原文
臧與谷,二人相與牧羊而俱亡其羊。問臧奚事,則挾策讀書;問谷奚事,則博塞以游。二人者,事業(yè)不同,其于亡羊均也。
注釋:
臧:男仆娶婢女所生的兒子稱“臧”。
谷:孺子,幼童。與“臧”同為奴隸的稱謂。
策:鞭子。
亡:丟失
博塞,一說賭博,一說游戲。
(1)解釋下面加點詞。
①臧與谷二人相與牧羊( ) ②而俱亡其羊( )
(2)翻譯下面句子。
二人者,事業(yè)不同,其亡羊同也。
(3)從某一個角度概括這則寓言的思想意義。
參考答案
(1)①一起。②都。
(2)倆人,所做的事不同,而他們丟失了羊,卻是一樣的(結果)。
(3)①判斷一種行為的正確與否,主要看其結果。②做事不能專心致志而失敗,不管你去做了什么事情,都不是理由。
翻譯
臧和谷兩個人一起去放羊,把羊全丟了。問臧干什么事情去了,說是拿著竹簡在讀書;問谷干什么事情去了,說是在和別人擲骰子游戲。他們兩個人干的事情不相同,但在丟失羊這一點上卻是相同的。
二
原文:
臧與谷二人相與牧羊,而俱亡其羊。問臧奚事,則挾策讀書;問谷奚事,則博塞以游。二人者事業(yè)不同,其于亡羊均也。
伯夷死名于首陽之下,盜跖死利于東陵之上。二人者所死不同,其于殘生傷性均也。奚必伯夷之是而盜跖之非乎?
天下盡殉也。彼其所殉仁義也,則俗謂之君子;其所殉貨財也,則俗謂之小人。其殉一也,則有君子焉,有小人焉;若其殘生損性,則盜跖亦伯夷已,又惡取君子小人于其間哉!(《莊子·駢拇》)
譯文:
臧和谷兩個人一起去放羊,都把羊丟了。問臧干什么去了,說是帶著竹簡在讀書;問谷干什么去了,說是在玩下棋的游戲。這兩個人,做的事情不一樣,但在把羊丟了這一點上是相同的。
伯夷為了賢名死于首陽山下,盜跖為了貨利死于東陵山上。這兩個人為了不同的東西而死,但他們在殘害生命、損傷本性方面是一樣的。為什么就一定要肯定伯夷而否定盜跖呢?
天下人都在為某種目的而獻身。那種為仁義獻身的,世俗之人把他們稱之為君子;那種為財貨獻身的,世俗之人把他們稱之為小人。他們都為了某種目的而獻身,這一點是相同的。而有的被稱為君子,有的被稱為小人;倘若就殘害生命、損傷本性這一點而論,那盜跖也就是伯夷了,又哪里能在他們中間區(qū)分出君子和小人來呢?
感悟:
按常理來講,一個因為玩兒而丟了羊,一個因為讀書而丟了羊,我們會認為這兩個人丟羊的性質不同。玩兒的那個性質惡劣些,而讀書的那個性質沒那么惡劣,也許可以考慮從輕處罰。然而,這只是一種主觀上的判斷。實際上,在“羊丟了”這一行為事實上,本質是一樣的。正如一位老板,讓兩位員工去完成某任務,最終的結果是,老板只會問你要完成任務的報告,不會去考慮你沒能完成任務的原因。不管是因為不可抗力還是因為玩忽職守,只要你沒完成任務,從管理者的角度看,本質都是一樣的。領導要的是結果。成功的辦法是多樣的,但是被是沒有理由可講的。要為成功想辦法,別為失敗找理由。
相關閱讀
1 科場二則(其一)閱讀答案與翻譯-江西周學士力堂
科場二則(其一) 江西周學士力堂,葵卯鄉(xiāng)試,題是學而優(yōu)則仕一節(jié),文思幽奧,房考張某不能句讀怒而批抹之置孫山外。晚間,各房考歸寢,張忽囈語不止,自披其頰曰:如此佳文,讀而 【查看全文】
2 五年,晉獻公滅虞、虢閱讀答案與翻譯五年,晉獻公滅虞、虢,虜虞君與其大夫百里奚,以璧馬賂于虞故也。既虜百里奚,以為秦穆公夫人媵①于秦。百里奚亡秦走宛,楚鄙人執(zhí)之。穆公聞百里奚賢欲重贖之恐楚人不與,乃 【查看全文】
3 龐公者,南郡襄陽人也閱讀答案-2019年中考文言文龐公者,南郡襄陽人也。居峴山之南,未嘗入城府。夫妻相敬如賓。荊州刺史劉表數延請不能屈乃就候之謂曰夫保全一身孰若保全天下乎 龐公笑曰:鴻鵠巢于高林之上,暮而得所棲;黿鼉 【查看全文】
4 晏子之御者閱讀答案與原文翻譯晏子之御者 【原文】 晏子為齊相,出。其御之妻從門間而窺,其夫為相御,擁大蓋,策駟馬,意氣揚揚,甚自得也。既而歸,其妻請去。夫問其故。妻曰:晏子長不滿六尺,身相齊國, 【查看全文】
5 劉禹錫《陋室銘》周敦頤《愛蓮說》閱讀答案【甲】山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。 【查看全文】
6 麹祥,字景德,永平人閱讀答案與翻譯-《明史·孝義》麹祥,字景德,永平人。永樂①中,父亮為金山衛(wèi)百戶。祥年十四,被倭掠。國王知為中國人,召侍左右,改名元貴。遂仕其國,有妻子,然心未嘗一日忘中國也。屢諷王入貢。宣德② 【查看全文】