昔予先君,以布衣學四方,嘗過洛陽,愛其山川,慨然有卜居①意,而貧不能遂。予年將五十,與兄子瞻皆仕于朝,裒②橐中之余,將以成就先志,而獲罪于時,相繼出走。予初守臨汝,不數月而南遷,道出潁川,顧猶有后憂,乃留一子居焉,曰:“姑糊口于是。”既而自筠遷雷,自雷遷循,凡七年而歸。潁川之西三十里,有田二頃,而僦廬以居。西望故鄉,猶數千里,勢不能返,則又曰:“姑寓于此。”居五年,筑室于城之西,稍益買田,幾倍其故,曰:“可以止矣。”蓋卜居于此,初非吾意也。昔先君相彭、眉之間為歸全之計,指其庚壬③曰:“此而兄弟之居也。”今子瞻不幸已藏于郟山矣!予年七十有三,異日當追蹈前約。然則潁川亦非予居也。
昔貢少翁為御史大夫,年八十一,家在瑯琊,有一子,年十二,自憂不得歸葬。元帝哀之,許以王命,辦護其喪。譙允南年七十二終洛陽,家在巴西,遺令其子輕棺以歸。今予廢棄久矣,少翁之寵,非所敢望,而允南舊事,庶幾可得。然平昔好道今三十余年矣老死所未能免而道術之余此心了然或未隨物淪散。然則卜居之地,惟所遇可也,作《卜居賦》以示知者。
吾將卜居,居于何所?西望吾鄉,山谷重阻。兄弟淪喪,顧有諸子。吾將歸居,歸于誰處?寄籍潁川,筑室耕田。食粟飲水,若將終焉。念我先君,昔有遺言:父子相從,歸安老泉。閱歲四十,松竹森然。諸子送我,歷井捫天。汝不忘我,我不忘先。庶幾百年,歸掃故阡。我師孔公,師其致一。亦入瞿曇④、老聃之室。此心皎然,與物皆寂。身則有盡,惟心不沒。所遇而安,孰非吾宅?西從吾父,東從吾子。四方上下,安有常處?老聃有言:“夫惟不居,是以不去。”(選自蘇轍《欒城集》)
【注釋】①卜居:選擇地方居住。②裒(póu):積攢,積聚。③庚壬:西北方向。④瞿曇(qú tán):釋迦牟尼的姓,即佛家的代稱。
16.對下列句子中加點詞語的解釋,不正確的一項是( )
A.既而自筠遷雷 遷:調任
B.兄弟淪喪,顧有諸子 顧:回顧
C.歷井捫天 捫:觸摸
D.我師孔公 師:以……為師
17.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是( )
A.乃留一子居焉 積土成山,風雨興焉
B.而貧不能遂 縵立遠視,而望幸焉
C.作《卜居賦》以示知者 不賂者以賂者喪
D.姑糊口于是 趙嘗五戰于秦
18.下列對原文有關內容的概括與賞析,不正確的一項是( )
A.賦前引文詳細說明了作者選擇潁川而居的經過和原因。其中有仕途坎坷的回憶,對未能生歸故里的遺憾和死后歸葬的祈愿。文筆體現了蘇轍平和淡泊的風格。
B.這篇短賦,僅一百六十余字,但文短旨深,言簡意豐,表明作者兼受儒釋道三家的影響,抒發入世與出世,留與歸的思想矛盾。
C.作者其兄子瞻因為篤信道家,已經歸隱潛藏在郟山一帶,無跡可尋的事實,更顯出蘇轍的孤獨漂泊之感。
D.文章末尾引用老子名言,語意雙關,含蓄蘊藉,耐人回味。表層意思說明自己無法回到故居,所以寓此不去;深層意義卻隱含仕途屢遭貶謫,難以建立功業的惆悵和傷感。
19.用“/”給文中畫直線的部分斷句。(3分)
然平昔好道今三十余年矣老死所未能免而道術之余此心了然或未隨物淪散。
20.把下面句子翻譯成現代漢語。(8分)
①筑室于城之西,稍益買田,幾倍其故,曰:“可以止矣。”(4分)
②蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬。(4分)
答
16.答案B.顧:只是。
17.答案A“焉”均為兼詞,譯為“于之,于此”。B “而”連詞,表轉折。//“而”連詞,表目的關系。C “以”表目的,譯為“用來,來”。//“以”介詞,因為。D“于”介詞,譯為“在”。//“于”介詞,譯為“和,同,跟”。
18.答案C。“今子瞻不幸已藏于郟山矣”,“藏”應譯為“歸葬”,而非“歸隱躲藏”。
19.然平昔好道/今三十余年矣/老死所未能免/而道術之余/此心了然/或未隨物淪散。
20.翻譯 ①在潁川城西建筑房屋,稍后增買田地,田產是原來的幾倍,我說:“可以憑此棲留了。”(狀語后置句式,“益”,“幾倍其故”,“可以”各1分)
②如果從變化的一面去看,那么天地萬物的變化竟一眨眼的工夫都不會停止。(“自”,“曾”,“一瞬”“停止”,各1分)
文言文閱讀翻譯:
我的先父過去憑借平民的身份游學天下四方,曾經路過洛陽,很是喜愛那里的山川水土,慨然有選擇此地定居的意愿,卻因貧乏無資不能實現愿望。我年將五十,和兄長子瞻都在朝廷為官,想積攢囊中的余資,拿它來成全先父的遺志,卻在當時獲罪,先后相繼外任。我起初任臨汝縣守,幾個月后向南調任,取道路過潁川的時候,考慮到后面仍可能有大的禍患,于是留下一子定居于此。我說:“你姑且糊口謀食在此。”然后我自筠州遷任雷州,接著由雷州遷任循州,前后共七年,然后歸于潁川。潁川西面三十里,有兩頃田,然后我租借房屋來居住。我向西望故鄉,仍有數千里遠,勢必不能返還,于是又說:“姑且寓居于此吧。”我于此居住五年,在縣城西面蓋起房子,稍后增買田地,田產是原來的幾倍,我言:“可以憑此停居下來了。”只是擇居于此,起初并不是我的本意。當初我的先父觀覽彭縣、眉縣之地作為自己的眠身之地時,指示他的西北方向說:“此地宜是你們兄弟的居所。”如今我的兄長子瞻不幸已長眠在郟山啦!我也七十三歲了,日后當遵循之前的約定,既然這樣,那么潁川也不是我的久居之地。貢禹曾為御史大夫,當時八十一歲,家在瑯琊,有一個十二歲的兒子,擔憂自己不能歸葬。漢元帝哀憐他,用王命許諾護送他回鄉歸葬。譙周七十二歲終老洛陽,遺言囑托自己的兒子輕館歸葬。如今我被朝廷廢棄很久了。貢禹的優待,并不是我敢期望的,但是譙周的舊例,或許可以實現。只是我平素喜好老莊之道,已有三十余年了,終老離世在所難免,但因修習道術的余蔭,我心超然明澈,或許不能隨物散落。既然這樣,那么我擇居之地,也只是隨遇而安就可以了,所以我創作這篇《卜居賦》用來告知明理的人。
我將擇地居住,居在哪里呢?向西望我的故鄉,山谷阻隔。兄長離世,而我有眾子。我將歸于居所,歸在哪里呢?我寄身潁川,建屋耕田。或許將終老于此。想到我的先父曾有遺言:父子相從,安身歸老于眉山老泉。現在已經過去四十年了,先父墓地的松竹已青蔥蓊郁。眾子送我歸鄉,山高路險,你們不忘我,我不忘先父。但愿我死后,能葬身故里。我以孔子為師,學習他不可為而為之的專一態度,同時也涉獵佛家、道家的學說。我心皎清明潔,與萬物一起虛寂靜恬。我身體可以消亡,而精神不會亡歿。我到哪里都可以隨遇而安,哪里不是我的居所呢?向西跟從我的父親,向東隨守我的兒子,天下四方,怎么會有固定的居所呢?老子曾說:夫唯不居,是以不去。
相關閱讀
1 戴胄犯顏執法閱讀答案與翻譯
戴胄犯顏①執法 上②以兵部郎中戴胄忠清公直,擢③為大理少卿。上以選人多詐冒資蔭④,赦令自首,不肯者死。未幾,有詐冒事覺者,上欲殺之。胄奏:據法應流⑤。上怒曰:卿欲守 【查看全文】
2 魏高祖游華林園,觀故景陽山閱讀答案與翻譯-《資治通鑒·齊紀六》魏高祖游華林園,觀故景陽山,黃門侍郎郭祚曰:山水者,仁智之所樂,宜復修之。帝曰:魏明帝以奢失之于前,朕豈可襲之于后乎!帝好讀書,手不釋卷,在輿、據鞍,不忘講道。善 【查看全文】
3 秦攻魏,取寧邑閱讀答案解析與翻譯-《戰國策·趙策四》秦攻魏,取寧邑,諸侯皆賀。趙王使往賀,三反不得通。趙王憂之,謂左右曰:以秦之強,得寧邑,以制齊、趙。諸侯皆賀,吾往賀而獨不得通,此必加兵我,為之奈何?左右曰:使者 【查看全文】
4 沈君理傳原文_文言文沈君理傳翻譯賞析文言文《沈君理傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下: 【原文】 沈君理字仲倫,吳興人也。祖僧畟,梁左民尚書。父巡,素與高祖相善,梁太清中為東陽太守。侯景平后,元帝 【查看全文】
5 《答段縫書》閱讀答案與翻譯答段縫書 [宋]王安石 段君足下:某在京師時,嘗為足下道曾鞏善屬文,未嘗及其為人也。還江南,始熟而慕焉友之,又作文粗道其行。惠書以所聞詆鞏行無纖完,其居家,親友惴畏焉, 【查看全文】
6 傳是樓記閱讀答案與翻譯-[清]汪琬傳是樓記 [清]汪琬 ①昆山徐健菴先生,筑樓于所居之后,凡七楹。間命工斫為櫥,貯書若干萬卷。先生召諸子登斯樓而詔之曰:吾徐先世,故以清白起家,吾耳目濡染舊矣。蓋嘗慨夫為 【查看全文】