楚子伐陸渾之戎,遂至于雒,觀兵于周疆。定王使王孫滿勞楚子。楚子問鼎之大小輕重焉。對曰:“在德不在鼎。昔夏之方有德也,遠方圖物,貢金九牧,鑄鼎象物,百物而為之備,使民知神奸。故民入川澤山林,不逢不若。魑魅魍魎,莫能逢之。用能協于上下,以承天休。桀有昏德,鼎遷于商,載祀六百。商紂暴虐,鼎遷于周。德之休明,雖小,重也。其奸回昏亂,雖大,輕也。天祚明德,有所底止。成王定鼎于郟鄏,卜世三十,卜年七百,天所命也。周德雖衰,天命未改。鼎之輕重,未可問也。”
-節選自《左傳·宣公三年》
材料二:
秦興師臨周而求九鼎,周君患之,以告顏率。顏率曰:“大王勿憂,臣請東借救于齊。”顏率至齊謂齊王曰夫秦之為無道也欲興兵臨周而求九鼎周之君臣內自畫計與秦不若歸之大國夫存危國,美名也;得九鼎,厚寶也。愿大王圖之。”齊王大悅,發師五萬人,使陳臣思將以救周,秦兵罷。
齊將求九鼎,周君又患之。顏率曰:“大王勿憂,臣請東解之。”顏率至齊,謂齊王曰:“周賴大國之義,得君臣父子相保也,愿獻九鼎。不識大國何途之從而致之齊?”齊王曰:“寡人將寄徑于梁。”顏率曰:“不可。夫梁之君臣欲得九鼎,謀之暉臺之下、沙海之上,其日久矣。鼎入梁,必不出。”齊王曰:“寡人將寄徑于楚。”對曰:“不可。楚之君臣欲得九鼎,謀之于葉庭之中,其日久矣。若入楚,鼎必不出。”王曰:“寡人終何途之從而致之齊?”顏率曰:“弊邑固竊為大王患之。夫鼎者,非效醯壺醬甄耳,可懷挾提挈以至齊者;非效鳥集烏飛、兔興馬逝,漓然止于齊者。昔周之伐殷,得九鼎,凡一鼎而九萬人挽之,九九八十一萬人,士卒師徒,器械被具,所以備者稱此。今大王縱有其人,何途之從而出?臣竊為大王私憂之。”齊王曰:“子之數來者,猶無與耳。”顏率曰:“不敢欺大國,疾定所從出,弊邑遷鼎以待命。”齊王乃止。
-節選自《戰國策·東周策》
10.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是( )(3分)
A.顏率至齊/謂齊王曰/夫秦之為無道也/欲興兵臨周而求九鼎/周之君臣/內自畫計/與秦不若/歸之大國/
B.顏率至齊/謂齊王曰/夫秦之為無道也/欲興兵臨周而求九鼎/周之君臣/內自畫計/與秦/不若歸之大國/
C.顏率至齊/謂齊王曰/夫秦之為無道/也欲興兵臨周而求九鼎/周之君臣/內自畫計/與秦不若/歸之大國/
D.顏率至齊/謂齊王曰/夫秦之為無道/也欲興兵臨周而求九鼎/周之君臣內/自畫計/與秦/不若歸之大國/
11.下列對文中加點的詞語及相關內容的解說,不正確的一項是( )(3分)
A.九鼎,相傳為大禹所鑄,上有日月山川神靈之像,為傳國寶器。古代列鼎制度為:天子九鼎,諸侯七鼎,大夫五鼎。
B.危國,意思是面臨危險的國家,在此指東周王朝。與李白《蜀道難》中的“危乎高哉” 的“危”的意思不同。
C.弊邑,弊,通“敝”,意思是偏僻的小城鎮。文中是對國土、領地以及出生或出守之地的謙稱,指顏率謙稱周國。
D.與,意思是贊許,贊同。與《鴻門宴》中的“則與斗卮酒”的“與”意思不同。
12.下列對原文有關內容的概述,不正確的一項是( )(3分)
A.面對楚王的無理質詢,王孫滿由鼎的輕重引申到德的輕重,表現王孫滿的睿智忠誠。
B.顏率勸說齊王,出兵救周,既可得美名,又可得九鼎。于是齊王命陳臣思率軍救周,秦國退兵。
C.齊王打算借道梁國或楚國運輸九鼎,顏率認為不可行,因為梁楚兩國都早有問鼎之心。
D.顏率回顧史實,當初武王伐殷獲九鼎,運輸耗費巨大,為此替齊王擔憂,一心想幫齊國解決運鼎難題。
13.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(8分)
(1)周德雖衰,天命未改。鼎之輕重,未可問也。
(2)不敢欺大國,疾定所從出,弊邑遷鼎以待命。
14.面對求鼎危局,顏率如何游說齊王,最終保全九鼎的?請簡要概括。(3分)
答
10.B 顏率至齊,謂齊王曰:“夫秦之為無道也,欲興兵臨周而求九鼎,周之君臣,內自畫計,與秦,不若歸之大國。”
11.D與,意思是給予,兩者意思相同。
12.D為非真正替齊王擔憂,設身處地幫齊國解決運鼎難題。顏率是讓齊王知難而退,巧妙地將違約責任推給對方。
13.(1)周朝的德行雖然衰微,天命并沒有改變。九鼎的輕重,是不可以詢問的。
(采分點:雖、衰、判斷句式、句子通順,4分)
(2)(臣)不敢欺騙貴國,(大王)盡快決定從哪條路搬運,敝國隨時聽候命令遷出九鼎。
(采分點:疾、所從、遷、句子通順,4分)
14.①向齊求救,用獻鼎為誘(做交換),借兵退秦救國。(1分)②巧設兩道難關說退齊王。一是九鼎巨大,運輸人力物力,難以解決;二是運送的路線無法確定。將違約責任推給齊國,打消齊國索鼎念頭,助周化險為夷。(2分)
附【文言文參考譯文】
材料一:
楚莊王攻打陸渾之戎,于是到達洛水邊,在周王的疆界檢閱軍隊。周定王派王孫滿去慰問楚莊王。楚莊王問鼎的大小與輕重。王孫滿說:“這決定于君主的道德而不在于鼎的本身。往昔夏朝正當有德的時候,遠方的人把各種東西畫成圖像,九州的長官貢獻了銅,鑄成鼎,把各種東西的圖像鑄在鼎上,各種事物都得以備載,讓人民認識神道與邪惡的東西。因此人民進入川澤山林,就不會碰上有危害的東西。魑魅魍魎,這類鬼怪都不會遇到,因而能夠使上上下下的人們和睦相處以領受上天賜予的福分。桀德行昏聵惑亂,鼎遷到商朝,經歷了六百年。商紂王殘暴肆虐,鼎遷移到周。德行美好光明,鼎雖小,分量很重;如果奸邪昏亂,鼎雖大,分量很輕。上天賜福給明德的君王,總有終結的日子。成王把鼎安頓在郟廓,占卜的預言說可傳三十代,享年七百年,這是天意決定的。周朝的德行雖然衰微,天命并沒有改變。九鼎的輕重,是不可以詢問的。”
材料二:
秦國發兵逼近周境索取九鼎,周君為此憂懼不安,將此事告訴了顏率。顏率說:“君王不必憂慮,可由臣往東去齊國借兵求救。”顏率到了齊國,對齊王說:“秦王暴虐無道,要興師威脅周君,并索要九鼎。我東周君臣內部尋思對策,認為與其將九鼎交給暴秦,不如送給貴國。挽救面臨危亡的國家,必定贏得美名;如得到九鼎這樣的重器,又獲得巨大的實惠。但愿大王能認真考慮!”齊王聽了非常高興,立刻派遣五萬大軍,任命陳臣思為統帥前往救助東周,秦軍因此退兵。
當齊王準備向周君要九鼎時,周君又一次憂慮不安。顏率說:“大王不必擔心,請允許臣東去齊國解決這件事。”顏率到了齊國,對齊王說:“東周仰賴貴國的義舉,才使我君臣父子得以平安無事,因此甘愿將九鼎獻給大王,但是卻不知貴國要從哪條道路把九鼎從東周運回到齊國?”齊王說:“寡人準備借道梁國。”顏率說:“不行。因為梁國君臣很早就想得到九鼎,他們在暉臺和沙海一帶謀劃這件事已很長時間了。所以九鼎一旦進入梁國,必然很難再出來。”于是齊王又說:“那么寡人準備借道楚國。”顏率回答說:“這也不行。因為楚國君臣為了得到九鼎,很早就在葉庭之中進行謀劃。假如九鼎進入楚國,也絕對不會再運出來。”齊王說:“那么寡人究竟從哪里把九鼎運到齊國呢?”顏率說:“我周王室也正私下為大王這件事憂慮。因為九鼎,并不像醋瓶子或醬罐子一類的東西,可以提在手上或揣在懷中就能拿到齊國的,也不像群鳥聚集、烏鴉飛散、兔子奔跳、駿馬疾馳那樣飛快地進入齊國。當初周武王伐殷紂王獲得九鼎之后,為了拉運一鼎就動用了九萬人,九鼎就是九九共八十一萬人。還需要有士兵工匠等人力、相應的搬運工具和被服糧餉等物資作為配套。如今大王即使有這種人力和物力,也不知道從哪條路把九鼎運回齊國。所以我私下在為大王擔憂。齊王說:“賢卿多次來我齊國,說來說去還是不想把九鼎給寡人!”顏率趕緊解釋說:“我不敢欺騙貴國。大王盡快決定從哪條路搬運,敝國隨時聽候命令遷出九鼎。”齊王只好停止索要九鼎。
相關閱讀
1 太宗貞觀八年。初,吐谷渾可汗伏允閱讀答案與翻譯-《通鑒紀事本末·太宗平吐谷渾》
太宗貞觀八年。初,吐谷渾可汗伏允遣使入貢,未返,大掠鄯州而去。上遣使讓之征伏允入朝稱疾不至仍為其子尊王求昏上許之令其親迎尊王又不至乃絕昏伏允年老,信其臣天柱王之謀 【查看全文】
2 及至始皇,奮六世之余烈閱讀答案與翻譯-賈誼《過秦論》及至始皇,奮六世之余烈,振長策而御宇內,吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執敲撲而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以為桂林、象郡;百越之君,俯首系頸,委命下吏。乃 【查看全文】
3 張嶷傳原文_文言文張嶷傳翻譯賞析文言文《張嶷傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下: 【原文】 張嶷字伯岐,巴郡南充國人也。弱冠為縣功曹。先主定蜀之際,山寇攻縣,縣長捐家逃亡,嶷冒白刃,攜負夫人, 【查看全文】
4 牛首馬肉原文_文言文牛首馬肉翻譯賞析文言文《牛首馬肉》選自初中文言文大全,其詩詞原文如下: 【原文】 景公好婦人而丈夫飾者,國人盡服之,公使吏禁之,曰:女子而男子飾者,裂其衣,斷其帶。裂其衣斷帶相望而 【查看全文】
5 劉晏傳閱讀答案與翻譯劉晏傳 劉晏初為轉運使,常以厚直募善走者,覘報四方物價。雖遠方不數日皆達使司。食貨輕重之權,悉在掌握,國家獲利,而天下無甚貴甚賤之憂。 晏又以為戶口滋多,則賦稅自廣, 【查看全文】
6 趙王以李牧為將,伐燕閱讀答案與翻譯-《資治通鑒》趙王以李牧為將,伐燕,取武遂、方城。李牧者,趙之北邊良將也,嘗居代、雁門備匈奴,以便宜置吏,市租皆輸入莫府,為士卒費。日擊數牛饗士;習騎射,謹烽火,多間諜,為約曰 【查看全文】