亚洲色图酒色网,看女人的全身,梦丝女神免费网站,污美女视频,野花视频免费观看完整版,国产亚洲欧美素人在线观看,凹凸视频导航,WWW.天天骚,天天爽夜夜爽精品视频

武靈王平晝閑居,肥義侍坐曰閱讀答案解析與翻譯

發(fā)布時(shí)間: 2022-12-19
武靈王平晝閑居,肥義侍坐曰“王慮世事之變,權(quán)甲兵之用,念簡(jiǎn)、襄之跡,計(jì)胡狄之利乎?”王曰“嗣立不忘先德,君之道也。今吾將胡服騎射以教百姓,而世必議寡人矣。”肥義曰“臣聞之,疑事無功,疑行無名。今王既定負(fù)遺俗之慮,殆毋顧天下之議矣。夫論至德者不和于俗,成大功者不謀于眾。王其遂行之。”王遂胡服。使王孫紲告公子成曰“寡人胡服且將以朝,亦欲叔之服之也。”公子成再拜曰“臣固聞王之胡服也,不佞寢疾,不能趨走,是以不先進(jìn)。王今命之,臣固敢竭其愚忠。今王襲遠(yuǎn)方之服,變古之教,易古之道,逆人之心,畔學(xué)者,離中國(guó),臣愿大王圖之。”使者報(bào)王。王曰∶“吾固聞叔之病也。”即之公叔成家自請(qǐng)之曰“夫服者所以便用也禮者所以便事也是以圣人觀其鄉(xiāng)而順宜因其事而制禮所以利其民而厚其國(guó)也祝發(fā)文身,錯(cuò)臂左衽,甌越之民也。黑齒雕題,鯤冠秫縫,大吳之國(guó)也。禮服不同,其便一也。是以鄉(xiāng)異而用變,事異而禮易。儒者一師而禮異,中國(guó)同俗而教離,又況山谷之便乎!窮鄉(xiāng)多異,曲學(xué)多辨。不知而不疑,異于己而不非者,公于求善也。今吾國(guó)自常山以至代、上黨,東有燕、東胡之境,西有樓煩、秦、韓之邊,而無騎射之備。故寡人變服騎射,以備其燕、東胡、樓煩、秦、韓之邊。先時(shí)中山負(fù)齊之強(qiáng)兵,侵掠吾地,系累吾民,引水圍部,非社稷之神靈,即部幾不守。先王忿之,其怨未能報(bào)也。而叔也順中國(guó)之俗,惡變服之名,而忘國(guó)事之恥,非寡人所望于子”公子成再拜稽首曰“臣愚不達(dá)于王之議,敢道世俗之聞。今欲繼簡(jiǎn)、襄之意,以順先王之志,臣敢不聽令。”再拜,乃賜胡服。
(節(jié)選自《戰(zhàn)國(guó)策趙策二》)
10. 下列對(duì)文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(3分)
A. 夫服者 / 所以便用也 / 禮者 / 所以便事也 / 是以圣人觀其鄉(xiāng) / 而順宜因其事而制禮 / 所以利其民而厚其國(guó)也 /
B. 夫服者 / 所以便用也 / 禮者 / 所以便事也 / 是以圣人觀其鄉(xiāng)而順宜/ 因其事而制禮 / 所以利其民而厚其國(guó)也 /
C. 夫服者 / 所以便用也 / 禮者 / 所以便事也 / 是以圣人觀其鄉(xiāng) / 而順宜因其事而制/禮所以利其民而厚其國(guó)也/
D. 夫服者 / 所以便用也 / 禮者 / 所以便事也 / 是以圣人觀其鄉(xiāng)而順宜/ 因其事而制/禮所以利其民而厚其國(guó)也/
11. 下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語及相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A. 至德指最高尚的道德,“至”與《逍遙游》“至人無己”的“至”含義相同。
B. 先進(jìn)意思是事先進(jìn)獻(xiàn),與現(xiàn)在人們常說的“保持先進(jìn)”的“先進(jìn)”含義不同。
C. 逆人意思是違背人們(的心志等),與成語“以意逆志”的“逆”含義不同。
D. 曲學(xué)指囿于一隅之學(xué),“曲”與《勸學(xué)》“其曲中規(guī)”的“曲”字含義相同。
12. 下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概述,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A. 肥義陪侍在趙武靈王身邊,知道武靈王的擔(dān)憂,他用懷疑自己的行事就不能建立功名的道理,幫助武靈王下定了實(shí)行胡服騎射改革的決心。
B.為了推行胡服騎射改革,武靈王先是派人勸說叔父公子成,希望公子成也穿上胡服支持他,沒有成功,他就到公子成家里,親自提出請(qǐng)求。
C. 公子成雖臥病在床,還是堅(jiān)持表達(dá)自己反對(duì)的意見,他認(rèn)為襲用邊遠(yuǎn)地方的服飾,改變了古代的禮教,變換了古代的準(zhǔn)則,希望武靈王三思。
D. 趙武靈王是有責(zé)任感、使命感的一代君王,他用鄉(xiāng)異而用變、事異而禮易的道理,不忘先王之恥、繼承祖先遺志的宏愿最終說服了公子成。
13.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)儒者一師而禮異,中國(guó)同俗而教離,又況山谷之便乎
(2)系累吾民,引水圍部,非社稷之神靈,即郁幾不守。

答案:
(1)B
(2)D
(3)A
(4)①儒生師從同一老師,(傳下來的)禮法卻各不相同;中原(地區(qū))風(fēng)俗相同,但各國(guó)的政教不同,何況偏僻山區(qū),難道不更應(yīng)該考慮便宜行事嗎?
②擄掠囚禁我們的國(guó)民,引水圍灌鄗城,假若不是祖宗的神靈保佑,就是鄗城也幾乎沒有守住。

【解答】(1)“觀其鄉(xiāng)而順宜”與“因其事而制禮”結(jié)構(gòu)對(duì)稱,中間斷開,且“禮”前不可斷,排除A、C、D。故選:B。句子翻譯為:大凡衣服是為了便于穿用,禮制是為了便于辦事。因此圣賢之人觀察當(dāng)?shù)氐牧?xí)俗然后制定與之相適應(yīng)的措施,根據(jù)具體的情況來制定禮法,這樣做既有利于民眾,也有益于國(guó)家。
(2)D.“含義相同”錯(cuò),“其曲中規(guī)”的“曲”指“彎曲(的程度)”。
(3)A.“懷疑自己的行事就不能建立功名”錯(cuò)。“疑事無功,疑行無名”中“疑”的意思是“猶豫不決”,整句意思是,做事猶豫不決就不可能成功,行動(dòng)在即還顧慮重重就不會(huì)成名。
(4)①一師:同一老師;中國(guó):中原(地區(qū))。句子翻譯為:儒生師從同一老師,(傳下來的)禮法卻各不相同;中原(地區(qū))風(fēng)俗相同,但各國(guó)的政教不同,何況偏僻山區(qū),難道不更應(yīng)該考慮便宜行事嗎?
②系累:擄掠囚禁;圍:圍灌;幾:幾乎。句子翻譯為:擄掠囚禁我們的國(guó)民,引水圍灌鄗城,假若不是祖宗的神靈保佑,就是鄗城也幾乎沒有守住。

參考譯文:
趙武靈王平日里閑居,說:“現(xiàn)在我準(zhǔn)備穿著胡服練習(xí)騎馬射箭來教導(dǎo)民眾,這樣一來,國(guó)內(nèi)一定會(huì)有人非議指責(zé)我。”肥義說:“我聽說,做事情猶豫不決就不可能成功,行動(dòng)在即還顧慮重重就決不會(huì)成名。現(xiàn)在大王既然下定決心背棄世俗偏見,那就一定不要顧慮天下人的非議了。凡是追求最高道德的人都不去附和俗人的意見,成就偉大功業(yè)的人都不會(huì)去與眾人商議。愚蠢的人在事情發(fā)生以后還看不明白,而聰明的人卻能在事情未發(fā)生之前就有所察覺,大王您還是馬上按您的想法去付諸實(shí)施吧。”趙武靈王說:“我不是對(duì)胡服騎射這件事有什么顧慮,而是擔(dān)心天下人笑話我。狂狷的人覺得高興的事,有理智的人會(huì)為此感到悲哀;愚蠢的人高興的事,賢明者卻對(duì)此擔(dān)憂。如果國(guó)人支持我的話,那么改穿胡服的功效就不可估量。即使舉世的百姓都譏笑我,北方胡人和中山國(guó)的地方我也一定會(huì)得到手。”趙武靈王于是改穿胡人的服裝。武靈王派王孫緤去告訴公子成自己的意思,說:“我已經(jīng)改穿胡服了,而且將要穿著它上朝,我希望王叔也改穿胡服。在家里聽命于父母,在朝廷要聽命于君王,這是自古至今公認(rèn)的道理。何況我曾聽說過,只要你做的事情有利于國(guó)家就不必顧忌別人說什么,依靠貴族來辦事,就不會(huì)遭人非議。所以我希望仰仗王叔的威望,促成改穿胡服這件事的成功。我派王孫緤特地來稟告您,希望您也穿上胡服。”公子成拜了兩拜說:“我本來已經(jīng)聽說大王改穿胡服這件事了,只是因我臥病在床,行動(dòng)不便,因此沒能盡快去拜見大王。現(xiàn)在大王您既然通知了我,我就理應(yīng)大膽地盡我的一點(diǎn)愚忠。中原地區(qū)是德政仁義普遍施行的地方,是讀《詩(shī)》、《書》、《禮》、《樂》的地方,是各國(guó)諸侯不遠(yuǎn)千里前來觀光的地方,是四方少數(shù)民族效仿學(xué)習(xí)的地方。現(xiàn)在大王卻舍棄這些優(yōu)秀文化,因襲落后部族的服裝,這是改變傳統(tǒng)教育方法,更新古代的道德準(zhǔn)則,違背眾人的心意,背離了先王之道,拋棄了中原的先進(jìn)文化。我希望大王您慎重地考慮這件事。”使者把公子成的話報(bào)告給趙武靈王。武靈王說:“我就知道王叔反對(duì)這件事。”于是馬上就去公子成家里,親自向他闡述自己的觀點(diǎn):“大凡衣服是為了便于穿用,禮制是為了便于辦事。因此圣賢之人觀察當(dāng)?shù)氐牧?xí)俗然后制定與之相適應(yīng)的措施,根據(jù)具體的情況來制定禮法,這樣做既有利于民眾,也有益于國(guó)家。從前簡(jiǎn)子不把自己限于晉陽(yáng)和上黨兩個(gè)地方,襄子兼并了戎族和代郡,以抵御胡人。這些道理不論是愚笨之人還是聰明之人都明白。過去,中山國(guó)依仗齊國(guó)強(qiáng)大的軍隊(duì)的支持,侵犯掠奪我國(guó)的土地,擄掠囚禁我國(guó)的人民,引水圍灌鄗城,假若不是祖宗神靈的保佑,鄗城幾乎被攻破。先王對(duì)這事非常氣憤,直到今天,他們的仇怨還沒有報(bào)。現(xiàn)在我們推行胡服騎射的政策,從近處說,可以扼守上黨這樣形勢(shì)險(xiǎn)要的地方;從遠(yuǎn)處說,可以報(bào)中山侵略先王的仇恨。可王叔您卻偏偏要因襲中原的舊俗,違背簡(jiǎn)子和襄子的遺愿,憎惡改變服式的做法,卻忘記了國(guó)家曾遭受的恥辱,這決不是我期望您做的啊!”公子成聽了,對(duì)武靈王大禮參拜謝罪,說:“我太愚蠢了,竟沒有體會(huì)到大王的良苦用心,所以才冒昧地說了一些世俗的言論。現(xiàn)在大王想要繼承簡(jiǎn)子、襄子的意愿,實(shí)現(xiàn)先王的遺志,我怎么敢不服從命令呢!”公子成又拜了兩拜。于是趙武靈王就賜給他胡服。



相關(guān)閱讀
1 牛首馬肉原文_文言文牛首馬肉翻譯賞析

文言文《牛首馬肉》選自初中文言文大全,其詩(shī)詞原文如下: 【原文】 景公好婦人而丈夫飾者,國(guó)人盡服之,公使吏禁之,曰:女子而男子飾者,裂其衣,斷其帶。裂其衣斷帶相望而 【查看全文】

2 劉晏傳閱讀答案與翻譯

劉晏傳 劉晏初為轉(zhuǎn)運(yùn)使,常以厚直募善走者,覘報(bào)四方物價(jià)。雖遠(yuǎn)方不數(shù)日皆達(dá)使司。食貨輕重之權(quán),悉在掌握,國(guó)家獲利,而天下無甚貴甚賤之憂。 晏又以為戶口滋多,則賦稅自廣, 【查看全文】

3 張嶷傳原文_文言文張嶷傳翻譯賞析

文言文《張嶷傳》出自欄目《文言文大全》,其詩(shī)文如下: 【原文】 張嶷字伯岐,巴郡南充國(guó)人也。弱冠為縣功曹。先主定蜀之際,山寇攻縣,縣長(zhǎng)捐家逃亡,嶷冒白刃,攜負(fù)夫人, 【查看全文】

4 趙王以李牧為將,伐燕閱讀答案與翻譯-《資治通鑒》

趙王以李牧為將,伐燕,取武遂、方城。李牧者,趙之北邊良將也,嘗居代、雁門備匈奴,以便宜置吏,市租皆輸入莫府,為士卒費(fèi)。日擊數(shù)牛饗士;習(xí)騎射,謹(jǐn)烽火,多間諜,為約曰 【查看全文】

5 及至始皇,奮六世之余烈閱讀答案與翻譯-賈誼《過秦論》

及至始皇,奮六世之余烈,振長(zhǎng)策而御宇內(nèi),吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執(zhí)敲撲而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以為桂林、象郡;百越之君,俯首系頸,委命下吏。乃 【查看全文】

6 太宗貞觀八年。初,吐谷渾可汗伏允閱讀答案與翻譯-《通鑒紀(jì)事本末·太宗平吐谷渾》

太宗貞觀八年。初,吐谷渾可汗伏允遣使入貢,未返,大掠鄯州而去。上遣使讓之征伏允入朝稱疾不至仍為其子尊王求昏上許之令其親迎尊王又不至乃絕昏伏允年老,信其臣天柱王之謀 【查看全文】

欄目導(dǎo)航