讀答案與翻譯檀道濟 檀道濟,高平金鄉人也,世居京口。少孤,居喪備禮,奉兄姊以和謹稱。宋武帝建義,道濟與兄韶、祗等從平京城,俱參武帝建武將軍事。累遷太尉參軍,封作唐縣男①。 義熙十 【查看全文】
4 郭衍傳原文_郭衍傳翻譯賞析郭衍字彥文,自稱是太原介休人。父郭崇,以舍人之職跟隨魏孝武帝入關中,官至侍中。 郭衍少年時驍勇英武,善于騎馬射箭。周武帝建德中,因軍功累遷至儀同大將軍。又跟從周武帝 【查看全文】
5 禇亮,字希明,杭州錢塘人閱讀答案與翻譯禇亮,字希明,杭州錢塘人。曾祖湮,父玠,皆有名梁、陳間。亮少警敏,博見圖史,一經目輒志于心。年十八,詣陳仆射徐陵,陵與語,異之。后主召見,使賦詩,江總諸詞人在席, 【查看全文】
6 劉辟傳原文_劉辟傳翻譯賞析劉辟字太初,選拔為進士宏詞科,任韋皋府中幕僚,連續升官,任御史中丞、支度副使。韋皋死了,劉辟主持善后事務,暗示諸將向朝廷求取旄節。憲宗召他回朝任給事中,他不接受朝 【查看全文】