(節(jié)選自《梁書•列傳第三十》)
7.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(2 分)( )
A.江革行年六十/不能殺身報主/今日得死為幸/誓不為人執(zhí)筆/延明知不可/屈乃止/日拾 脫/粟三升僅余性命/
B.江革行年六十/不能殺身報主/今日得死/為幸誓不為人執(zhí)筆/延明知不可屈/乃止/日拾 脫/粟三升僅余性命/
C.江革行年六十/不能殺身報主/今日得死/為幸誓/不為人執(zhí)筆/延明知不可/屈乃止/日拾 脫粟三升/僅余性命/
D.江革行年六十/不能殺身報主/今日得死為幸/眢不為人執(zhí)筆/延明知不可屈/乃止/日拾 脫粟三升/僅余性命/
8.下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是(2 分)( )
A.丁父艱,也稱丁父憂,遭遇父親喪事之意;遭遇母親喪亊為丁母憂。丁,遭遇的意思。
B.加撲,意為施加鞭刑。撲在古代為鞭打的刑具,有長短之分,短的為敲,長的為撲。
C.刺史,最早為中央派到地方的監(jiān)察官員,后為州一級軍亊行政長官。這里指后者。
D.卒,死亡的一種說法。古代天子死為崩,諸侯死為雜,一般人死亡就稱卒。
9.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(2 分)( )
A.江革敏而好學。他六歲就憤得寫文章,年少孤苦貧窮,讀書學習毫不倦怠。大雪天蓋著 破棉被,鋪著單薄的席子,卻沉醉于學習不知疲倦。
B.江革忠貞不渝。他曾隨府王鎮(zhèn)守彭城,彭城失守后,被魏人俘獲,在魏人威逼利誘下,誓 死忠君。魏人見不能使他屈服,只好放他還朝。
C.江革剛強正直。他賞罰嚴明,百姓安定,官吏害怕,朝宴時對于不合格的官員常有批評的 話,因而被權貴憎恨,只好稱病返鄉(xiāng)。
D.江革為官清廉。門生故吏的饋贈,百姓送行的禮物,他一概不收;返朝時不接受定做新船;身旁沒有侍 妾,家徒四壁,深受世人敬重。
10.把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10 分)
(1)服闋,與觀俱詣太學,補國子生,舉高第。(3 分)
(2)郡境殷廣,辭訟日數(shù)百,革分判辨析,曾無疑滯。(4 分)
(3)生孩六月,慈父見背;行年四歲,與奪母志。(3 分)
7.D
8.D 解析:大夫或有名望的人死稱為卒,庶人死稱為死。
9.B 解析:放他還朝的原因是正值魏帝請求梁朝讓中山王元略返回北方,而非不屈。
10.(1)服喪完畢,江革與弟弟江觀一同去太學,被增補為國子生,在考試中考中較高名 次。
解析:(服闕一分,詣一分,大意一分)
(2)會稽郡人口多面積大,訴訟案件每天幾百件。江革一一判斷辨析,竟不曾留下疑 案懸案。
(3)我生下來六個月,慈愛的父親就離開我去世了,到了四歲,舅父強迫母親改變守 節(jié)的志愿。
【參考譯文】
江革,字休映,是濟陽考城人。他的父親江柔之,是齊朝的尚書倉部郎。江革幼年就很聰慧敏捷,早年就有才能和情思,六歲就懂得寫文章。父親江柔之對他非常賞識器重,說:“這個孩子必能興旺我們的家族。”(江革)九歲時父親去世,與弟弟江觀是同父所生,(他們)年少孤苦貧窮,身旁雖無老師朋友指點,但兄弟互相訓教勉勵,讀書學習毫不倦怠。(江革)十六歲時母親去世,他因為孝順而聞名。服喪完畢,江革與弟弟江觀一同去太學,被增補為國子生,在考試中名列前茅。齊朝的中書郎王融、尚書吏部郎謝朓一向都很敬重江革。謝朓曾經(jīng)雪夜到江革家中拜訪,看見江革蓋著破棉被,鋪著單薄的席子,卻沉醉于學習中不知疲倦,謝朓嘆息了很長時間,于是脫下自己穿的棉衣贈送給他。江革二十歲時就被推薦為南徐州秀才。
中興元年,梁高祖蕭衍入主石頭城。當時吳興太守袁昂占據(jù)著州郡抵抗梁軍,梁高祖就讓江革給袁昂寫勸降書,江革在座位上當即寫成,言辭文義典雅,梁高祖非常贊賞他,于是命令江革與徐勉共同掌管公文書記工作。后來江革出京做云麾晉安王長史、尋陽太守,因為清正嚴明被各地的地方官忌憚。當時少王做事大多迎合于簽帥,江革憑借正直自處,不同簽帥等人同席而坐。江革不久被提升為左光祿大夫、御史中丞,他彈劾參奏豪門權貴,一個都不回避。
當時武陵王在東洲,非常驕傲放縱,皇上召見江革當面命令說:“武陵王還年輕,臧盾性情軟弱,不能糾正他,想讓你代替他來做這件事。這件事情非你不可,請不要推辭。”于是皇上任命江革為折沖將軍、東中郎武陵王長史、會稽郡丞。到了東洲,江革只靠官俸過日子,吃得也很簡單。會稽郡面積大、人口多,訴訟案件每天幾百件,江革一一判斷辨析,從不留下疑案懸案。(他)有功必賞,有過必罰,使人民安定,官吏敬畏,(他管理下的)很多城市(的人)震驚。瑯邪人王騫做山陰令,用不正當手段獲取的財貨很多,遠遠望見江革的氣勢就自請解職。武陵王懼怕江革,于是對他非常敬重。江革每到侍宴時,與武陵王言談一定要引用《詩》、《書》的句子,武陵王因此愛好學習喜歡寫文章。典簽沈熾文把武陵王寫的詩呈給梁高祖,梁高祖對仆射徐勉說:“江革果然能夠勝任擔任的職務.”不久江革又監(jiān)管吳郡。當時吳郡境內荒年歉收,盜賊公然行動。江革到了吳郡,只有公派侍衛(wèi)二十人,百姓都怕他不能清除盜寇。江革于是廣施恩惠,明令行為,制定法令,盜賊最終被平息,百姓、官吏這才安心了。
江革性格剛強正直,每次到朝宴的時候,總有褒貶之言,因此被有權勢的人憎恨,于是江革稱病返回家鄉(xiāng)。大同元年(江革)去世。江革歷任八府長史,四王行事,身旁卻沒有侍妾,家徒四壁,世人因此敬重他。
相關閱讀
1 源雄傳翻譯賞析_源雄傳原文全詩的意思
源雄字世略,是西平樂都人。 祖父源懷、父親源纂,都是魏國的隴西王。 源雄年輕的時候,為人寬宏仁厚,儀表英俊魁梧。 起初在魏國作秘書郎,不久便提升為征虜將軍。 當他的父親 【查看全文】
2 禇亮,字希明,杭州錢塘人閱讀答案與翻譯禇亮,字希明,杭州錢塘人。曾祖湮,父玠,皆有名梁、陳間。亮少警敏,博見圖史,一經(jīng)目輒志于心。年十八,詣陳仆射徐陵,陵與語,異之。后主召見,使賦詩,江總諸詞人在席, 【查看全文】
3 郭衍傳原文_郭衍傳翻譯賞析郭衍字彥文,自稱是太原介休人。父郭崇,以舍人之職跟隨魏孝武帝入關中,官至侍中。 郭衍少年時驍勇英武,善于騎馬射箭。周武帝建德中,因軍功累遷至儀同大將軍。又跟從周武帝 【查看全文】
4 劉辟傳原文_劉辟傳翻譯賞析劉辟字太初,選拔為進士宏詞科,任韋皋府中幕僚,連續(xù)升官,任御史中丞、支度副使。韋皋死了,劉辟主持善后事務,暗示諸將向朝廷求取旄節(jié)。憲宗召他回朝任給事中,他不接受朝 【查看全文】
5 陳仲微傳原文_陳仲微傳翻譯賞析陳仲微,字致廣,瑞州高安人。他的祖先居住在江州,嘉獎為義門。嘉泰二年(1202),考中進士。調任為莆田縣尉,恰逢沒有縣令,通判又罷免柔弱與不任職的人,有關部門把縣令的事委 【查看全文】
6 檀道濟閱讀答案與翻譯檀道濟 檀道濟,高平金鄉(xiāng)人也,世居京口。少孤,居喪備禮,奉兄姊以和謹稱。宋武帝建義,道濟與兄韶、祗等從平京城,俱參武帝建武將軍事。累遷太尉參軍,封作唐縣男①。 義熙十 【查看全文】