王安石
年月日,具位臣某昧死再拜,上疏尊號皇帝陛下:
臣竊觀自古人主,享國日久,無至誠惻怛憂天下之心,雖無暴政虐刑加于百姓,而天下未嘗不亂。自秦已下,享國日久者,有晉之武帝、梁之武帝、唐之明皇。此三帝者,皆聰明智略有功之主也。享國日久內外無患因循茍且無至誠惻怛憂天下之心趨過目前而不為久遠之計自以禍災可以無及其身,往往身遇禍災而悔無所及。雖或僅得身免,而宗廟固已毀辱,而妻子固已窮困,天下之民固已膏血涂草野,而生者不能自脫于困餓劫束之患矣。夫為人子孫,使其宗廟毀辱;為人父毋,使其比屋死亡,此豈仁孝之主所宜忍者乎?然而晉、梁、唐之三帝,以晏然致此者,自以為其禍災可以不至于此,而不自知忽然已至也。蓋夫天下至大器也,非大明法度,不足以維持;非眾建賢才,不足以保守。茍無至誠惻怛憂天下之心,則不能詢考賢才,講求法度。賢才不用,法度不修,偷假歲月,則幸或可以無他。曠日持久,則未嘗不終于大亂。
伏惟皇帝陛下,有恭儉之德,有聰明睿智之才,有仁民愛物之意。然享國日久矣,此誠惻怛憂天下,而以晉、梁、唐三帝為戒之時。以臣所見,方今朝廷之位,未可謂能得賢才;政事所施,未可謂能合法度。官亂于上,民窮于下,風俗日以薄,財力日以困窮。而陛下高居深拱,未嘗有詢考講求之意。此臣所以竊為陛下計,而不能無慨然者也。
夫因循茍且,逸豫而無為,可以僥幸一時,而不可以曠日持久。晉、梁、唐三帝者,不知慮此,故災稔禍變生于一時,則雖欲復詢考講求以自救,而已無所及矣!以古準今,則天下安危治亂,尚可以有為。有為之時,莫急于今日,過今日,則臣恐亦有無所及之悔矣。然則,以至誠詢考而眾建賢才,以至誠講求而大明法度,陛下今日其可以不汲汲乎?《書》曰:“若藥不瞑眩,厥疾弗瘳。”臣愿陛下以終身之狼疾為憂,而不以一日之瞑眩為苦。
臣既蒙陛下采擢,使備從官,朝廷治亂安危,臣實預其榮辱。此臣所以不敢避進越之罪,而忘盡規之義。伏惟陛下深思臣言,以自警戒,則天下幸甚!(選自《王安石集》)
14.對下列句子中加點詞語的解釋,不正確的一項是(3分)
A. 使其比屋死亡 比:挨著
B. 以古準今 準:衡量
C. 臣既蒙陛下采擢 擢:提拔
D. 臣實預其榮辱 預:預測
15.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是(3分)
A. 雖無暴政虐刑加于百姓 故燕王欲結于君
B. 以臣所見 焉用亡鄭以陪鄰
C. 而不可以曠日持久 至無所見而猶不欲歸
D. 陛下今日其可以不汲汲乎 其皆出于此乎
16.下列對原文有關內容的概括與賞析,不正確的一項是(3分)
A. 疏是臣下向皇帝有所陳述的一種文書,王安石在此疏中陳述變法革新的主張,論述變法的迫切性和重要性。
B. 作者在文章一開頭就旗幟鮮明地指出了“因循茍且”的保守主義的危害,進而指出“大明法度”“眾建賢才”的改革主張。
C. 文章引用《尚書》中的句子,形象地說明變法會引起短時間的不適,因此建議在改革中要遵循循序漸進的原則,從而實現改革的最終成功。
D. 本文論古議今,借用晉武帝、梁武帝、唐明皇的治國之政來警醒當世。語重心長,文筆簡潔,詞意懇切,前后呼應,說理透辟。
17.用“/”給文中畫波浪線的部分斷句。(3分)
享國日久內外無患因循茍且無至誠惻怛憂天下之心趨過目前而不為久遠之計自以禍災可以無及其身
18.把文中畫線的句子譯成現代漢語。(8分)
(1)賢才不用,法度不修,偷假歲月,則幸或可以無他。(4分)
(2)此臣所以不敢避進越之罪,而忘盡規之義。(4分)
答
14.D(預:參與,這里指牽涉、相關。)
15.C (C 項兩個“而”均表轉折;A 項分別為引出對象,在/和;B 項分別為根據/表目的,來;D 項分別為表反問/表揣測。)
16.C(“因此建議在改革中要遵循循序漸進的原則,從而實現改革的最終成功”錯,由“臣愿陛下以 終身之狼疾為憂,而不以一日之瞑眩為苦”可知,作者是希望宋仁宗能忍受短時的困難而堅決進行改革,且“遵循循序漸進的原則”屬無中生有。)
17. 享國日久/內外無患/因循茍且/無至誠惻怛憂天下之心/趨過目前/而不為久遠之計/自以禍災可以無及其身(斷對一處 0.5,斷錯一處不扣分, 斷錯二處扣 1 分,斷錯四處扣 2 分,不斷不給分。) 18.(1)不任用賢才,不修明法度,茍且虛度歲月,那么僥幸或許可以沒有什么變故。
(“修”、“偷假”、“幸”各 1 分,語句通順 1 分)
(2)這是我不敢回避越級進諫的罪行,而忘記(身負)竭力規勸陛下的責任的原因。
(“所以”、“進越”、“盡規”各 1 分,語句通順 1 分)
【參考譯文】
某年某月某日,微臣王安石冒著犯死罪的危險再拜上疏給尊敬的皇帝陛下:
我私下觀察從古以來國君在位的時間很長,如果沒有至誠肯切為天下憂慮的心意,即使沒有暴政酷刑施加到百姓身上,天下也沒有不亂的。從秦代往下,在位時間長的,有晉武帝、梁武帝、唐明皇。這三位帝王,都是聰明有智謀有功業的天子。在位時間長,國內外沒有憂患,因循守舊茍且偷活,沒有至誠懇切為天下擔憂的意念,只注意度過目前的日子,不做長遠的打算,自以為災禍不會降臨到自己身上,常常等到災禍降臨時后悔也來不及了。即使有時候自身可以免于遭難, 而國家本來已經受到了破壞和侮辱,妻子兒女本來也遭受了窮困而走投無路,天下的百姓也已經尸橫遍野,生還的人也時刻擔心饑餓困頓和搶劫捆綁的危險。為人子孫,使宗廟毀壞受到侮辱, 為人父母,卻使百姓一家挨一家地死去,這些難道是仁孝的天子能夠忍受的嗎?然而晉、梁、唐的三位帝王由清平世界導致敗亡,自認為災禍不至于發生,卻不知道突然之間災禍就降臨了。天下是最大的寶器,若非大力修明法度就不足以維持,若非廣泛培養賢才就不足以保護占有。如果沒有至誠懇切為天下擔憂的意念,就不能尋求考察賢才,講求法度。不任用賢才,不修明法度, 茍且虛度歲月,那么僥幸或許可以沒有什么變故。但天長日久,沒有不發生大的動亂的。
皇帝陛下有謙恭節儉的美德,有聰明睿智的才能,有善待百姓珍愛萬物的心意,而且在位時間很長了,此時確實是應該誠心為天下擔憂,把晉、梁、唐的三位帝王作為借鑒的時候了。根據我的觀察,現在朝廷中擔任官職的人,還不能說任用了賢才,實施的政令措施,也不能說是合乎法度。官員在上胡作非為,底層的百姓日漸貧困,社會風氣一天天地淡薄,國家財力一天天匱乏,而陛下住在深宮之中,從來沒有咨詢考察講求法度的意思。這就是我為陛下計議而不能不發慨嘆的原因。
像因循守舊茍且偷生,貪圖安逸而無所作為,可以僥幸一時,卻不能保持天長日久。晉、梁、唐的三位帝王不知道考慮這些,所以災難變亂一時間就發生了,即使再想去咨詢考察講求法度來救護自己,也已經來不及了。用古代來衡量現代,天下的安危成敗,還可以加以挽救。有所作為的時機,沒有什么時候比今天更緊急,過了今天,我擔心后悔也來不及了。那么用至誠的態度資咨詢考察、廣泛培養賢才,用至誠的態度講求法度并極大地修明法度,陛下今日怎么能不抓緊時間去做呢?《尚書》上說:“如果吃了藥不感到頭暈目眩,疾病就不能痊愈。”請陛下時刻憂慮這些致命的病癥,不要以一天的頭暈目眩為苦。
我已經承蒙陛下提拔,讓我做了侍從的官職,朝廷的治亂興衰,都和我的榮辱有關,這是我不敢回避越級進諫的罪行,而忘記(自己肩負)竭力規勸陛下的責任的原因。請求陛下深入思考 我的言論,作為自己的警戒,那么就是天下的大幸了。
相關閱讀
1 秦攻魏,取寧邑閱讀答案解析與翻譯-《戰國策·趙策四》
秦攻魏,取寧邑,諸侯皆賀。趙王使往賀,三反不得通。趙王憂之,謂左右曰:以秦之強,得寧邑,以制齊、趙。諸侯皆賀,吾往賀而獨不得通,此必加兵我,為之奈何?左右曰:使者 【查看全文】
2 沈君理傳原文_文言文沈君理傳翻譯賞析文言文《沈君理傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下: 【原文】 沈君理字仲倫,吳興人也。祖僧畟,梁左民尚書。父巡,素與高祖相善,梁太清中為東陽太守。侯景平后,元帝 【查看全文】
3 戴胄犯顏執法閱讀答案與翻譯戴胄犯顏①執法 上②以兵部郎中戴胄忠清公直,擢③為大理少卿。上以選人多詐冒資蔭④,赦令自首,不肯者死。未幾,有詐冒事覺者,上欲殺之。胄奏:據法應流⑤。上怒曰:卿欲守 【查看全文】
4 《答段縫書》閱讀答案與翻譯答段縫書 [宋]王安石 段君足下:某在京師時,嘗為足下道曾鞏善屬文,未嘗及其為人也。還江南,始熟而慕焉友之,又作文粗道其行。惠書以所聞詆鞏行無纖完,其居家,親友惴畏焉, 【查看全文】
5 魏高祖游華林園,觀故景陽山閱讀答案與翻譯-《資治通鑒·齊紀六》魏高祖游華林園,觀故景陽山,黃門侍郎郭祚曰:山水者,仁智之所樂,宜復修之。帝曰:魏明帝以奢失之于前,朕豈可襲之于后乎!帝好讀書,手不釋卷,在輿、據鞍,不忘講道。善 【查看全文】
6 傳是樓記閱讀答案與翻譯-[清]汪琬傳是樓記 [清]汪琬 ①昆山徐健菴先生,筑樓于所居之后,凡七楹。間命工斫為櫥,貯書若干萬卷。先生召諸子登斯樓而詔之曰:吾徐先世,故以清白起家,吾耳目濡染舊矣。蓋嘗慨夫為 【查看全文】