亚洲色图酒色网,看女人的全身,梦丝女神免费网站,污美女视频,野花视频免费观看完整版,国产亚洲欧美素人在线观看,凹凸视频导航,WWW.天天骚,天天爽夜夜爽精品视频

臨江之麋原文_文言文臨江之麋翻譯賞析

  文言文《臨江之麋》選自初中文言文大全,其古詩原文如下:
  【前言】
  《臨江之麋》是《三戒》中的第一篇,是柳宗元謫居永州時所寫。《三戒》借麋,驢,鼠三種動物的可悲結局,諷刺了社會上的三種人。按作者在"序"中所說,"臨江之麇"所諷刺的是"依勢以干非其類",就是倚仗他人勢力求得與對方要好的那種人。
  【原文】
  臨江之人,畋(tián)得麋(mí)麑(ní),畜之。入門,群犬垂涎,揚尾皆來。其人怒。怛(dá)之。自是日抱就犬,習示之,使勿動 ,稍使與之戲。積久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以為犬良我友,抵觸偃仆,益狎。犬畏主人,與之俯仰甚善。然時啖其舌。三年,麋出門,見外犬在道甚眾,走欲與為戲。外犬見而喜且怒,共殺食之,狼藉道上。麋至死不悟。
  【注釋】
  1畋(tián): 打獵。
  2麋(mí)麑(ní):麋鹿。麋,一種小型鹿類。這里“麋”、“麑”同義。
  3畜(xù):飼養(yǎng)。
  4垂涎:流口水。
  5揚尾:搖尾巴。
  6皆:都。
  7怛(dá):驚嚇,呵斥。
  8自是:從此。自:從。是:這。
  9日:天天、每天。
  10就:接近。
  11習示之:讓狗看熟了。習:熟悉。之:代詞,指群犬。
  12稍:漸漸,逐漸。
  13良:的確。
  14抵觸偃(yǎn)仆:碰撞翻滾。抵觸,相互親近地碰撞。偃(yǎn)仆:放倒。
  15益:更加。
  16狎:態(tài)度親近而不莊重。
  17俯仰:周旋,應付。
  18甚:很。
  19善:友好,友善。
  20然時啖其舌:然:表轉折。時:經常,常常。啖其舌:舔它自己的舌頭(想吃麋鹿)。啖:吃,這里的意思是"舔"的意思。其:自己的。
  21眾:多。
  22走:跑。
  23喜而怒:既高興又惱火。
  24共:一起。
  25狼藉:散亂,這里指尸體散亂不整。
  26悟:領悟。
  【翻譯】
  臨江有個打獵的人,捉到一只麋鹿,把它帶回家飼養(yǎng)。剛一進門,一群狗流著口水,都搖著尾巴來了,那個人非常憤怒,便恐嚇那群狗。從此主人每天都抱著小鹿去接近狗,讓狗看熟了,使狗不傷害它。后來又逐漸讓狗和小鹿在一起玩耍。時間長了,那些狗也都按照主人的意愿做了。小鹿逐漸長大了,忘記了自己是頭鹿了,把狗當作自己真正的朋友,時常和狗互相碰撞在地上打滾,越來越親近。狗害怕主人,于是和鹿玩耍,和鹿十分友善,但時常地舔自己的嘴唇。多年之后,鹿走出家門,看見大路上有一群野狗,立刻跑過去想跟它們玩耍,這群野狗見了鹿既高興又憤怒,一起把它吃掉,路上一片狼藉。鹿到死也不明白自己死的原因。 



相關閱讀
1 記雪月之觀閱讀答案與翻譯-沈周

記雪月之觀 沈周 丁未之歲,冬暖無雪。戊申正月之三日始作,五日始霽①。風寒冱②而不消,至十日猶故在也,是夜月出,月與雪爭爛,坐紙窗下,覺明徹異常。遂添衣起,登溪西小樓 【查看全文】

2 張浚傳原文_文言文張浚傳翻譯賞析

文言文《張浚傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下: 【原文】 張浚字德遠,漢州綿竹人,唐宰相九齡弟九皋之后。父咸,舉進士、賢良兩科。浚四歲而孤,行直視端,無誑言, 【查看全文】

3 上蔡學士書閱讀答案與翻譯

上蔡學士書 【宋】曹鞏 慶歷四年五月日,南豐曾鞏謹再拜上書諫院學士執(zhí)事:朝廷自更兩府諫官來,言事者皆為天下賀得人而已。賀之誠當也,顧不賀則不可乎?鞏嘗靜思天下之事矣。 【查看全文】

4 少年岳飛原文_文言文少年岳飛翻譯賞析

文言文《少年岳飛》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。世力農。父和,能節(jié)食以濟饑者。有耕侵其地,割而與之; 貰其財者不責償。飛生 【查看全文】

5 材料一:楚莊王欲伐越 材料二:企者不立,跨者不行閱讀答案與翻譯

材料一: 楚莊王欲伐越,杜子諫曰:王之伐越,何也?曰:政亂兵弱。杜子曰:臣愚患之,智如目也,能見百步之外而不能自見其睫。王之兵自敗于秦、晉,喪地數(shù)百里,此兵之弱也。莊 【查看全文】

6 誡外甥書原文_文言文誡外甥書翻譯賞析

文言文《誡外甥書》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 志當存高遠,慕先賢,絕情欲,棄凝滯。使庶幾之志揭然有所存,惻然有所感。忍屈伸,去細碎,廣咨詢,除嫌吝, 【查看全文】