文言文《鄭俠傳》選自初中文言文大全,其詩文如下:
【原文】
鄭俠,字介夫,福州福清人。治平中,隨父官江寧,閉戶苦學。王安石知其名,邀與相見,稱獎之。進士高第,調光州司法參軍。安石居政府,凡所施行,民間不以為便。光有疑獄,俠讞議傳奏,安石悉如其請。俠感為知己,思欲盡忠。
秩滿,徑入都。時初行試法之令,選人中式者超京官,安石欲使以是進,俠以未嘗習法辭。俠三往見之,問以所聞,對曰:“青苗、免役數事,與邊鄙用兵,在俠心不能無區區也。”安石不答。俠退不復見,但數以書言法之為民害者。安石雖不悅,猶使其子雱來,語以試法。方置修經局,又欲辟為檢討,更命其客黎東美諭意。俠曰:“讀書無幾,不足以辱檢討。所以來,求執經相君門下耳。而相君發言持論,無非以官爵為先,所以待士者亦淺矣。果欲援俠而成就之,取其所獻利民便物之事,行其一二,使進而無愧,不亦善乎?”
是時,自熙寧六年七月不雨,至于七年之三月,人無生意。東北流民,扶攜塞道,羸瘠愁苦,身無完衣。城民至負瓦楬木,賣以償官,累累不絕。俠知安石不可諫,悉繪所見為圖,奏疏詣閣門,不納。乃假稱密急,發馬遞上之銀臺司。疏奏,神宗反覆觀圖,長吁數四,袖以入。是夕,寢不能寐。翌日,命開封體放免行錢,司農發常平倉。青苗、免役權息追呼,方田、保甲并罷,凡十有八事,民間歡叫相賀。
安石去,惠卿執政,俠又上疏論之。在位之臣,各以其類,復為書獻之。惠卿奏為謗訕,編管汀州。御史臺吏楊忠信謁之,惠卿暴其事,嗾御史張琥并劾為黨與。俠行至太康,還對獄,獄成,惠卿議致之死。帝曰:“俠所言非為身也,忠誠亦可嘉,豈宜深罪?”但徙英州。既至,得僧屋將壓者居之,英人無貧富貴賤皆加敬,爭遣子弟從學,為筑室以遷。
【翻譯】
鄭俠字介夫,福州福清人。治平年間,其父在江寧做官,他隨父前往,閉門苦讀。王安石聽說了他,邀他相見,攀談之后對他甚為欣賞。中進士,并名列前茅,調任光州司法參軍。王安石執掌朝政大權,凡是他所施行的新政,民間都認為不好。光州有懸而未決的獄案,鄭俠將自己的處理意見傳奏上去,都得到了王安石的同意。因此鄭俠心里很感動,將王安石作為知己,打定主意要對王安石盡忠。
任期滿后,他直接來到京城。當時剛開始施行考試新法以選拔人才的政策,候選人考試合格的可以提拔做京官。王安石想讓鄭俠通過考試而得到提拔,鄭俠認為自己沒有學習過這些新法,所以推辭了。鄭俠曾幾次前去拜見王安石,王安石問他對新政有何想法。鄭俠回答說:“青苗、免役這幾樁事,與邊境用兵之事,在鄭俠我的心里還是有一些保留意見的。”王安石沒有回答。鄭俠告退后就不再前去拜見,只是多次寫信給王安石談論施行新法給百姓帶來的害處。王安石雖然對他不滿,但還是讓兒子王雱前來,告訴他考試新法知識一事。當時剛設置修經局,王安石又想任用鄭俠為檢討,又派幕僚黎東美去講明自己的意思。鄭俠說:“我沒有讀多少書,不足以任檢討之職。我之所以來京,只不過是想求教于相君門下罷了。而相君言談之間,無不是以官爵為先,以此來對待士人也就顯得太淺薄了。如果確實想幫助我取得成就,那么就請聽取我所進獻的有利于民便于萬物之事,施行其中的一兩件,讓我得到晉升而內心無愧,不也是很好的嗎?”
此時,自熙寧六年七月不下雨,一直持續到七年三月,人們都無法生存。東北的流民,扶老攜幼,堵塞了道路。他們身體瘦弱,困苦不堪,身上沒有一件完整的衣服。城里的貧民以至拆屋賣瓦,用來償付官府的債務,諸如此類的事數不勝數。鄭俠知道王安石聽不進勸諫,就將他所看到情景全部繪成圖畫,連帶奏疏一起交給閣門,然而沒有被接受。于是他又假稱事情機密緊急,通過驛馬傳送把奏疏直接遞交銀臺司。奏疏呈上后,神宗反復觀看所繪之圖,長嘆幾聲,將圖畫揣在袖子里帶回宮中。當晚,神宗整夜未眠。第二天,命開封府酌情削減免行錢,司農開常平倉放糧,青苗錢、免役錢暫停征收,方田、保甲之法都取消。民間歡呼相賀。
王安石離去,呂惠卿執政,鄭俠又上疏指責他。鄭俠將在位的朝臣分類,和奏疏一起呈給皇上,呂惠卿上奏說他是誹謗,故鄭俠被貶編管汀州。御史臺官員楊忠信拜見他,惠卿揭發了這件事,而且指使御史張琥彈劾他們相互勾結為朋黨。鄭俠在赴汀州途中行至太康時,被追回京城審問,案件定立后,惠卿建議把他處以死刑。皇上說:“鄭俠所說的都不是為了自身,而是為朝廷著想,這份忠誠之心也算可嘉,怎么能治他以重罪呢?”最后只將他貶至英州。到英州后,他找了一間快要倒塌的寺廟居住下來,英州的人無論貧富貴賤,都很尊敬他,爭相讓子弟跟他學習,并為他建造居室,讓他遷居。
相關閱讀
1 記雪月之觀閱讀答案與翻譯-沈周
記雪月之觀 沈周 丁未之歲,冬暖無雪。戊申正月之三日始作,五日始霽①。風寒冱②而不消,至十日猶故在也,是夜月出,月與雪爭爛,坐紙窗下,覺明徹異常。遂添衣起,登溪西小樓 【查看全文】
2 誡外甥書原文_文言文誡外甥書翻譯賞析文言文《誡外甥書》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 志當存高遠,慕先賢,絕情欲,棄凝滯。使庶幾之志揭然有所存,惻然有所感。忍屈伸,去細碎,廣咨詢,除嫌吝, 【查看全文】
3 上蔡學士書閱讀答案與翻譯上蔡學士書 【宋】曹鞏 慶歷四年五月日,南豐曾鞏謹再拜上書諫院學士執事:朝廷自更兩府諫官來,言事者皆為天下賀得人而已。賀之誠當也,顧不賀則不可乎?鞏嘗靜思天下之事矣。 【查看全文】
4 少年岳飛原文_文言文少年岳飛翻譯賞析文言文《少年岳飛》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。世力農。父和,能節食以濟饑者。有耕侵其地,割而與之; 貰其財者不責償。飛生 【查看全文】
5 材料一:楚莊王欲伐越 材料二:企者不立,跨者不行閱讀答案與翻譯材料一: 楚莊王欲伐越,杜子諫曰:王之伐越,何也?曰:政亂兵弱。杜子曰:臣愚患之,智如目也,能見百步之外而不能自見其睫。王之兵自敗于秦、晉,喪地數百里,此兵之弱也。莊 【查看全文】
6 張浚傳原文_文言文張浚傳翻譯賞析文言文《張浚傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下: 【原文】 張浚字德遠,漢州綿竹人,唐宰相九齡弟九皋之后。父咸,舉進士、賢良兩科。浚四歲而孤,行直視端,無誑言, 【查看全文】