文言文《苗晉卿傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下:
【原文】
苗晉卿,上黨壺關(guān)人,世以儒素稱。晉卿幼好學(xué),善屬文,進(jìn)士擢第。開元二十四年,與吏部郎中孫逖并拜中書舍人。二十七年,以本官權(quán)知吏部選事。晉卿性謙柔,選人有訴訟索好官者,雖至數(shù)千言,或聲色甚厲者,晉卿必含容之,略無慍色。
二十九年,拜吏部侍郎。前后典選五年,政既寬弛,胥吏多因緣為奸,賄賂大行。時(shí)天下承平,每年赴選常萬余人。李林甫為尚書,專任廟堂,銓事唯委晉卿及同列侍郎宋遙主之。選人既多,每年兼命他官有識者同考定書判,務(wù)求其實(shí)。天寶二年春,御史中丞張倚男奭參選,晉卿與遙以倚初承恩,欲悅附之,考選人判等凡六十四人,分甲乙丙科,奭在其首。眾知奭不讀書,論議紛然。有蘇孝慍者,嘗為范陽薊令,事安祿山,具其事告之。祿山恩寵特異,謁見不常,因而奏之。玄宗大集登科人,御花萼樓親試,登第者十無一二;而奭手持試紙,竟日不下一字,時(shí)謂之“曳白”。上怒,晉卿貶為安康郡太守,遙為武當(dāng)郡太守,張倚為淮陽太守。敕曰:“門庭之間,不能訓(xùn)子;選調(diào)之際,乃以托人。”時(shí)士子皆以為戲笑。
會入計(jì),因上表請歸鄉(xiāng)里。既至壺關(guān),望縣門而步。小吏進(jìn)曰:“太守位高德重,不宜自輕。”晉卿曰:“《禮》:‘下公門,式路馬。’況父母之邦,所宜尊敬。汝何言哉!”大會鄉(xiāng)黨,歡飲累日而去。又俸錢三萬為鄉(xiāng)學(xué)本,以教授子弟。
祿山叛逆,晉卿潛遁山谷,南投金州。會肅宗至鳳翔,手詔追晉卿赴行在,即日拜為左相,軍國大務(wù)悉以咨之。晉卿寬厚廉謹(jǐn),為政舉大綱,不問小過,所到有惠化。魏人思之,為立碑頌德。及秉鈞衡,小心畏慎,未嘗忤人意。性聰敏,達(dá)練事體,百司文簿,經(jīng)目必曉,而修身守位,以智自全,議者比漢之胡廣。永泰元年四月薨。
【注釋】
①無
【翻譯】
苗晉卿是上黨壺關(guān)人,世代以儒學(xué)著稱。苗晉卿年輕時(shí)好學(xué),擅長寫文章,并進(jìn)士及第。開元二十四年,和吏部郎中孫逖一起擔(dān)任中書舍人。開元二十七年, 苗晉卿以中書舍人的身份暫時(shí)掌管吏部選拔官吏的事務(wù)。苗晉卿性格謙遜柔和,參加選拔的人有申訴索要好的官職的,即使有的上書幾千字,甚至有的人口氣臉色都非常嚴(yán)厲的, 苗晉卿一定包容他,一點(diǎn)怨恨的神色都沒有。
開元二十九年,擔(dān)任吏部侍郎。前后主持官吏選拔達(dá)五年之久,政策很寬松,官吏多趁機(jī)做奸邪的事,賄賂之風(fēng)盛行。當(dāng)時(shí)天下太平,每年參加選拔的官吏有一萬多人。李林甫擔(dān)任尚書,在朝廷上專權(quán),選拔官吏的事務(wù)都委托苗晉卿和與他同級的吏部侍郎宋遙主持。參加選拔的官吏很多,每年還任命其他有見識的官員一起考察參加選拔的官吏的書法和文理,力求做到實(shí)事求是。天寶二年的春天,御史中丞張倚的兒子張奭參加選拔, 苗晉卿與宋遙因?yàn)閺堃姓惶菩谄髦?,打算取悅依附? 參加選拔被判定等級的共六十四人,分甲乙丙科, 張奭被定為甲科。人們知道張奭不讀書,所以議論紛紛。有個(gè)叫蘇孝慍的人,曾經(jīng)擔(dān)任范陽薊縣令,侍奉安祿山,把這件事詳細(xì)地告訴給安祿山。安祿山當(dāng)時(shí)備受玄宗恩寵,朝見玄宗都不按照固定的時(shí)間,趁機(jī)向玄宗奏報(bào)了這件事。玄宗召集所有登科的人,到花萼樓親自測試,合格的人十個(gè)中沒有一二個(gè)。張奭手拿著試紙,一整天沒有寫一個(gè)字,當(dāng)時(shí)人稱他“曳白”。玄宗大怒, 苗晉卿被貶為安康太守,宋遙被貶為武當(dāng)郡太守,張倚被貶為淮陽太守。玄宗下敕說:“在家中不能教育自己的兒子,選拔官吏的時(shí)候,卻托人徇私。”當(dāng)時(shí)的讀書人把這件事當(dāng)成笑談。
恰好要進(jìn)京聽候考核,苗晉卿上奏章請求回故鄉(xiāng)看看。他到了壺關(guān)之后,看見縣門就開始步行。小吏進(jìn)言說:“大人您是太守,德高望重,不應(yīng)該輕視自己。”苗晉卿說:“《禮記》上說:‘到了君王的門口一定要下車,看見了君王的馬一定要行禮。’何況到了故鄉(xiāng),應(yīng)該表示尊重。你說的是什么話!”苗晉卿和同鄉(xiāng)人聚會,歡快地飲酒,過了好幾天才走。他又拿出俸祿三萬作為鄉(xiāng)學(xué)的資金,來教授家鄉(xiāng)子弟。
到安祿山叛亂時(shí), 苗晉卿潛逃隱遁在山谷中,奔到南方的金州。正好唐肅宗到達(dá)鳳翔,親自寫詔書追詔苗晉卿奔赴自己的所在地,當(dāng)天就拜為左相,軍國大事全部向他咨詢。苗晉卿寬厚、廉潔、謹(jǐn)慎,處理政事從大處著手,不責(zé)問小的過錯(cuò),所到之處都能使百姓受益。魏地的人思念他,為他立碑頌德。等到官至宰相,小心戒備謹(jǐn)慎,未嘗抵觸別人的意旨。他天性聰明敏捷,對事務(wù)熟練通達(dá),各個(gè)部門的公文,看一眼就能知曉,而且用修身守住官位,靠智慧保全自己,議論他的人都把他比作漢代的胡廣。永泰元年四月去世。
相關(guān)閱讀
1 記雪月之觀閱讀答案與翻譯-沈周
記雪月之觀 沈周 丁未之歲,冬暖無雪。戊申正月之三日始作,五日始霽①。風(fēng)寒冱②而不消,至十日猶故在也,是夜月出,月與雪爭爛,坐紙窗下,覺明徹異常。遂添衣起,登溪西小樓 【查看全文】
2 誡外甥書原文_文言文誡外甥書翻譯賞析文言文《誡外甥書》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 志當(dāng)存高遠(yuǎn),慕先賢,絕情欲,棄凝滯。使庶幾之志揭然有所存,惻然有所感。忍屈伸,去細(xì)碎,廣咨詢,除嫌吝, 【查看全文】
3 少年岳飛原文_文言文少年岳飛翻譯賞析文言文《少年岳飛》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。世力農(nóng)。父和,能節(jié)食以濟(jì)饑者。有耕侵其地,割而與之; 貰其財(cái)者不責(zé)償。飛生 【查看全文】
4 張浚傳原文_文言文張浚傳翻譯賞析文言文《張浚傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下: 【原文】 張浚字德遠(yuǎn),漢州綿竹人,唐宰相九齡弟九皋之后。父咸,舉進(jìn)士、賢良兩科。浚四歲而孤,行直視端,無誑言, 【查看全文】
5 材料一:楚莊王欲伐越 材料二:企者不立,跨者不行閱讀答案與翻譯材料一: 楚莊王欲伐越,杜子諫曰:王之伐越,何也?曰:政亂兵弱。杜子曰:臣愚患之,智如目也,能見百步之外而不能自見其睫。王之兵自敗于秦、晉,喪地?cái)?shù)百里,此兵之弱也。莊 【查看全文】
6 上蔡學(xué)士書閱讀答案與翻譯上蔡學(xué)士書 【宋】曹鞏 慶歷四年五月日,南豐曾鞏謹(jǐn)再拜上書諫院學(xué)士執(zhí)事:朝廷自更兩府諫官來,言事者皆為天下賀得人而已。賀之誠當(dāng)也,顧不賀則不可乎?鞏嘗靜思天下之事矣。 【查看全文】