文言文《高勱傳》出自欄目文言文大全,其詩文如下:
【原文】
高勱字敬德,渤海蓚人也。幼聰敏,美風儀,以仁孝聞,為齊顯祖所愛。性剛直,有才干,甚為時人所重。及后主為周師所敗,勱奉太后歸鄴。時宦官放縱,儀同茍子溢尤稱寵幸,勱將斬之以徇。太后救之,乃釋。劉文殊竊謂勱曰:“子溢之徒,言成禍福,何得如此!”勱攘袂曰:“今者西寇日侵,朝貴多叛,正由此輩弄權,致使衣冠解體。若得今日殺之,明日受誅,無所恨也。”文殊甚愧。后主棄鄴東遁,勱恒后殿,為周軍所得。武帝見之,因問齊亡所由。勱發(fā)言流涕,悲不自勝,帝亦為之改容,授開府儀同三司。
高祖為丞相,謂勱曰:“齊所以亡者,由任邪佞。公父子忠良聞于鄰境,宜善自愛。”勱再拜謝曰:“勱,亡齊末屬,既蒙獲宥,恩幸已多,況復濫叨名位,致速官謗。”高祖甚器之,拜楚州刺史,民安之。先是,城北有伍子胥廟,其俗敬鬼,祈禱者必以牛酒,至破產(chǎn)業(yè)。勱嘆曰:“子胥賢者,豈宜損百姓乎?”乃告諭所部,自此遂止,百姓賴之。
七年,轉(zhuǎn)光州刺史,上取陳五策,又上表曰:“叔寶肆其昏虐,毒被金陵。數(shù)年以來,荒悖滋甚。有功不賞,無辜獲戮,烽燧日警,未以為虞。民神怨憤,災異薦發(fā),天時人事,昭然可知。臣以庸才,猥蒙朝寄,頻歷藩任,與其鄰接,密邇仇讎,知其動靜,天討有罪,此即其時。”高祖覽表嘉之,答以優(yōu)詔。及大舉伐陳,以勱為行軍總管,從宜陽公王世積下陳江州。以功拜上開府,賜物三千段。
隴右諸羌數(shù)為寇亂,朝廷以勱有威名,拜洮州刺史。下車大崇威惠,民夷悅服,其山谷間生羌相率詣府稱謁,前后至者,數(shù)千余戶。豪猾屏跡,路不拾遺,在職數(shù)年,稱為治理。后卒于家,時年五十六。
【翻譯】
高勱,字敬德,是渤海郡蓚縣人。高勱幼時聰明,反應敏捷,相貌漂亮,風度翩翩,因仁義和孝順而聞名,受到齊顯祖喜愛。高勱性情剛直,有才干,很被當時的人看重。等到齊后主被周軍打敗,高勱侍奉太后回到鄴地。當時宦官任性胡為,儀同茍子溢尤其被寵幸,高勱將要殺他示眾。太后救他,高勱才放了他。劉文殊私下里對高勱說:“子溢這些人,一句話就能給人帶來禍患或福氣,你怎么能這樣做?”高勱捋起袖子說:“如今西邊的敵人一天天侵擾,朝廷中很多權貴叛國投敵,正是因為這些人把握權力,操持朝政,才導致縉紳、士大夫人心離散。如果今天能殺掉他,明天我就被處死,也沒有什么遺憾。”文殊非常慚愧。后主放棄鄴地向東逃跑,高勱總是殿后,被周軍抓住。周武帝見了他,就問他齊國滅亡的原因。高勱回答時淚流滿面,悲不自勝,周武帝也為他動容,授予他開府儀同三司之職。
高祖做丞相,對高勱說:“齊國滅亡的原因,是由于任用奸邪佞臣。你父子二人的忠正賢良聞名鄰國,應該很好地自重自愛。”高勱拜了兩拜,感謝道:“我是被滅的齊國的親族,已經(jīng)承蒙寬恕,受到寵幸已經(jīng)夠多了,何況又得到了很高的名位,以致受到非議。”高祖非常器重他,讓他擔任楚州刺史,百姓安居樂業(yè)。在這之前,楚州城北有伍子胥廟,當?shù)仫L俗敬重鬼神,祈禱的人一定要用牛和酒祭祀,以致有人耗光家財。高勱感嘆道:“伍子胥是一個賢人,哪里會損害百姓呢?”于是告知所管轄的地方,祭祀從此就停止了,百姓很是得益于他。
開皇七年,高勱轉(zhuǎn)任光州刺史,上書提出消滅陳國的五條策略。又上表說:“陳叔寶恣意做昏庸暴虐的事,給整個金陵帶來無窮的禍患。多年以來,荒唐悖亂更加嚴重。有功的人不予獎賞,無罪的人遭受屠戮,邊境每天都有警報,他卻不曾有一點憂慮。天怒人怨,災害和異常現(xiàn)象頻頻出現(xiàn),天時人事要亡陳,都已經(jīng)清清楚楚地顯現(xiàn)出來了。我憑著拙劣的才干,有幸肩負著朝廷寄予的厚望,屢次承擔邊關重任,所轄之地與陳國接壤,與仇國相距很近,了解他們的一舉一動,代上天討伐有罪的陳國,現(xiàn)在正是時候。”高祖看過表章非常贊賞,下詔對他褒揚嘉獎。等到大舉討伐陳國,讓高勱擔任行軍總管。他跟從宜陽公王世積攻下陳國江州。因功被封上開府,朝廷賜予他綢緞三千匹。
隴右各個羌族部落多次作亂侵擾,朝廷因為高勱有威名,任命他做洮州刺史。他一上任就大展聲威,宣示恩澤。漢族百姓和少數(shù)民族都心悅誠服,那些在山谷間的未開化的羌族人相繼到州府拜見,前后到來的有幾千戶人家。強橫狡猾而不守法紀的人隱藏蹤跡,路不拾遺,他在任多年,以治理得好著稱。后來高勱死在家里,享年五十六歲。
相關閱讀
1 材料一:楚莊王欲伐越 材料二:企者不立,跨者不行閱讀答案與翻譯
材料一: 楚莊王欲伐越,杜子諫曰:王之伐越,何也?曰:政亂兵弱。杜子曰:臣愚患之,智如目也,能見百步之外而不能自見其睫。王之兵自敗于秦、晉,喪地數(shù)百里,此兵之弱也。莊 【查看全文】
2 張浚傳原文_文言文張浚傳翻譯賞析文言文《張浚傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下: 【原文】 張浚字德遠,漢州綿竹人,唐宰相九齡弟九皋之后。父咸,舉進士、賢良兩科。浚四歲而孤,行直視端,無誑言, 【查看全文】
3 少年岳飛原文_文言文少年岳飛翻譯賞析文言文《少年岳飛》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。世力農(nóng)。父和,能節(jié)食以濟饑者。有耕侵其地,割而與之; 貰其財者不責償。飛生 【查看全文】
4 誡外甥書原文_文言文誡外甥書翻譯賞析文言文《誡外甥書》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 志當存高遠,慕先賢,絕情欲,棄凝滯。使庶幾之志揭然有所存,惻然有所感。忍屈伸,去細碎,廣咨詢,除嫌吝, 【查看全文】
5 上蔡學士書閱讀答案與翻譯上蔡學士書 【宋】曹鞏 慶歷四年五月日,南豐曾鞏謹再拜上書諫院學士執(zhí)事:朝廷自更兩府諫官來,言事者皆為天下賀得人而已。賀之誠當也,顧不賀則不可乎?鞏嘗靜思天下之事矣。 【查看全文】
6 記雪月之觀閱讀答案與翻譯-沈周記雪月之觀 沈周 丁未之歲,冬暖無雪。戊申正月之三日始作,五日始霽①。風寒冱②而不消,至十日猶故在也,是夜月出,月與雪爭爛,坐紙窗下,覺明徹異常。遂添衣起,登溪西小樓 【查看全文】