②應元帶刀鞬出,躍馬大呼于市曰:“好男子,從我殺賊護家室!”一時從者千人,然苦無械。應元又馳竹行呼曰:“事急矣,假一竿,值取諸我。”千人者布列江岸,矛若林立,士若堵墻。應元往來馳射,發一矢,輒殪一賊。賊連斃者三,氣懾,揚帆去。巡撫狀聞,以欽依都司掌徼巡縣尉,得張黃蓋,擁纛,前驅清道而后行。非故事,邑人以為榮。
③當是時,本朝定鼎改元二年矣。豫王大軍渡江,金陵降,君臣出走。守士吏或降或走,或閉門旅拒,攻之輒拔;速者功在漏刻,遲不過旬日。自京口以南,一月間下名城大縣以百數。而江陰以彈丸下邑,死守八十余日而后下,蓋應元之謀居多。
④先是,貝勒統軍略地蘇、松者,既連破大郡,濟師來攻。面縛兩降將,跪城下說降,涕泗交頤。應元罵曰:“敗軍之將,被禽不速死,奚喋喋為!”貝勒既覘知城中無降意,攻愈急。城俄陷,大軍從煙焰霧雨中蜂擁而上。應元率死士百人,馳突巷戰者八,所當殺傷以千數;再奪門,門閉不得出。應元度不免,踴身投前湖,水不沒頂。而劉良佐令軍中,必欲生致應元,遂被縛。良佐箕踞乾明佛殿,見應元至,躍起持之哭。應元笑曰:“何哭?事至此,有一死耳。”見貝勒,挺立不屈。一卒持槍刺應元貫脛,脛折踣地。日暮,擁至棲霞禪院。院僧夜聞大呼“速斫我!”不絕口。俄而寂然。應元死。
⑤凡攻守八十一日,大軍圍城者二十四萬,凡損卒七萬五千有奇城中死者無慮五六萬尸骸枕藉街巷皆滿然竟無一人降者
(清·邵長蘅《周典史傳》,有刪改)
10.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)
A.凡損卒七萬五千有奇/城中死者無慮/五六萬尸骸枕藉/街巷皆滿/然竟無一人降者/
B.凡損卒七萬五千有奇/城中死者/無慮五六萬/尸骸枕藉/街巷皆滿然/竟無一人降者/
C.凡損卒七萬五千有奇/城中死者無慮/五六萬尸骸枕藉/街巷皆滿然/竟無一人降者/
D.凡損卒七萬五千有奇/城中死者/無慮五六萬/尸骸枕藉/街巷皆滿/然竟無一人降者/
11.下列對文中加點詞語及相關內容的解說,不正確的一項是(3分)
A.遷:官職變動,文中指升官。能表示官員調動的詞還有轉、徙、移、調、出、入、辟等。
B.欽:對帝王的命令或其所做的事冠以“欽”字,以示尊崇。詔、敕、制等都可以用來指稱皇帝發布的命令。
C.元:帝王的年號,與天干地支一樣。帝王年號也可以用來紀年,如文中的“崇禎”。
D.漏:帶孔的壺,是古代的計時器具,經常與別的詞連用表示時間,如“缺月掛疏桐,漏斷人初靜”。
12.下列對原文有關內容的概述,不正確的一項是(3分)
A.在江盜來襲時,閻應元雖為卑微典史,但挺身而出,號召百姓抗擊,又在兵器匱乏之時想出了應對之策,最終眾人齊心趕跑了盜賊。
B.南明守將有的投降清軍,有的棄城逃跑,就算關閉城門聚眾抵抗,也都功虧一簣,快的當天即被攻破,堅持最久的城邑也不會超過十五天。
C.清軍勸降,閻應元誓死不從;城破之時,他還在街巷中帶兵作戰;因不愿被擒,他投湖自盡,湖淺未死,后來被抓,不屈而死。
D. 閻應元是一個忠貞不二、堅守節義的人,這從他叱罵降將,不跪敵首、臨死坦然等行為中可見,和雙手反綁、跪于城下的勸降者形成了鮮明的對比。
13.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(8分)
(1)將薄城,而會縣令攝篆旁邑,丞簿怖急,男女奔竄。(5分)
(2)而劉良佐令軍中,必欲生致應元,遂被縛。(3分)
14.選文第②節怎樣塑造閻應元驍勇善戰、足智多謀的形象?請簡要說明。(3分)
答
10.D
11 .A
12.B
13.(1)(強盜)將要迫近江陰縣城,恰逢本縣縣令到別的縣里去代理政事,縣丞、主簿驚慌失措,居民四處奔逃。
(薄,靠近,迫近;攝,代理,暫代;怖急,驚慌失措;補主語;句意;每處1分,共5分。)
(2)而劉良佐又傳令清軍,一定要生擒閻應元,閻應元最終被俘。
(生致,生擒,活捉;遂,最終,終于;補主語;每處1分,共3分。)
14.①正寫:用動作描寫、語言描寫,將閻應元有勇有謀的特征寫得鮮明。②側寫:烘托(襯托),借上報應元事跡給朝廷的巡撫、為應元感到光榮的江陰百姓和落荒而逃的盜賊,表現閻應元的形象。(語言、動作、襯托/烘托各1分,共3分。)
或:①正側結合②通過動作、語言描寫直接表現人物有勇有謀的特征。③借上報應元事跡給朝廷的巡撫、為應元感到光榮的江陰百姓和落荒而逃的盜賊,從側面表現閻應元的形象。(每點1分,共3分。)
參考譯文:
閻典史,名應元,閻應元開始任公職是當掾史,做過京倉大使。崇禎十四年(1641)年,調任江陰縣典史。剛到任,正碰上江上的強盜駕著數百艘船,張掛著旗幟乘漲潮侵入內地,將要迫近江陰縣城,恰巧又逢本縣縣令到別的縣里去代理政事,縣丞、主簿驚慌失措,居民四處奔逃。閻應元帶著刀箭趕出來,在街上策馬飛馳,大聲呼喊:“是好漢的,跟我一起去殺強盜,保衛親人!”不一會,身邊就集聚了上千人,但苦于沒有兵器。閻應元又飛馳到竹行前高喊:“情況十分緊急,每人先借一根毛竹,貨款將來由我統付!”這一千人排列在江岸,手持毛竹如刀槍林立,人靠人像一道長墻。閻應元來回地飛馬射擊,發一箭,便射死一個強盜,一連射死三人。強盜的氣焰被壓了下去,扯上帆逃走了。巡撫寫文狀向上報告退江盜的情況,用皇帝的名義讓閻應元參同都司的官銜,執掌巡回檢查的縣尉職權,外出可以乘車加黃蓋,打大旗,由引路士卒清除道路而后通過。這是慣例中所沒有的待遇,當地人都引以為榮。
那時,清朝已奪取明政權改變年號到了第二年。豫王多鐸的大軍渡過長江,金陵城投降歸順,南明君臣出逃。各地的南明守將有的投降,有的逃走,有的關閉城門聚眾抵抗,也是一攻即破,快的就在當天,慢的也不過十日。自京口以南地區,一個月內被攻占的名城大縣數以百計。而江陰這座小縣城,堅守了八十多天才被攻下,主要是靠閻應元的謀略。
在此之前,領兵在蘇州、松江一帶攻城占地的貝勒,連破大郡之后,這時也以自己的軍隊增援攻城。貝勒把兩員降將反綁,讓他們跪在城下勸降。兩員降將一面勸說,一面痛哭,滿臉涕淚。閻應元罵道:“吃敗仗的家伙,給敵人俘虜了不快點死掉,干什么還啰里啰嗦!”貝勒已經探察到城中無投降之意,攻城更加緊急。不一會,城墻倒塌,清軍從煙火霧氣(按:使用了火炮)中冒雨蜂擁而上。閻應元率領百名敢死隊,四處出擊進行了八次巷戰,與他們遭遇的清兵被殺傷上千人。再要奪取城門,城門緊閉,沖不出去。閻應元料想已不能幸免,躍起投入前湖,但湖水太淺,淹不沒頭頂。而劉良佐又傳令清軍,一定要生擒閻應元,因此他終于被俘。閻應元看見貝勒,挺身站立,不肯彎腰。一名清兵用長槍刺穿閻應元的小腿,小腿折斷,閻應元跌倒在地。黃昏時,閻應元被一群清兵押送到棲霞禪院。夜間,院里的僧人不斷聽到高喊聲“快點殺掉我!”,一直不停口。后來聽不見了,原來閻應元已氣絕身亡。
雙方在江陰城攻守作戰共八十一天。圍城的清軍二十四萬,共損失士卒七萬五千有余。城中戰死的軍民,大約有五六萬,尸體縱橫堆積,滿街都是,但是竟然沒有一個人向清軍投降。
相關閱讀
1 太宗貞觀八年。初,吐谷渾可汗伏允閱讀答案與翻譯-《通鑒紀事本末·太宗平吐谷渾》
太宗貞觀八年。初,吐谷渾可汗伏允遣使入貢,未返,大掠鄯州而去。上遣使讓之征伏允入朝稱疾不至仍為其子尊王求昏上許之令其親迎尊王又不至乃絕昏伏允年老,信其臣天柱王之謀 【查看全文】
2 牛首馬肉原文_文言文牛首馬肉翻譯賞析文言文《牛首馬肉》選自初中文言文大全,其詩詞原文如下: 【原文】 景公好婦人而丈夫飾者,國人盡服之,公使吏禁之,曰:女子而男子飾者,裂其衣,斷其帶。裂其衣斷帶相望而 【查看全文】
3 趙王以李牧為將,伐燕閱讀答案與翻譯-《資治通鑒》趙王以李牧為將,伐燕,取武遂、方城。李牧者,趙之北邊良將也,嘗居代、雁門備匈奴,以便宜置吏,市租皆輸入莫府,為士卒費。日擊數牛饗士;習騎射,謹烽火,多間諜,為約曰 【查看全文】
4 張嶷傳原文_文言文張嶷傳翻譯賞析文言文《張嶷傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下: 【原文】 張嶷字伯岐,巴郡南充國人也。弱冠為縣功曹。先主定蜀之際,山寇攻縣,縣長捐家逃亡,嶷冒白刃,攜負夫人, 【查看全文】
5 劉晏傳閱讀答案與翻譯劉晏傳 劉晏初為轉運使,常以厚直募善走者,覘報四方物價。雖遠方不數日皆達使司。食貨輕重之權,悉在掌握,國家獲利,而天下無甚貴甚賤之憂。 晏又以為戶口滋多,則賦稅自廣, 【查看全文】
6 及至始皇,奮六世之余烈閱讀答案與翻譯-賈誼《過秦論》及至始皇,奮六世之余烈,振長策而御宇內,吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執敲撲而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以為桂林、象郡;百越之君,俯首系頸,委命下吏。乃 【查看全文】