至齊,齊人或言:“軹深井里聶政,勇敢士也,避仇隱于屠者之間。”嚴(yán)遂陰交于聶政,以意厚之。聶政問曰:“子欲安用我乎?”嚴(yán)遂曰:“吾得為役之日淺,事今薄,奚敢有請?”于是嚴(yán)遂乃具酒觴聶政母前。仲子①奉黃金百鎰,前為聶政母壽。聶政驚,愈怪其厚,固謝嚴(yán)仲子。仲子固進(jìn),而聶政謝曰:“臣有老母,家貧,客游以為狗屠,可旦夕得甘脆以養(yǎng)親。親供養(yǎng)備,義不敢當(dāng)仲子之賜。”
嚴(yán)仲子辟人,因?yàn)槁櫿Z曰:“臣有仇而行游諸侯眾矣然至齊聞足下義甚高故真進(jìn)百金者特以為夫人粗糲之費(fèi)以交足下之歡豈敢以有求邪”聶政曰“臣所以降志辱身,居市井者,徒幸而養(yǎng)老母。老母在,政身未敢以許人也。”嚴(yán)仲子固讓,聶政竟不肯受。然仲子卒備賓主之禮而去。
久之,聶政母死,既葬,除服。遂西至濮陽,見嚴(yán)仲子曰:“前所以不許仲子者,徒以親在。今親不幸,仲子所欲報(bào)仇者為誰?”嚴(yán)仲子具告,政遂謝車騎人徒,辭,獨(dú)行仗劍至韓。
韓適有東孟之會(huì),韓王及相皆在焉,持兵戟而衛(wèi)者甚眾。聶政直入,上階刺韓傀。韓傀走而抱烈侯,聶政刺之,兼中烈侯,左右大亂。聶政大呼,所殺者數(shù)十人。因自皮面抉眼,自屠出腸,遂以死。韓取聶政尸于市,縣購之千金。久之莫知誰子。
政姊聞之,曰“弟至賢,不可愛妾之軀,滅吾弟之名,非弟意也。”乃之韓。抱尸而哭之曰:“此吾弟軹深井里聶政也。”亦自殺于尸下。
(節(jié)選自《戰(zhàn)國策·韓策二》)
[注]①仲子:即嚴(yán)遂。嚴(yán)遂,字仲子。
10.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(3分)()
A.臣有仇/而行游諸侯眾矣/然至齊聞/足下義甚高/故直進(jìn)百金者/特以為夫人粗糲之/費(fèi)以交足下之歡/豈敢以有求邪/
B.臣有仇/而行游諸侯眾矣/然至齊聞/足下義甚高故/直進(jìn)百金者/特以為夫人粗糲之費(fèi)/以交足下之歡/豈敢以有求邪/
C.臣有仇/而行游諸侯眾矣/然至齊/聞足下義甚高故/直進(jìn)百金者/特以為夫人粗糲之/費(fèi)以交足下之歡/豈敢以有求邪/
D.臣有仇/而行游諸侯眾矣/然至齊/聞足下義甚高/故直進(jìn)百金者/特以為夫人粗糲之費(fèi)/以交足下之歡/豈敢以有求邪/
11.下列對文中加點(diǎn)的詞語及相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項(xiàng)是(3分)()
A.百鎰,極言貨幣之多。鎰,古代重量單位,二十兩或二十四兩為--鎰。
B.市井,古代城邑中集中買賣貨物的場所,也指城市城鎮(zhèn),街坊民居,或商賈。
C.“固讓”的“固”指堅(jiān)持,與《六國論》中“至于顛覆,理固宜然”的“固”相同。
D.左右,文中指韓王身邊的侍從和近臣?,F(xiàn)在多用做方位詞,指左和右兩方面。
12.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概述,不正確的一項(xiàng)是(3分)()
A.韓國國相韓傀與國君器重的大臣嚴(yán)遂相互忌恨,嚴(yán)遂直言不諱地指出韓傀的過失,被韓傀怒斥,嚴(yán)遂氣得拔劍要刺韓傀,因被人阻止而化解。
B.嚴(yán)遂來到齊國,有人向他推薦聶政,嚴(yán)遂就暗中與聶政交往,以深情厚誼對待他,還為聶政的母親備辦酒席,又拿出百鎰黃金為聶政母親祝壽。
C.母親去世后,聶政到濮陽找到嚴(yán)遂,問清他的仇人,就獨(dú)自趕往韓國。恰逢韓國舉行盛會(huì),韓王和韓傀都在那里,聶政將這兩個(gè)仇人都?xì)⑺懒恕?br /> D.替嚴(yán)遂報(bào)完仇,為了不暴露身份,聶政自毀面目后才剖腹自殺,讓人無從辨認(rèn)??伤慕憬懵犝f后卻趕往韓國為弟弟揚(yáng)名并在聶政身邊自殺。
13.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(8分)
(1)于是嚴(yán)遂懼誅,亡去,游,求人可以報(bào)韓傀者。
(2)弟至賢,不可愛妾之軀,滅吾弟之名,非弟意也。
14.嚴(yán)遂“奉黃金百鎰”請求聶政為他報(bào)仇,聶政拒絕了;后來聶政為什么主動(dòng)請求為嚴(yán)遂報(bào)仇?請簡要概括。(3分)
答
10.D(原文標(biāo)點(diǎn):臣有仇,而行游諸侯眾矣。然至齊,聞足下義甚高,故直進(jìn)百金者,特以為夫人粗糲之費(fèi),以交足下之.歡,豈敢以有求邪?)
11.C(“相同”錯(cuò)誤。“至于顛覆,理固宜然”中的“固”是“本來”“原來”的意思,兩者含義不同。)
12.C(“聶政將這兩個(gè)仇人都?xì)⑺懒?rdquo;概述錯(cuò)誤。韓王環(huán)是嚴(yán)遂的仇人,聶政刺中韓王,是因?yàn)轫n傀抱住了韓王,韓王是被聶政誤傷。)
13.(1)在那時(shí)嚴(yán)遂擔(dān)心遭到韓傀殺害,就逃出韓國,游歷國外,四處尋找可以向韓傀報(bào)仇的人。(關(guān)鍵點(diǎn):“于是”“亡去”“求人可以報(bào)韓傀者”每點(diǎn)1分,句意1分。“于是”,這時(shí),在這時(shí);“亡去”,逃出,逃跑離開;“求人可以報(bào)韓傀者”,定語后置句。)(2)我弟弟非常賢能,我不能因?yàn)榱呦ё约旱男悦駴]弟弟的名聲,這也不是弟弟的本意。(關(guān)鍵點(diǎn):“至賢”“愛”“非弟意也”每點(diǎn)1分,句意1分。“至賢”,非常賢能;“愛”,吝惜;“非弟意也”,判斷句。)
14.①聶政先拒絕的原因是他的母親還在,需要兒子贍養(yǎng)。②母親去世后,聶政有感于嚴(yán)遂的深情厚誼,因而主動(dòng)前去請求為嚴(yán)遂報(bào)仇。(答對--點(diǎn)給1分.兩點(diǎn)給3分。意思答對即可,如有其他答案,只要言之成理,可酌情給分。)
[參考譯文]
韓傀在韓國做國相,嚴(yán)遂也受到韓烈侯的器重,因此兩人相互忌恨。嚴(yán)遂敢于公正地發(fā)表議論,曾直言不諱地指責(zé)韓傀的過失。韓傀因此在朝廷上怒斥嚴(yán)遂,嚴(yán)遂氣得拔劍追殺韓傀,幸而有人阻止才得以化解。這時(shí)嚴(yán)遂擔(dān)心遭到殺害,就逃出韓國,游歷國外,四處尋找可以向韓傀報(bào)仇的人。
嚴(yán)遂來到齊國,聽到齊國有人說:“軹邑深井里的聶政,是個(gè)勇敢的俠士,因?yàn)槎惚艹鹑瞬呕燠E在屠戶中間。”嚴(yán)遂就暗中和聶政交往,有意地以深情厚誼相待。聶政問嚴(yán)遂:“您想讓我干什么呢?”嚴(yán)遂說:“我為您效勞的時(shí)間還不長,我們的交情還這樣薄,怎么敢對您有所求呢?”于是,嚴(yán)遂就備辦了酒席向聶政母親敬酒,又拿出百鎰黃金,上前獻(xiàn)給聶政母親,表示祝福。聶政大為震驚,越發(fā)奇怪他何以厚禮相待,就堅(jiān)決辭謝嚴(yán)遂的贈(zèng)金。但嚴(yán)遂堅(jiān)決要送,聶政就推辭說:“我有老母,生活貧寒,只得離鄉(xiāng)背井,做個(gè)殺狗的屠夫,現(xiàn)在我能夠早晚買些甜美香軟的食物來奉養(yǎng)母親,母親的供養(yǎng)已經(jīng)齊備了,按理說就不敢再接受您的賞賜。”
嚴(yán)遂避開周圍的人,趁機(jī)告訴聶政:“我有仇要報(bào),為此曾游訪過很多諸侯國。我來到齊國,聽說您很講義氣,所以特地送上百金,只是想作為老夫人粗茶淡飯的費(fèi)用罷了,同時(shí)也讓您感到高興,哪里敢有什么請求呢?”聶政說:“我之所以降低志向,辱沒身份,隱居于市井之中,只是為了奉養(yǎng)老母。只要老母還活著,我的生命就不敢輕易托付給別人。”嚴(yán).遂堅(jiān)持讓聶政收下贈(zèng)金,聶政始終不肯接受。然而嚴(yán)遂還是盡了賓主之禮才離開。
過了很久,聶政的母親去世了,安葬后,聶政守孝期滿脫去喪服,于是往西到了濮陽,見到嚴(yán)遂時(shí)說:“以前之所以沒有答應(yīng)您,只是因?yàn)槟赣H還在。如今老母不幸謝世,請問您想報(bào)仇的人是誰?”嚴(yán)遂將情況一一地告訴聶政,聶政于是謝絕了車馬和隨從,辭別嚴(yán)遂,只身一人持劍到了韓國。
正好韓國在東孟舉行盛會(huì),韓王和相國都在那里,他們身邊拿著武器守衛(wèi)的人眾多。聶政直沖上臺(tái)階刺殺韓傀。韓傀邊逃邊抱住韓烈侯。聶政再刺韓傀,同時(shí)也刺中韓烈侯,他們身邊侍候的人一片混亂。聶政大吼一聲沖.上去,殺死了幾十人,隨后自己用劍劃破臉皮,挖出眼珠,又割腹挑腸,就此死去。韓國把聶政的尸體擺在街市上,以千金懸購他的姓名。過了很久也沒人知道他究竟是誰。
聶政的姐姐聽說這事后,說道:“我弟弟非常賢能,我不能因?yàn)榱呦ё约旱男悦駴]弟弟的名聲,這也不是弟弟的本意。”于是她去了韓國,抱住尸體痛哭道:“這是我弟弟,軹邑深井里的聶政啊!”說完便在聶政的尸體旁自殺而死。
相關(guān)閱讀
1 趙王以李牧為將,伐燕閱讀答案與翻譯-《資治通鑒》
趙王以李牧為將,伐燕,取武遂、方城。李牧者,趙之北邊良將也,嘗居代、雁門備匈奴,以便宜置吏,市租皆輸入莫府,為士卒費(fèi)。日擊數(shù)牛饗士;習(xí)騎射,謹(jǐn)烽火,多間諜,為約曰 【查看全文】
2 及至始皇,奮六世之余烈閱讀答案與翻譯-賈誼《過秦論》及至始皇,奮六世之余烈,振長策而御宇內(nèi),吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執(zhí)敲撲而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以為桂林、象郡;百越之君,俯首系頸,委命下吏。乃 【查看全文】
3 劉晏傳閱讀答案與翻譯劉晏傳 劉晏初為轉(zhuǎn)運(yùn)使,常以厚直募善走者,覘報(bào)四方物價(jià)。雖遠(yuǎn)方不數(shù)日皆達(dá)使司。食貨輕重之權(quán),悉在掌握,國家獲利,而天下無甚貴甚賤之憂。 晏又以為戶口滋多,則賦稅自廣, 【查看全文】
4 張嶷傳原文_文言文張嶷傳翻譯賞析文言文《張嶷傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下: 【原文】 張嶷字伯岐,巴郡南充國人也。弱冠為縣功曹。先主定蜀之際,山寇攻縣,縣長捐家逃亡,嶷冒白刃,攜負(fù)夫人, 【查看全文】
5 太宗貞觀八年。初,吐谷渾可汗伏允閱讀答案與翻譯-《通鑒紀(jì)事本末·太宗平吐谷渾》太宗貞觀八年。初,吐谷渾可汗伏允遣使入貢,未返,大掠鄯州而去。上遣使讓之征伏允入朝稱疾不至仍為其子尊王求昏上許之令其親迎尊王又不至乃絕昏伏允年老,信其臣天柱王之謀 【查看全文】
6 牛首馬肉原文_文言文牛首馬肉翻譯賞析文言文《牛首馬肉》選自初中文言文大全,其詩詞原文如下: 【原文】 景公好婦人而丈夫飾者,國人盡服之,公使吏禁之,曰:女子而男子飾者,裂其衣,斷其帶。裂其衣斷帶相望而 【查看全文】