(宋)歐陽修
修頓首白秀才足下。前者舟行往來,屢辱見過。又辱以所業一編,先之啟事,及門而贄。田秀才西來,辱書;其后予家奴自府還縣,比又辱書。仆有罪之人,人所共棄,而足下見禮如此,何以當之?當之未暇答,宜遂絕,而再辱書;再而未答,益宜絕,而又辱之。何其勤之甚也!如修者,天下窮賤之人爾,安能使足下之切切如是邪?蓋足下力學好問,急于自為謀而然也。然蒙索仆所為文字者,此似有所過聽也。
仆少從進士舉于有司,學為詩賦,以備程試,凡三舉而得第。與士君子相識者多,故往往能道仆名字,而又以游從相愛之私,或過稱其文字。故使足下聞仆虛名,而欲見其所為者,由此也。
仆少孤貧。貪祿仕以養親,不暇就師窮經,以學圣人之遺業。而涉獵書史姑隨世俗作所謂時文者皆穿蠹經傳移此儷彼以為浮薄惟恐不悅于時人非有卓然自立之言如古人者。然有司過采,屢以先多士。及得第已來,自以前所為不足以稱有司之舉而當長者之知,始大改其為,庶幾有立。然言出而罪至,學成而身辱,為彼則獲譽,為此則受禍,此明效也。
夫時文雖日浮巧,然其為功,亦不易也。仆天資不好而強為之,故比時人之為者尤不工,然已足以取祿仕而竊名譽者,順時故也。先輩①少年志盛,方欲取榮譽于世,則莫若順時。天圣中,天子下詔書,敕學者去浮華,其后風俗大變。今時之士大夫所為,彬彬有兩漢之風矣。先輩往學之,非徒足以順時取譽而已,如其至之,是直齊肩于兩漢之士也。若仆者,其前所為既不足學,其后所為慎不可學,是以徘徊不敢出其所為者,為此也。
在《易》之《困》曰:“有言不信。”謂夫人方困時,其言不為人所信也。今可謂困矣,安足為足下所取信哉?辱書既多且切,不敢不答。幸察。
【注】先輩:對樂秀才的尊稱。
10. 下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是( )
A. 而涉獵書史/姑隨世俗作/所謂時文者皆穿蠹經傳/移此儷彼/以為浮薄惟恐不悅/于時人非有卓然自立之言/如古人者
B. 而涉獵書史/姑隨世俗作所謂時文者/皆穿蠹經傳/移此儷彼/以為浮薄/惟恐不悅于時人/非有卓然自立之言如古人者
C. 而涉獵書史/姑隨世俗作所謂時文者皆穿蠹/經傳移此儷彼/以為浮薄/惟恐不悅于時/人非有卓然自立之言/如古人者
D. 而涉獵書史/姑隨世俗作所謂時文者/皆穿蠹/經傳移此儷彼/以為浮薄/惟恐不悅于時/人非有卓然自立之言如古人者
11. 下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是( )
A. “足下”是對對方的尊稱,下稱上或同輩相稱的敬詞。與之類似的還有“閣下”。
B. 歐陽修四歲喪父,文中“孤”是即指少而無父,成語鰥寡孤獨中,鰥是指老而無妻,寡是指老而無夫,獨是指少而無母。
C. 敕是指皇帝下的命令,《紅樓夢》第三回中說“正門上有匾,匾上大書‘敕造寧國府’”意為奉皇帝令建造寧國府,暗示賈府有皇室背景。
D. 《易》即為《周易》,是四書五經之一,四書是《論語》《孟子》《大學》《中庸》五經是《詩經》《尚書》《禮記》《周易》《春秋》。
12. 全部表現歐陽修為人謙虛的一項是( )
①如修者,天下窮賤之人爾 ②凡三舉而得第
③或過稱其文字 ④不暇就師窮經,以學圣人之遺業
⑤夫時文雖曰浮巧,然其為功,亦不易也。 ⑥若仆者,其前所為既不足學,其后所為慎不可學
A. ①②⑤ B.②⑤⑥ C. ①③⑥ D. ④⑤⑥
13. 下列對原文有關內容的概括與賞析,不正確的一項是( )
A. 作者對當時的應舉文字,頗有微詞,但樂生意欲參加科舉考試,所以只能建議他“順時”而為。
B. 作者認為要作文,就應該學習古人,去除淺薄雕飾的文字與習氣,才能達到兩漢那樣文質彬彬的境界。
C. 作者因寫時文而遭毀譽,認為自己不值得樂生學習、效仿,所以多次婉拒他索要文字的請求。
D. 本文語言樸實,感情真摯,表達委婉;通過現身說法,運用對比,巧妙地表明了作者對時文的不同看法。
14. 把文中畫線的句子譯成現代漢語。
(1)如修者,天下窮賤之人爾,安能使足下之切切如是邪?
(2)巫醫樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!
答
10. B
11. B “獨是指少而無母”說法錯誤。老而無子曰獨。
12.C ①“窮賤之人”意思是“不得志又卑微的人”。是歐陽修的自謙之詞,符合。
②“凡三舉而得第”意思是“總共考了三次才考中”。是歐陽修陳述自己的科考經歷,不能表現歐陽修為人謙虛。③“或過稱其文字”意思是“有的就會過分稱贊我的文字”。是歐陽修的自謙之詞,符合。④“不暇就師窮經,以學圣人之遺業”意思是“沒有時間跟從老師極力鉆研經籍”。陳述事實,不能表現歐陽修為人謙虛。⑤“夫時文雖曰浮巧,然其為功,亦不易也”意思是“那些時文雖然說浮巧,然而要寫得成功,也不容易”。這是歐陽修對時文的評價,不能表現歐陽修為人謙虛。⑥“若仆者,其前所為既不足學,其后所為慎不可學”意思是“像我,那以前所寫文章已經不值得學,以后所寫的文章(有風險)謹慎不能學”。說自己以前寫的文章不值得學習,自謙之詞,符合。
13. C “作者因寫時文而遭毀譽”說法錯誤.
14.(1)像我這樣的,不過是天下不得志且卑微的人罷了,哪里值得讓您懇切到如此地步呢?(“如”,像;“窮”,指不得志;“如修者,天下窮賤之人爾”,判斷句,像我歐陽修這樣的,不過是天下不得志且卑微的人而已;“安”,哪里;“安能使足下之切切如是邪”,反問句,哪里值得讓您懇切到如此地步呢。)
(2)巫、醫、樂師各類工匠這些人,君子不屑和他們并列,現在君子們的智慧竟然反而比不上他們,大概值得奇怪?。。?ldquo;之”,類;“齒”,并列;“及”,比得上;“其”,表反問語氣,難道;“歟”,語氣詞,表感嘆。)
參考譯文:
我(歐陽修)頓首稟告樂秀才足下。當初乘船相遇,多次承蒙您來看我。又承蒙您把自己所寫的一冊文集(送給我),先寫書信給我,后來又帶著見面禮來到我家。田秀才從西來,承蒙您給我來信;那以后我的家奴從府回到縣里,又收到您的來信。我是有罪之人,眾人所共同鄙棄,但是您尊重我的禮節像這樣,我怎么能擔當得起呢?當時我沒空回復您,(您)應該就斷絕交往的,但是您再次給我書信;再次來信我(依然)沒有回復,您更加應該與我斷絕交往,可是又承蒙您給我來信。這樣的殷勤真是太過了??!像我歐陽修這樣的,不過是天下不得志又卑微的人而已,哪里值得讓您懇切到如此程度呢?大概先生您致力于學問力,急于為自己謀劃才這樣吧。但是承蒙先生您索求我所寫的文字,這好像就過于相信聽聞了。
我年輕時從考中進士到被舉薦到相關部門(任職)。學習寫作詩賦,用來準備科舉考試,總共考了三次才考中。同讀書人相識的很多,所以常常(有人)能說起我的名字,而且又因為跟我交往的人偏愛我,有的就會過分稱贊我的文字。所以使先生聽到我的虛名,而且想見識我所寫的文章,原因就是這樣吧。
我從小父親早逝,家境貧寒,貪圖薪水官職來供養母親,沒有時間跟從老師極力鉆研經籍,研習圣人留傳的學業。而(我)廣泛粗略地閱讀經書史籍,姑且盲隨世俗,寫所謂的時文的原因,都是穿鑿經書傳文,把彼此的說法并聯到一起,而成為漂浮淺薄的文字,生怕不能取悅時人,沒有高超出眾像古人那樣自成一家之言。但是相關部門卻過高抬舉采用,常常以為(我的文字)走在了其他讀書人的前面。等到中進士以來,我自己認為以前所寫文章的不值得與有司的舉薦和長者的知遇相稱,于是徹底改變寫作風格,差不多有了可以立世的文字。但是(我)言語一出就罪行來到,學業有成卻身心受辱,寫作時文就能獲譽,自成一家之言就要受禍,這是明擺著的結果。
那些時文雖然說浮巧,然而要寫得成功,也不容易。我的資質一般但勉強去寫它,因此與同時代人所寫的相比,更加不工巧,但已足以憑借它獲得俸祿官位并謀取名譽,是順應時俗的緣故。先輩您年輕氣盛,正想在世上取得榮譽,那么不如順從時俗。天圣年間,皇上下詔書,敕令學者摒棄浮華,這以后文風有了很大的變化?,F在的讀書人所寫的文章,文雅適當有兩漢的風采了。先輩您去學習它,不只是順應時俗取得榮譽而已,如果達到高的境界,這是同兩漢時期士子的文章價值高度相當的。像我,那以前所寫的文章已經不值得學,以后所寫的文章(有風險)謹慎不能學,因此我猶豫不敢拿出自己所寫的文章,因為這個原因。
在《易經》的《困》篇中有這樣的話:“有些話不能相信。”說的是人正處于困厄時,他的話不被別人信服?,F在(我的處境)可以說困厄了,怎么值得被先生您所取信呢?承蒙您的書信既多且殷切,我不敢不回復。懇請先生您明察。
相關閱讀
1 【甲】送東陽馬生序【乙】王冕僧寺夜讀閱讀答案與翻譯-2021年中考題
【甲】 送東陽馬生序(節選) 宋濂 ①余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢 【查看全文】
2 病說原文_文言文病說翻譯賞析文言文《病說》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 客有患郁湮之疾者,龍子過而問焉,見其兀然而坐,偃然而息,日飯三鬴,食之盡器。龍子曰:子病乎?曰:病矣。 【查看全文】
3 《過秦論》中,賈誼認為秦始皇為了防止百姓反抗,實行愚民政策,相關句子(1)《老子四章》中,與人貴有自知之明表達的意思相同的句子是:__________________,____________________。 (2)在《屈原列傳(節選)》中,司馬遷對《詩經》里的風雅進行了評價的句子是 【查看全文】
4 松風閣記閱讀答案與翻譯-劉基松風閣記 (明)劉基 雨、風、露、雷,皆出乎天。雨、露有形,物待以滋。雷無形而有聲,惟風亦然。 風不能自為聲,附于物而有聲,非若雷之怒號,訇磕于虛無之中也。惟其附于物 【查看全文】
5 【甲】于是入朝見威王【乙】吏部尚書唐儉與太宗棋閱讀答案與翻譯【甲】于是入朝見威王,曰:臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境 【查看全文】
6 此術之接物之道原文_文言文此術之接物之道翻譯文言文《此術之接物之道》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 人主仁而境內和矣,故其士民莫弗親也;人主義而境內理矣,故其士民莫弗順也;人主有禮而境內肅矣, 【查看全文】