①王成,平原【1】故家子,性最懶。生涯日落,惟剩破屋數間,與妻臥草麻中。時盛夏燠熱,村外故有周氏園,成寄宿其中,紅日三竿始起,逡巡欲歸。見草際金釵一股,拾視之,鐫有細字云:“儀賓【2】府造。”成祖為衡府儀賓,家中故物,多此款式,因把釵躊躇。一嫗來尋釵。王雖故貧,然性介,遽出授之。嫗喜,極贊盛德,曰:“釵值幾何,先夫之遺澤也。”問:“夫君伊誰?”答云:“故儀賓王柬之也。”成驚曰:“吾祖也。何以相遇?”嫗亦驚日:“汝即王柬之之孫耶?無奈汝先祖之妾,君祖歿,老身遂隱。過此遺釵,適入子手,非天數耶!”成信其言,便邀臨顧。嫗從之。成呼妻出見,負敗絮, 菜色黯焉。嫗嘆曰:“嘻!王柬之孫子,乃一貧至此哉!”又顧敗灶無煙,曰:“家計若此,何以聊生?”嫗以釵授婦,使姑質錢市米,成誦其義,使姑事之。
②翌日,謂王曰:“孫勿惰,宜操小生業,坐食烏可長也!”成告以無資。曰:“吾積金四十兩,可將去悉以販葛【3】,刻日赴都,可得微息。”成從之,購五十余端以歸。嫗命趣裝,計六七日可達燕都。囑曰:“宜勤勿懶,宜急勿緩:遲之一日,悔之已晚!”成敬諾。
③囊貨就路。中途遇雨,衣履浸濡。王成生平未歷風霜,委頓不堪,因暫休旅舍。不意檐雨如繩,過宿,濘益甚。見往來行人,踐淖【4】沒脛,心畏苦之,宿兩日乃行。將近京,傳聞葛價翔貴,心竊喜。入都,解裝客店,主人深惜其晚, 先是,南道初通,葛至絕少。貝勒府購致甚急,價頓昂,較??扇?。前一日方購足,后來者并皆失望。主人以故告成。越日,葛至愈多,價益下。成以無利不肯售。遲十余日,計食耗煩多,倍益憂悶。主人勸令賤鬻【5】,改而他圖。從之。虧資十余兩。早起,將作歸計,啟視囊中,則金亡矣。驚告主人。主人無所為計。或勸鳴官,責主人償。成嘆曰:“此我數也,于主人何尤?”主人聞而德之,贈金五兩,慰之使歸。自念無以見祖母,徘徊內外,進退維谷。
④適見斗鶉【5】者,贏輒數千;每市一鶉,恒百錢不止。意忽動,計囊中資,僅足販鶉,以商主人。主人亟慫之,成喜,遂行。購鶉盈擔,復入都。主人喜,賀其速售。至夜大雨,連綿數日,更無休止。起視籠中,鶉漸死。越日,死愈多,一鶉僅存。成自度金盡罔歸,但欲覓死,主人勸慰之。共往視鶉,審諦之曰:“此似英物。諸鶉之死,未必非此之斗殺之也。君暇亦無所事,請把之;如其良也, 賭亦可以謀生。”成如其教。既馴,主人令持向街頭,鶉健甚,輒贏。半年許,積二十金。心益慰,視鶉如命。
⑤先是,大親王好鶉,每值上元,輒放民間把鶉者入邸相角。主人因告以故,導與俱往。囑曰:“脫敗,則喪氣出耳。倘有萬分一,鶉斗勝, 王必欲市之,君勿應;如固強之,惟予首是瞻,待首肯而后應之。”成曰:“諾。”
⑥至邸,則鶉人肩摩于墀下。頃之,王出御殿。左右宣言:“有愿斗者上。”即有一人把鶉,趨而進。王命放鶉,客亦放;略一騰踔, 客鶉已敗。王大笑。俄頃,登而敗者數人。主人曰:“可矣。”相將俱登。王相之,曰:“睛有怒脈,此健羽也,不可輕敵。”命取鐵喙者當之。一再騰躍,而王鶉鎩羽。更選其良,再易再敗。王急命取宮中玉鶉。片時把出,素羽如鷺,神駿不凡。王成意餒,跪而求罷,曰:“大王之鶉,神物也,恐傷吾禽,喪吾業矣。”王笑曰:“縱之。脫斗而死,當厚爾償。” 成乃縱之。玉鶉直奔之。而玉鶉方來,則伏如怒雞以待之;玉鶉健啄,則起如翔鶴以擊之;進退頡頏,相持約一伏時。玉鶉漸懈,而其怒益烈, 其斗益急。未幾,雪毛摧落,垂翅而逃。觀者千人,罔不嘆羨。
⑦王乃索取而親把之,自喙至爪,審周一過,問成曰:“鶉可貨否?”答云:“小人無恒產,與相依為命,不愿售也。”王曰:“賜而重值,中人之產可致。頗愿之乎?”成俯思良久。曰:“本不樂置;顧大王既愛好之,茍使小人得衣食業, 又何求?”王請直,答以千金。王笑曰:“癡男子!此何珍寶,而千金直也?” 成曰:“大王不以為寶,臣以為連城之壁不過也。”王曰:“如何?” 曰:“小人把向市,日得數金,易升斗粟,一家無無凍餒憂, 是何寶如之?”王言:“予不相虧,便與二百金。”成搖首。又增百數。成目視主人,主人色不動。乃曰:“承大王命,請減百價。”王曰:“休矣!誰肯以九百易一鶉者!”成囊鶉欲行。王呼曰:“鶉人來,鶉人來!實給六百,肯則售,否則已耳。”成又目主人,主人仍自若。成心愿盈溢,惟恐失時,曰:“以此數售,心實怏怏;但交而不成,則獲戾滋大。無已,即如王命。”王喜,即秤付之。成囊金,拜賜而出。主人懟曰:“我言如何,子乃急自鬻也?再少靳【7】之,八百金在掌中矣。”成歸,擲金案上,請主人自取之,主人不受。又固讓之,乃盤計飯直而受之。
⑧王成治裝歸,至家,歷述所為,出金相慶。嫗命治良田三百畝,起屋作器, 居然世家。嫗早起,使成督耕,婦督織;稍惰,輒訶之。夫婦相安,不敢有怨詞。過三年,家益富。
⑨異史氏曰:“富皆得于勤,此獨得于惰,亦創聞也。不知一貧徹骨,而至性不移,此天所以始棄之而終憐之也。懶中豈果有富貴乎哉!” (取材于蒲松齡的同名小說)
注釋:【1】平原:縣名【2】儀賓:明代親王或郡王之婿稱儀賓?!?】葛:葛布【4】淖:泥沼。指泥濘的道路?!?】鬻:賣。
【6】鶉:鵪鶉?!?】靳:堅持要價。
9. 下列對句中加點詞的解釋,不正確的一項是(2分)
①王柬之孫子,乃一貧至此哉 乃:竟然
②乃以釵授婦,使姑質錢市米 姑:姑且
③成誦其義,使姑事之 事:對待
④主人以故告成 以:憑借
⑤每市一鶉,恒百錢不止 市:買
⑥觀者千人,罔不嘆羨 罔:沒有
⑦賜而重值,中人之產可致 而:你
⑧但交而不成,則獲戾滋大 戾:利益
A.①⑤ B.②⑥ C.③⑦ D.④⑧
10.下列對句中加點詞語在文中意思的理解,不正確的一項是(2分)
A.紅日三竿始起,逡巡欲歸
【分析】逡巡,本義是“有所顧慮而徘相或不敢向前”,在文中用來描寫王成的懶惰。可以理解為“磨磨蹭蹭”。
B.因把釵躊蹄
【分析】躊躇,在文中用來形容王成拾釵后得意的樣子,與《庖丁解牛》“為之躊躇滿志”的“躊躇”意思相同。
C.一再騰躍,面王鶉鎩羽
【分析】鎩,形聲字,從金殺聲,有“摧殘”的意思。鎩羽,本義指“翅膀被摧殘”,在文中可以理解為“失敗”。
D.進退頡頏,相持約一伏時
【分析】頡頏,本義指“鳥兒上下飛翔”,后多用來形容雙方比較,不相上下。在文中,頡頏可以理解為“騰躍搏斗”。
11.王成販賣葛布這一情節在小說中有什么作用?請結合全文加以分析。(4分)
12. 請根據表格中給出的細節描寫,概括人物形象特點。(6分)
人物 | 細節描寫 | 形象特點 |
店主人 | 成目視主人,主人色不動……成又目主人,主人仍自若……請主人自取之,主人不受 | ① |
大親王 | 王呼曰“鶉人來,鶉人來!實給六百,肯則售,否則已耳。” | ② |
老祖母 | 嫗早起,使成督耕,婦督織;稍惰,輒訶之。 | ③ |
(1)作者在結尾說,王成“一貧徹骨,而至性不移”,請分條概述王成“至性不移”的表現,并談談這些與其命運的改變有怎樣的關系。(5分)
(2)小說《促織》的主人公因“蟋蟀”幾近家亡,后又因“蟋蟀”而家境殷實;本文中的王成也因“鵪鶉”而由貧變富。兩篇小說的主人公都因小動物而改變了命運,這背后的原因是什么?請結合文本,加以分析。(3分)
答
9. (2分)D
10.(2分)B
11.(4分)答案要點:
①刻畫出王成懶惰的性格。
②推動情節發展,引出下文的販鶉等情節。
③折射封建統治階層個人喜好動輒帶來市場變化的社會風氣。
【評分標準】情節作用每點1分,結合文章內容對應分析1分。分析出兩點即可。言之成理皆可給分。
12.(6分)參考答案:
①店主人:鎮定自若(從容淡定);精明(諳熟生意經);善良;不貪財
②大親王:沉迷玩物;精明(諳熟生意經)
③老祖母:勤快;嚴教兒孫;治家有方
【評分標準】每個人物形象特點2分,其中概括出一個形象特點得1分,概括出兩個形象特點即可。三個人物,共6分,意思對即可。
13.(8分)
(1)(5分)
其中,概述王成“至性不移”的表現(3分),答案要點:
①拾金不昧:撿到金釵,還于老嫗。
②不遷怒他人:住店丟錢,沒有怪罪店主人。
③忠厚善良:販鶉議價,見好就收,不過分貪婪。
④知恩圖報:販鶉得利,酬謝店主。
【評分標準】每點1分,答出3點即可得滿分3分。意思對即可。
分析王成“至性不移”的表現與改變命運的關系(2分),參考答案:
王成處窮,但因為以上優秀品質,先后得到了老嫗、店主人的真誠幫助,并付出了自己的努力,最終改變了命運。
【評分標準】言之成理即可。
(2)(3分)
答案要點:小動物一旦成為封建統治階層游樂的玩物,會直接影響底層百姓命運的起伏。
【評分標準】共同原因,1分;結合文本分析,2分。意思對即可。
【參考譯文】
王成是平原縣世家子弟,生性極為懶惰,生活日漸貧困,僅剩下幾間破屋,夫妻倆只能睡在麻草席中。有一年夏天,天氣非常炎熱,村外有個周氏廢園,王成(為避暑)住到那里,(有一天)到太陽升得老高時,王成才起來,磨磨蹭蹭準備回家。忽然發現草叢里有只金釵,撿起來一看,見上面刻有“儀賓府造”幾個小字。王成的祖父是衡王府的儀賓,家中的舊物,多半有這個標志,于是拿著金釵猶豫不決。這時有個老婆婆來尋找丟失的金釵。王成雖然一直貧窮,但是他的品性耿直,立刻拿出金釵交給她。老婆婆很高興,大大地稱贊他高尚的品德,說:“金釵本身值不了多少錢,卻是我先夫的遺物。”王成問:“您的丈夫是誰?”她回答說:“是已故去的儀賓王柬之。”王成吃驚地說:“那是我的祖父啊!你們怎能相遇呢?”老婆婆也吃驚地說:“你就是王柬之的孫子嗎?我是你祖父的妾室,你的祖父去世后,我就隱居了。不料路過這里時把金釵丟了,碰巧被你拾到了,這不正是天意嗎?”王成相信了她的話,并邀請她一同回家。老婆婆跟著他回去了。到了家,王成趕忙叫妻子出來相見。他妻子穿著破衣,臉色青黃。老婆婆不禁嘆息起來:“唉,想不到王柬之的孫子,竟然窮到這等地步!”她看見破灶上什么食物都沒有,問道:“家里窮成這樣,你們靠什么維持生計?。?rdquo;于是把自己的金釵送給王成的妻子,讓她姑且(用釵)到市上換錢買米。王成稱贊老婆婆仁義,讓妻子把她當成婆婆來侍奉。
第二天,老婆婆對王成說:“孫兒啊,你不要懶惰,應該做點小生意,坐吃山空怎么能長久?”王成告訴她說自己沒有錢。老婆婆說:“我攢了四十兩銀子,你可以全都拿去買葛布,即日進京城去賣,可以賺點錢。”王成聽從了她的話,買了五十多匹葛布回來。老婆婆讓他馬上收拾行裝出發,計算好六七天內可以趕到京城。又叮囑王成:“你一定要勤快些,千萬不要懶惰,行動要快,不可拖拖拉拉:要是遲了一天,后悔就來不及了。”王成恭敬地答應了。
他帶著葛布上了路,不料途中遇雨,衣服和鞋襪都濕透了。王成平生沒有吃過風雨之苦,困乏不堪,因此暫住進旅店休息。不料大雨下了一夜,房檐下雨水流得像一根根繩子似的。過了一夜,道路更加泥濘。他看見往來的行人,稀泥沒過了小腿,心里叫苦不迭。一連住了兩天才啟程上路,快到京城時,王成聽說葛布價格飛漲,心中暗暗高興。進了京城,解下行裝住進客店,店主人卻深深惋惜他來晚了。原來在此之前,去往南方的道路才剛剛打通,運到京城的葛布很少。貝勒府急著購買,因此葛布的價錢頓時高漲到了平常的三倍。前一天,王府剛買足了布,后來的人都感到很失望。店主人把原因告訴王成。過了一天,葛布到得更多,價錢更低。王成覺得沒有利潤,不肯出售。又過了十多天,食宿費已花去不少,越發愁悶。店主人勸他低價賣掉,另做打算。王成接受了他的意見,本錢虧了十幾兩銀子。第二天早晨起床,打算收拾收拾回家,打開行囊一看,銀子全沒了。王成吃驚地告訴店主人,店主人也無計可施。有人鼓動他去報官,要店主人賠償。王成嘆氣說:“這是我的命數,與店主人有什么關系?”店主人聽說后很感激他,送他五兩銀子,勸慰他回去。王成覺得這樣空著手回去沒臉見祖母,他進進出出,徘徊不定,進退維谷。
恰好這時他看見街上有斗鵪鶉的,一贏就是幾千文錢,而買一只鵪鶉,常常花費不止一百文錢。他心中忽然想到,算了算行囊里的錢僅夠販賣鵪鶉,便同店主人商量這件事。店主人竭力慫恿他干,王成很高興,買了滿滿一擔鵪鶉,又進京城。店主人也很高興,預祝他盡早賣光。到了夜里,一場大雨傾盆而下,連著下了好幾天,不見休止。王成起身看籠子,鵪鶉漸漸開始死去。又過了一天,死的更多,籠子里僅剩下一只活鶉。王成心想,錢也花光了,家也回不去了,只想尋死。店主人一再勸他、安慰他,和他一起去看那只僅存的鵪鶉。他仔細觀察了鵪鶉后,對王成說:“這好像是個不尋常的良種,那些鵪鶉很可能是被它咬斗死的。您現在也閑著沒事,不如帶它出去斗斗,如果它是善斗的鵪鶉,你靠它也可以謀生。”王成按照他說的去做。馴養好鵪鶉后,店主人要他帶著鵪鶉到街上去斗,鵪鶉很勇健,常常大勝而歸。過了半年多,王成積攢了二十多兩銀子。王成的心里更加寬慰,他已把鵪鶉當作性命一樣看重。
這之前大親王好斗鶉,每逢上元節,總是放民間養鵪鶉的人進王府和他養的相斗。店主人便把情況告訴王成,并帶著他一起去親王府,囑咐他說:“如果斗敗了,你自認倒霉出來罷了。如果萬幸贏了,親王必定要買你的鵪鶉,你先不要答應;如果他堅持要強買,你就看我的眼色行事,我點頭后你才能答應。”王成說:“好。”
到了親王府,只見許多斗鶉人站在臺階下。一會兒,親王出來坐在殿上。他的隨從招呼說:“愿意斗鶉的上來。”馬上有個人拿著鵪鶉,小步快跑上前,親王命令放出鵪鶉,那個人也放了鵪鶉;兩只鵪鶉剛一騰躍相斗,客方的鵪鶉便敗了。王爺開懷大笑。過了一會兒,已有好幾個人的鵪鶉都被親王的鵪鶉斗敗了。店主人對王成說:“可以了。”兩人一同登上了臺。王爺打量了一下王成的鵪鶉,說:“滿眼殺氣,是個善斗的,不可輕敵。”他命令隨從放“鐵嘴”鶉來斗。幾個回合激斗后,親王的鵪鶉就大敗。又選出更好的鵪鶉來斗,換了兩只,兩只都敗了。親王急忙命令取宮中的玉鶉。過了片刻就有人拿著它出來。那玉鶉像鷺鷥一樣,長著一身雪白的羽毛,神駿不凡。王成心中膽怯,跪在地上懇求不要斗了,說:“大王的玉鶉是神物,怕傷了我的鶉,砸了我的飯碗。”親王笑著說:“放鵪鶉。如果你的斗死了,我會重重賠償你的。”王成這才放出鵪鶉。玉鶉見王成的鶉出籠,徑直奔過去。當玉鶉剛沖將過來,王成的鵪鶉就像怒雞伏身待戰;玉鶉狠啄時,王成的鵪鶉就像鶴一樣騰飛反擊。兩鶉或進或退,或攻或守,相持大約一伏時。玉鶉漸漸松懈,而王成的鵪鶉則怒氣更盛,出擊越急。不一會兒,玉鶉身上的毛像雪花般掉落,垂著翅膀逃走了。觀戰的人成百上千,無不贊嘆羨慕。
親王于是把王成的鵪鶉要來放在手上親自把玩起來,從嘴到爪,細細審視了一遍后,問王成:“你的鵪鶉可以賣嗎?”王成回答說:“小人沒有什么固定的家產,只與它相依為命,不愿意賣。”親王說:“賞給你個好價錢,中等人家的財產馬上到手。你就特別愿意了吧?”王成低頭考慮了很久,說:“我本不愿意賣,只是大王既然這么喜歡它,而且大王如果真能讓小人我得到一份衣食無憂的產業,我還有什么可求的呢?”親王問賣的價錢,王成回答說要一千兩銀子。親王笑著說:“癡漢!這算什么珍寶,能值一千兩銀子呀?”王成說:“大王不把它當作珍寶,小人卻認為它比價值連城的璧玉還貴重呀。”親王問:“為什么呢?”王成說:“小人我拿著它去市上斗,每天能得到好幾兩銀子,換來一升半斗的谷米,一家人就沒有受凍挨餓的憂慮了,什么寶物能像它這樣?”親王又說:“我不虧待你,就給你二百兩銀子。”王成搖搖頭。親王又加了一百兩。王成偷眼看了看店主人,店主人神色不動。他就說:“承大王的命令,請允許我也減去一百兩。”親王說:“算了吧!誰肯用九百兩銀子換一只鵪鶉呀!”王成裝起鵪鶉就要走。親王呼喊道:“養鵪鶉的回來,養鵪鶉的回來!我實實在在地給你六百兩,你肯就賣,否則就算了。”王成又看店主人,店主人仍神色不變。王成心里已經萬分滿足了,唯恐失去這個機會,就說:“以這個數成交,小人心里實在不滿意;但討價還價半天買賣不成,一定會大大得罪王爺您。沒別的法子,就按王爺說的那樣辦吧。”親王十分歡喜,馬上令人稱出銀子交給他。王成裝好銀子,謝過賞就出來了。店主人埋怨他說:“我怎么說的?你竟然這樣急著自己做主賣了。再稍微堅持一會兒,八百兩銀子就在手中了。”王成回到店里,把銀子往桌案上一放,請店主人自己拿,店主人卻不要。王成又執意要給,店主人才計算出了王成幾個月來的飯錢收下了。
王成打點行裝回家,到家后,一五一十地述說了自己的經歷,拿出銀子讓大家一起慶賀。老婆婆讓他買下了三百畝良田,蓋起房屋,置辦器具,居然又恢復了祖上的世家景況。老婆婆每天很早就起來,讓王成督促雇工耕地,讓媳婦督促家人織布。兩人稍有懶惰,老婆婆就會加以斥責。王成夫妻倒也安分服帖,不敢有什么怨言。這樣過了三年,家里更加富裕了。
異史氏說:“富裕都是得自于勤勞的,唯獨王成的富裕卻是得自于懶惰,也算是聞所未聞的事情了。但人們卻不知道這是因為王成雖然一貧如洗,但他那份至真至誠的性情不變,所以上天才一開始拋棄他,但最終還是憐惜了他。懶惰之中難道還真能有富貴嗎!”
相關閱讀
1 松風閣記閱讀答案與翻譯-劉基
松風閣記 (明)劉基 雨、風、露、雷,皆出乎天。雨、露有形,物待以滋。雷無形而有聲,惟風亦然。 風不能自為聲,附于物而有聲,非若雷之怒號,訇磕于虛無之中也。惟其附于物 【查看全文】
2 《過秦論》中,賈誼認為秦始皇為了防止百姓反抗,實行愚民政策,相關句子(1)《老子四章》中,與人貴有自知之明表達的意思相同的句子是:__________________,____________________。 (2)在《屈原列傳(節選)》中,司馬遷對《詩經》里的風雅進行了評價的句子是 【查看全文】
3 【甲】送東陽馬生序【乙】王冕僧寺夜讀閱讀答案與翻譯-2021年中考題【甲】 送東陽馬生序(節選) 宋濂 ①余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢 【查看全文】
4 病說原文_文言文病說翻譯賞析文言文《病說》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 客有患郁湮之疾者,龍子過而問焉,見其兀然而坐,偃然而息,日飯三鬴,食之盡器。龍子曰:子病乎?曰:病矣。 【查看全文】
5 【甲】于是入朝見威王【乙】吏部尚書唐儉與太宗棋閱讀答案與翻譯【甲】于是入朝見威王,曰:臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境 【查看全文】
6 此術之接物之道原文_文言文此術之接物之道翻譯文言文《此術之接物之道》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 人主仁而境內和矣,故其士民莫弗親也;人主義而境內理矣,故其士民莫弗順也;人主有禮而境內肅矣, 【查看全文】