朱熹
臥龍庵在廬山之陽,五乳峰下。子自少讀龜山先生楊公詩,見其記臥龍劉君,隱居辟谷,木食澗飲,蓋已度百歲而神清眼碧,客至輒先知之,則固已知有是庵矣。去歲蒙恩來此,又得陳舜俞《廬山記》。讀之其言曰凡廬山之所以著于天下蓋有開先之瀑布見于徐凝李白之詩康王之水簾見于陸羽之《茶經(jīng)》。至于幽深險絕,皆有水石之美也。此庵之西,蒼崖四立,怒瀑中瀉,大壑淵深,凜然可畏。有黃石數(shù)丈,隱映連屬在激浪中。視者眩轉(zhuǎn),若欲蜿蜒飛舞,故名臥龍。此山水之特勝處也。于是又知其泉石之勝。
乃如此間以行田,始得至其所。則庵既無有,而劉君亦不可復(fù)見,獨其泉石之勝猶昔。然其壯偉奇特之勢,則有非陳《記》所能仿佛者。予既惜其出于荒堙廢壤,而又幸其深阻夐絕,非車塵馬跡所能到,倘可得擅而有也。乃捐俸錢十萬,屬西園隱者崔君嘉彥,因其舊址,縛屋數(shù)橡,將徙居焉。又緣名潭之義,畫漢丞相諸葛公之像,置之堂中。而故友張敬夫嘗為賦詩,以紀(jì)其事。
然庵距潭猶數(shù)百步,步亂石間,三涉澗水乃至。又無所托足以寓瞻眺。因相其東崖,鑿石為磴,而攀緣以度。稍下乃得巨石,橫出澗中,仰翳喬木,俯瞰清流,前對飛瀑,最為谷中勝處。遂復(fù)作亭其上,榜曰“起亭”,以為龍之淵臥者,可以起而天行矣。
(選自《明清游記散文選》)
(1)對下列加點詞的解釋,不正確的一項是
A.隱映連屬在激浪中
屬:連接
B.倘可得擅而有也
擅:擅自
C.因相其東崖
相:察看
D.遂復(fù)作亭其上,榜曰“起亭”
榜:匾額
(2)對中文畫波浪線句子的斷句,正確的一項是
A.讀之其言/曰凡廬山之所/以著于天下/蓋有開先之瀑布見于徐凝李白之詩/康王之水簾見于陸羽之《茶經(jīng)》
B.讀之其言/曰/凡廬山之所以著/于天下蓋有開/先之瀑布見/于徐凝李白之詩/康王之水簾/見于陸羽之《茶經(jīng)》
C.讀之/其言曰/凡廬山之所以著/于天下蓋有開先之瀑布/見于徐凝李白之詩/康王之水簾/見于陸羽之《茶經(jīng)》
D.讀之/其言曰/凡廬山之所以著于天下/蓋有開先之瀑布見于徐凝李白之詩/康王之水簾見于陸羽之《茶經(jīng)》
(3)下列對文中加點的詞語相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項是
A.辟谷,古代一種養(yǎng)生之術(shù),不食五谷,是隱士常用的一種修煉方式。
B.《茶經(jīng)》,我國最早的關(guān)于茶葉生產(chǎn)、飲茶技藝和茶道原理的綜合性論著。
C.行田,謂經(jīng)行于田間,文中是指作者趁公務(wù)閑暇時,進(jìn)行踏青郊游活動。
D.諸葛公,指諸葛亮,三國時期蜀漢丞相,杰出的政治家、軍事家和文學(xué)家
(4)下列對文章有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,正確的一項是
A.作者朱熹少時讀龜山先生的詩作,就知道廬山北側(cè)的五乳峰下有座臥龍庵。
B.陳舜俞《廬山記》描寫臥龍庵周圍壯偉奇特的景色,認(rèn)為是廬山最美的風(fēng)光。
C.作者為臥龍庵地處荒僻遭到廢毀感到可惜,但又喜歡這與塵世隔絕的所在。
D.作者因為庵名“臥龍”隱含飛騰之意而重修了臥龍庵,并寫作本文來記其事。
(5)把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
①木食澗飲,蓋已度百歲而神清眼碧,客至輒先知之。
②屬西園隱者崔君嘉彥,因其舊址,縛屋數(shù)椽,將徙居焉。
答
(1)B.“擅”,獨有。譯文:或許我可以獨自占有此地。
(2)D.譯文:我閱讀這篇文章,它上面說:“大凡廬山在天下聞名的原因,是有出現(xiàn)在徐凝李白詩作中的開先瀑布,以及出現(xiàn)在陸羽《茶經(jīng)》中的康王谷水簾。”
(3)C.“文中是指作者趁公務(wù)閑暇時,進(jìn)行踏青郊游活動”是錯誤的,由原文“去歲蒙恩來此”和“乃如此間以行田,始得至其所”可知,作者在此期間是作為地方官員,所以是到這里巡視,考察該地區(qū)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)情況。
(4)C
(5)①他采食樹上野果飲用山澗泉水,活了一百多歲還神思清楚眼睛明亮,有客人來訪總是預(yù)先就知道了。
②囑咐西園隱士崔嘉彥,依照臥龍庵的舊址,建了幾間房子,準(zhǔn)備搬來住在這里。
參考譯文:
廬山之南,五乳峰之。我年輕時讀到龜山先生楊時的詩作,發(fā)現(xiàn)其中記有臥龍劉君,隱居其中辟谷求仙,他采食樹上野果飲用山澗泉水,活了一百多歲還神思清楚眼睛明亮,有客人來訪總是預(yù)先就知道了。那時我就本來已經(jīng)知道廬山那有這座臥龍庵了。去年承蒙承蒙圣恩來此地為官,又得到陳舜俞寫的《廬山記》。我閱讀這篇文章,它上面說:“大凡廬山在天下聞名的原因,是有出現(xiàn)在徐凝李白詩作中的開先瀑布,以及出現(xiàn)在陸羽《茶經(jīng)》中的康王谷水簾。至于其他幽深險絕之處,都有流水奇石這樣的勝景。臥龍庵的西邊,蒼翠高崖在四周聳立,湍急的瀑布在山中傾瀉,巨大的山谷如深淵般幽深,令人毛骨悚然心生畏懼。有一塊幾丈大小的黃色山石,在湍急的波浪中若隱若現(xiàn)而又連接不斷。看的人會覺得眼前旋轉(zhuǎn),好像要如龍蜿蜒飛舞升空,因此此地被命名為臥龍。這里是廬山山水特別美的地方。我因此又知道了這里幽泉奇石的美。
到這里巡視,考察該地區(qū)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)情況,才得以來到此地。臥龍庵已經(jīng)沒有了,劉君也不可能再次見到,唯獨這里幽泉奇石之美仍如當(dāng)年。然而我看那山石雄偉奇特的樣子,就不是陳舜俞《廬山記》所能相像的。我已經(jīng)憐惜這座庵廢棄在荒僻之地,又為它幽深險阻與世隔絕,不是車馬人際輕易能到達(dá)而幸運,或許我可以獨自占有此地。于是舍棄十萬錢俸祿,囑咐西園隱士崔嘉彥,依照臥龍庵的舊址,建了幾間房子,準(zhǔn)備搬來住在這里。有依據(jù)臥龍庵的語義,畫了蜀漢丞相諸葛亮的畫像,安置在堂屋之中。舊友張敬夫曾經(jīng)為此作詩,來記下這件事。
庵距離臥龍?zhí)哆€有幾百步遠(yuǎn),在亂石間行走,多次渡過山澗才能到達(dá)。又沒有足夠立足用來遠(yuǎn)眺之處,于是察看了它東面的山崖,開鑿山石作為臺階,攀爬著越過山崖。在稍微低一點的地方竟然發(fā)現(xiàn)了一塊巨大的石頭,她橫伸超出山澗,在其上我上可看高達(dá)的樹木,下可看清澈的泉水,面前正對飛瀑,此地是山谷中風(fēng)景優(yōu)美之處。于是又在這巨石上建造了和亭子,匾額叫“起亭”,我認(rèn)為深淵中沉睡的蛟龍,是可以從這里騰起字天空中遨游的。
相關(guān)閱讀
1 秦攻魏,取寧邑閱讀答案解析與翻譯-《戰(zhàn)國策·趙策四》
秦攻魏,取寧邑,諸侯皆賀。趙王使往賀,三反不得通。趙王憂之,謂左右曰:以秦之強,得寧邑,以制齊、趙。諸侯皆賀,吾往賀而獨不得通,此必加兵我,為之奈何?左右曰:使者 【查看全文】
2 戴胄犯顏執(zhí)法閱讀答案與翻譯戴胄犯顏①執(zhí)法 上②以兵部郎中戴胄忠清公直,擢③為大理少卿。上以選人多詐冒資蔭④,赦令自首,不肯者死。未幾,有詐冒事覺者,上欲殺之。胄奏:據(jù)法應(yīng)流⑤。上怒曰:卿欲守 【查看全文】
3 魏高祖游華林園,觀故景陽山閱讀答案與翻譯-《資治通鑒·齊紀(jì)六》魏高祖游華林園,觀故景陽山,黃門侍郎郭祚曰:山水者,仁智之所樂,宜復(fù)修之。帝曰:魏明帝以奢失之于前,朕豈可襲之于后乎!帝好讀書,手不釋卷,在輿、據(jù)鞍,不忘講道。善 【查看全文】
4 沈君理傳原文_文言文沈君理傳翻譯賞析文言文《沈君理傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下: 【原文】 沈君理字仲倫,吳興人也。祖僧畟,梁左民尚書。父巡,素與高祖相善,梁太清中為東陽太守。侯景平后,元帝 【查看全文】
5 《答段縫書》閱讀答案與翻譯答段縫書 [宋]王安石 段君足下:某在京師時,嘗為足下道曾鞏善屬文,未嘗及其為人也。還江南,始熟而慕焉友之,又作文粗道其行。惠書以所聞詆鞏行無纖完,其居家,親友惴畏焉, 【查看全文】
6 傳是樓記閱讀答案與翻譯-[清]汪琬傳是樓記 [清]汪琬 ①昆山徐健菴先生,筑樓于所居之后,凡七楹。間命工斫為櫥,貯書若干萬卷。先生召諸子登斯樓而詔之曰:吾徐先世,故以清白起家,吾耳目濡染舊矣。蓋嘗慨夫為 【查看全文】