崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更定矣,余挐一小舟,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪。霧凇沆碭,天與云與山與水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕、湖心亭一點、與余舟一芥,舟中人兩三粒而已。
到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒,爐正沸。見余大喜,曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同飲。余強飲三大白而別。問其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫說相公癡,更有癡似相公者!”
6. 解釋下列加點詞語在句子中的意思。
(1)、湖中人鳥聲俱絕( )
(2)、余強飲三大白而別( )
(3)、是金陵人,客此( )
7. 把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語.
(1) 霧凇沆碭,天與云與山與水,上下一白。
(2)莫說相公癡,更有癡似相公者。
8. 下列對文章的分析理解,不正確的一項是( )
A. 文章可謂是癡人賞奇景,奇景“奇”在萬籟俱寂,天地一色,萬物渺小;癡人“奇”在不顧天寒地凍獨往賞雪,醉心于雪景,閑情雅趣異于常人。
B. 本文最大的特點是文筆簡練,采用白描手法,勾勒寫意,全文不足二百字,卻融敘事、寫景、抒情、議論、說明為一體。
C. 作者以舟子的喃喃之語來收束全文,深化意境,從側(cè)面表現(xiàn)作者癡迷于天人合一的山水之樂,癡迷于世俗之外的閑情雅致。
D. “霧凇沆碭,天與云與山與水,上下一白”一句中,作者采用了寬視野,遠鏡頭,營造了天空、云層、山巒、湖水連成一片,白茫茫渾然難辨,天長水遠的闊大境界。
【參考答案】
6. (1). 消失 (2). 酒杯 (3). 客居。
7. (1)(湖面上)冰花周圍彌漫著白氣,天與云與山與水,上上下下全是白色。(2)不要說相公您癡迷,不有像您一樣癡迷的人呢!
8. B
【解析】
【6題詳解】
本題考查解釋文言文中實詞的意義。詞義可根據(jù)知識的積累結(jié)合原句進行推斷。注意通假字、古今異義、詞類活用等特殊情況,平時要注意積累并識記一些常見的實詞。注意古今異義詞,絕:消失。白:酒杯。
【7題詳解】
本題考查的是對文言句子的翻譯。我們在翻譯的過程中,只要字字對譯,不丟關(guān)鍵字,然后語句通順,意思明確,就可以拿滿分了。翻譯句子時,要注意重點詞語,一定要翻譯到位,切忌漏翻關(guān)鍵詞語。重點詞語:一,全或都,一概。癡似:癡于,癡過。
【8題詳解】
B項錯誤,這一篇小品文,融敘事、寫景、抒情于一爐,沒有運用說明。
參考譯文
崇禎五年(公元1632年)十二月,我住在西湖邊。大雪接連下了多天,湖中的行人、飛鳥的聲音都消失了。這一天晚上八點左右,我撐著一葉小舟,穿著毛皮衣,帶著火爐,獨自前往湖心亭看雪。(湖面上)冰花一片彌漫,天和云和山和水,天光湖色全是白皚皚的。湖上的影子,只有一道長堤的痕跡,一點湖心亭的輪廓,和我的一葉小舟,舟中的兩三粒人影罷了。
到了湖心亭上,看見有兩個人鋪好氈子,相對而坐,一個小孩正把酒爐(里的酒)燒得滾沸。(他們)看見我,非常高興地說:“想不到在湖中還會有您這樣的人!”(他們)拉著我一同飲酒。我盡情的喝了三大杯酒,然后和他們道別。(我)問他們的姓氏,(得知他們)是南京人,在此地客居。等到了下船的時候,船夫喃喃地說:“不要說相公您癡,還有像相公您一樣癡的人啊!”
相關(guān)閱讀
1 [甲]余幼時即嗜學(xué)[乙] 初,權(quán)謂呂蒙曰閱讀答案與翻譯
[甲]余幼時即嗜學(xué)。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得 【查看全文】
2 《詠雪》《陳太丘與友期》閱讀答案解析與翻譯【甲】謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:白雪紛紛何所似?兄子胡兒曰:撒鹽空中差可擬。兄女曰:未若柳絮因風(fēng)起。公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王 【查看全文】
3 【甲】于是入朝見威王【乙】吏部尚書唐儉與太宗棋閱讀答案與翻譯【甲】于是入朝見威王,曰:臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境 【查看全文】
4 湖心亭看雪閱讀答案與解析湖心亭看雪 崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更定矣,余拏一小舟,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪。霧凇沆碭,天與云與山與水,上下一白。湖上影子,惟 【查看全文】
5 王大將軍起事,丞相兄弟詣闕謝閱讀答案與翻譯王大將軍起事①,丞相兄弟詣闕謝,周侯深憂。諸王始入,甚有憂色。丞相呼周侯曰:百口委②卿。周侯直過不應(yīng)。既入,苦相存活。既釋,周大說,飲酒。及出,諸王故在門。周曰: 【查看全文】
6 《陋室銘》《王歡守志》閱讀答案與翻譯(甲)山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。 【查看全文】